marklin Trix HO BR 141 22171 Mode D'emploi
marklin Trix HO BR 141 22171 Mode D'emploi

marklin Trix HO BR 141 22171 Mode D'emploi

Locomotive électrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell der BR 141
22171

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin Trix HO BR 141 22171

  • Page 1 Modell der BR 141 22171...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Page 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones Generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze generali Generelle oplysninger...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Information about the Prototype 1950 beschloss die Deutsche Bundesbahn die dringende In 1950, the German Federal Railroad decided to go ahead with Modernisierung ihres Fuhrparks mit der Beschaffung von the urgent modernization of its motive power with the purchase Elektrolokomotiven mit überwiegend standardisierten Bautei- of electric locomotives with predominantly standardized len und erteilte an alle bedeutenden Lokomotivfabriken den...
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Avec l’acquisition de locomotives électriques construites In 1950 besloot de Deutsche Bundesbahn tot de dringende essentiellement à partir d’éléments standardisés, la Deutsche modernisering van het voertuigenpark met de aanschaf van Bundesbahn opta en 1950 pour la modernisation urgente de elektrische locomotieven met overwegend gestandaardise- son parc traction et chargea toutes les usines importantes de erde onderdelen en droeg alle belangrijke locomotieffabrie-...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit kon- tem eingesetzt werden. ventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle versorgt werden.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    �� �� �� �� Central- Control 66800 Schaltbare Funktionen ST OP S T O P mobile station Stirnbeleuchtung Licht-Taste Funktion f0 Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus — Funktion 1 Funktion f1 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus — — Funktion 2 Funktion f2 Geräusch: Betriebsgeräusch —...
  • Page 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Page 9: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is only to be used with the operating • Built-in electronic circuit for operation with a conventional system it is designed for. DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems or NMRA DCC digital systems. •...
  • Page 10: Controllable Functions

    �� �� �� �� Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP S T O P mobile station Headlights Function f0 Headlight button Headlights at engineer´s cab 1 off — Function 1 Function f1 Headlights at engineer´s cab 2 off — —...
  • Page 11 Discription DCC Value Factory-Set Adresse 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système Fonctionnement d‘exploitation indiqué. • Electronique intégrée pour exploitation au choix avec • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement transformateur-régulateur conventionnel délivrant du cou- par plus d‘une source de courant à...
  • Page 13: Fonctions Commutables

    �� �� �� �� Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP S T O P mobile station Fanal activé Fonction f0 Touche éclairage Fanal de la cabine de conduite 1 éteint activé — Fonction 1 Fonction f1 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint —...
  • Page 14 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse min 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analog 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analog 0 - 255...
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar teem gebruikt worden. keuze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar (max. ±12 Volt), Trix Systems of digitaalsysteem volgens • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening NMRA-norm te rijden.
  • Page 16: Schakelbare Functies

    �� �� �� �� Central- Control 66800 Schakelbare functies ST OP S T O P mobile station Frontverlichting Functie f0 Verlichtingstoets Frontverlichting Cabine 1 uit — Functie 1 Functie f1 Frontverlichting Cabine 2 uit — — Functie 2 Functie f2 Geluid: bedrijfsgeluiden —...
  • Page 17 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Page 18: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad y/o daños surgidos. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema Funciones que le corresponda. • Electrónica incorporada para un funcionamiento a • La locomotora no deberá recibir corriente más que de un discreción en corriente continua convencional (máx. solo punto de abasto a la vez.
  • Page 19: Funciones Posibles

    �� �� �� �� Central- Control 66800 Funciones posibles ST OP S T O P mobile station Faros frontales encendido Tecla de luz Función f0 Faros frontales a la cabina 1 de enganche encendido — Función 1 Función f1 Faros frontales a la cabina 2 de enganche —...
  • Page 20 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
  • Page 21: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate. • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un Funzioni sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. •...
  • Page 22: Funzioni Commutabili

    �� �� �� �� Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP S T O P mobile station Illuminazione di testa accesa Funzione f0 Tasto illuminazione Illuminazione di testa della cabina 1 spento accesa — Funzione 1 Funzione f1 Illuminazione di testa della cabina 2 spento —...
  • Page 23 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
  • Page 24: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell likströmskörenhet (max ±12 Volt), Trix Systems eller Digi- • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. talsystem enligt NMRA-standard. •...
  • Page 25: Kopplingsbara Funktioner

    �� �� �� �� Central- Control 66800 Kopplingsbara funktioner ST OP S T O P mobile station Frontstrålkastare till Funktion f0 Belysningsknapp Frontstrålkastare Förarhytt 1 från till — Funktion 1 Funktion f1 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från — — Funktion 2 Funktion f2 Ljud: Trafikljud —...
  • Page 26 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
  • Page 27: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er • Indbygget elektronik til valgfri drift med konventionelt beregnet dertil. jævnstrømskøreudstyr (maks. ±12 volt), Trix Systems eller Digitalsystemer efter NMRA-norm. • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen.
  • Page 28: Styrbare Funktioner

    �� �� �� �� Central- Control 66800 Styrbare funktioner ST OP S T O P mobile station Frontbelysning tændt Funktion f0 Belysningsknap Frontbelysning Kabine 1 fra tændt — Funktion 1 Funktion f1 Frontbelysning Kabine 2 fra — — Funktion 2 Funktion f2 Lyd: Driftslyd —...
  • Page 29 Betydning Værdi DCC Frau fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Opstartforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
  • Page 32 Trix 66626...
  • Page 33 66625...
  • Page 35 1 Aufbau 155 673 30 Linsenschraube 786 750 2 Dachstromabnehmer 220 433 31 Lötfahne 200 950 3 Isolierplatte 112 577 32 Druckfeder 765 690 4 Kontaktfeder 104 687 33 Radsatz mit Haftreifen 115 111 5 Linsenschraube 785 070 34 Radsatz 115 112 6 Dachausrüstung 135 451...
  • Page 36 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Table des Matières