Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive BR 141
39470

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 39470

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive BR 141 39470...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Pagina...
  • Page 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 141 222-0 DB •...
  • Page 5 Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Betriebsgeräusch Geräusch: Lokpfeife ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Schlagglocke Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Sanden Geräusch: Lüfter Geräusch: Druckluft ablassen Geräusch: Rangierpfiff Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55 Geräusch: Schaffnerpfiff...
  • Page 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Page 7 Controllable Functions Headlights / Red marker light Pantograph sound (up/down) Operating sounds Sound effect: Locomotive whistle ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Striking of a bell Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Sanding Sound effect: Blower Sound effect: Letting off air Sound effect: Switching whistle...
  • Page 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Page 9 Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage pantographe (relèvement/ abaissement) Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet locomotive ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : Cloche Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Sablage Bruitage : ventilateur Le chiffre correspond au numéro de la touche sur...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 141 222-0 DB •...
  • Page 11 Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Bedrijfsgeluiden Geluid: locfluit ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: kloksein Frontsein cabine 1 uit Geluid: zandstrooier Geluid: ventilator Geluid: perslucht afblazen Geluid: rangeerfluit Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat. Geluid: aankoppelen / afkoppelen Functies vanaf F16 zijn pas mogelijk vanaf MS2 software- Geluid: conducteurfluit...
  • Page 12 Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Reconocimiento del sistema: automático. Digital, DCC o Märklin Systems). • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. •...
  • Page 13 Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido de pantógrafo (subir/bajar) ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Campana Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada...
  • Page 14 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabrica: 141 222-0 DB •...
  • Page 15 Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore del pantografo (alto/basso) Rumori di esercizio Rumore: Fischio da locomotiva ABV, spente Rumore: stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: rintocco di campana Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: sabbiatura...
  • Page 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 141 222-0 DB •...
  • Page 17 Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Takströmavtagar-ljud (upp/ned) Trafikljud Ljud: Lokvissla ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Lokklocka Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Sandning Ljud: Fläktar Ljud: Tryckluftsutsläpp Ljud: Rangervissla Ljud: Påkoppling / Avkoppling Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer. Ljud: Konduktörvissla Funktioner fr.o.m.
  • Page 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 141 222-0 DB •...
  • Page 19 Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Pantograf-lyd (høj/lav) Driftslyd Lyd: Lokomotivfløjte ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Klokke Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Sanding Lyd: Blæser Lyd: Udledning af trykluft Lyd: Rangerfløjt Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. Funktioner fra F16 er først mulige fra MS2 softwareversi- Lyd: Sammenkobling / Afkobling on 3.55.
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 27 Trix...
  • Page 30 1 Scherenstromabnehmer E220 433 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Schraube E785 070 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Pfeife, Antenne, Glocke E351 077 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Tritte E351 078 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
  • Page 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 350688/0221/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

141 serie