Page 1
Modell der Elektrolokomotive BR 141 39470...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Pagina...
Page 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
Page 4
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 141 222-0 DB •...
Page 5
Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Betriebsgeräusch Geräusch: Lokpfeife ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Schlagglocke Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Sanden Geräusch: Lüfter Geräusch: Druckluft ablassen Geräusch: Rangierpfiff Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55 Geräusch: Schaffnerpfiff...
Page 6
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
Page 7
Controllable Functions Headlights / Red marker light Pantograph sound (up/down) Operating sounds Sound effect: Locomotive whistle ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Striking of a bell Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Sanding Sound effect: Blower Sound effect: Letting off air Sound effect: Switching whistle...
Page 8
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
Page 9
Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage pantographe (relèvement/ abaissement) Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet locomotive ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : Cloche Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Sablage Bruitage : ventilateur Le chiffre correspond au numéro de la touche sur...
Page 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 141 222-0 DB •...
Page 11
Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Bedrijfsgeluiden Geluid: locfluit ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: kloksein Frontsein cabine 1 uit Geluid: zandstrooier Geluid: ventilator Geluid: perslucht afblazen Geluid: rangeerfluit Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat. Geluid: aankoppelen / afkoppelen Functies vanaf F16 zijn pas mogelijk vanaf MS2 software- Geluid: conducteurfluit...
Page 12
Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Reconocimiento del sistema: automático. Digital, DCC o Märklin Systems). • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. •...
Page 13
Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido de pantógrafo (subir/bajar) ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Campana Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada...
Page 14
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabrica: 141 222-0 DB •...
Page 15
Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore del pantografo (alto/basso) Rumori di esercizio Rumore: Fischio da locomotiva ABV, spente Rumore: stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: rintocco di campana Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: sabbiatura...
Page 16
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 141 222-0 DB •...
Page 18
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 141 222-0 DB •...
Page 19
Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Pantograf-lyd (høj/lav) Driftslyd Lyd: Lokomotivfløjte ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Klokke Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Sanding Lyd: Blæser Lyd: Udledning af trykluft Lyd: Rangerfløjt Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. Funktioner fra F16 er først mulige fra MS2 softwareversi- Lyd: Sammenkobling / Afkobling on 3.55.
Page 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Page 30
1 Scherenstromabnehmer E220 433 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Schraube E785 070 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Pfeife, Antenne, Glocke E351 077 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Tritte E351 078 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
Page 31
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...