Page 2
CG22EJ/CG22EJ (L) CG22EJ (S)/CG22EJ (SL) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ (SLD)/CG22EJ2 (SL) Read the manual carefully before operating this machine. Owner's manual GB-1...
Page 3
Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Always wear eye, head and ear protectors when using this unit.
Page 4
Use anti-slip and sturdy footwear. Be careful of thrown objects. 9,900rpm Blade thrust may occur when the spinning Shows maximum shaft speed. Do not use the blade contacts a solid object in the critical area. cutting attachment whose max rpm is below the shaft rpm.
Page 5
Declaration of conformity Index What is what? Warnings and safety instructions Assembly procedures Operating procedures Maintenance Specifications GB-4...
Page 6
1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
Page 7
When the unit is turned off, make sure sense. Contact HITACHI dealer if you Cutting safety the cutting attachment has stopped need assistance. Pay special attention to Do not cut any material other than grass before the unit is set down.
Page 8
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Assembly procedures Installation of handle Drive shaft to engine (Fig. 1-1) WARNING! Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so When you use steel/rigid blads on straight that the bolt point will not obstruct drive shaft shaft trimmers or brush cutters, always use tube to be inserted.
Page 9
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8C Installation of blade guard Throttle wire / stop cord (Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F) Remove air cleaner cover. (Fig. 1-4) Install the blade guard on drive shaft tube against Connect stop cords.
Page 10
Fig. 1-8E Fig. 1-8F Fig. 1-9 Fig. 1-9C When using a trimmer head with two piece type NOTE! blade guard, attach the guard extension to the To remove the guard extension, refer to the blade guard. (Fig. 1-9) drawings. Wear gloves as the extension has a sharp line limiter, then push the four square tabs NOTE! on the guard one by one in order.
Page 11
25:1 to 50:1, please consult the oil under a cutting blade, check it for wear or cracks bottle for the ratio or HITACHI dealer . before operation. If any damage or wear is found, Only for the state of California at 50:1.
Page 12
Fig. 2-2 Fig. 2-2B Fig. 2-2C Fig. 2-3 Fig. 2-3B Starting (Fig. 2-2, 2B) CAUTION! Before starting, make sure the cutting attachment does not touch anything. 1. Set ignition switch (1) to ON position. (Fig. 2-2) *Push priming bulb (4) several times so that fuel flows through return pipe (5) (If so equipped)(Fig.
Page 13
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Cutting (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopping (Fig. 2-5) When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Decrease engine speed and run at an idle for Extended time of use at low rpm may wear out a few minutes, then turn off ignition switch.
Page 14
NOTE! If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact HITACHI dealer. If element is hard due to excessive dirt buildup, replace it. NOTE! Standard Idle rpm is 2500~3000 rpm.
Page 15
When replacing blade, purchase one Check that the cutting attachment nut is Every 100 operating hours, or once a year recommended by HITACHI, with a 25.4mm sufficiently tightened. (more often if conditions require), clean fins and (one inch) fitting hole.
Page 16
6. Specifications MODEL CG22EJ (SLD) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ/CG22EJ (S) CG22EJ (L)/CG22EJ (SL) CG22EJ2 (SL) Engine Size (ml) ....... 21 (1.28 cu. in.) 21 (1.28 cu. in.) CHAMPION RCJ8Y CHAMPION RCJ8Y Spark Plug ........or BPM6A or BPM6A or equivalent or equivalent 0.43 (14.6 fl.
Page 18
CG22EJ/CG22EJ (L) CG22EJ (S)/CG22EJ (SL) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ (SLD)/CG22EJ2 (SL) Lire attentivement le manuel avant d utiliser la machine. Mode d’emploi FR-1...
Page 19
Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE : Certains ensembles n'en sont pas pourvus) ATTENTION! Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit.
Page 20
Utiliser des chaussures antidérapantes et Faire attention aux objets projetés. solides. 9,900rpm Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en Indique la vitesse maximale de l'arbre. Ne pas utiliser d'outil de coupe dont la vitesse de rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique.
Page 21
Index Description Précautions et consignes de sécurité Montage Utilisation Entretien Caractéristiques FR-4...
Page 22
1. Description Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu’il y ait de différences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle. 1. Bouchon de remplissage du carburant 2. Levier de commande des gaz 3.
Page 23
Faites le mélange et le plein à l'air libre, à N’utilisez que les pièces de remplacement distance de toute étincelle ou flamme HITACHI d’origine comme recommandé par le Utilisez pour l'essence un récipient agréé. fabricant. Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à...
Page 24
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montage Montage de la poignée-arceau Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1-1) ATTENTION! Desserrer la vis de blocage du tube (1) de dix Utiliser toujours une barre de protection (2) tours environ pour que la pointe de la vis et un harnais de sécurité...
Page 25
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8C Mise en place du carter de protection de Câble de marche-arrêt / câble de commande lame (Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F) des gaz Installer le carter de protection de lame sur le Retirer le couvercle du filtre à...
Page 26
Fig. 1-8E Fig. 1-8F Fig. 1-9 Fig. 1-9C Lorsque l'on utilise une tête de coupe à fil nylon REMARQUE! avec un carter de protection du type en deux Pour retirer l'extension du carter de protection, parties, veuillez fixer l'extension du carter de se référer aux dessins.
Page 27
Pour les têtes automatiques HITACHI BRAIN Toujours commencer par verser la moitié de tourné vers le haut. ou la tête manuelle HITACHI en alliage ; l'essence á mélanger. Verser ensuite la totalité Insérer la clé de serrage (2) dans le trou du utiliser uniquement des fils non métalliques...
Page 28
Fig. 2-2 Fig. 2-2B Fig. 2-2C Fig. 2-3 Fig. 2-3B Démarrage (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANT! Avant le démarrage, vérifier que la lame ne touche rien. 1. Placer l'interrupteur marche-arrêt (1) en position marche (ON). (Fig. 2-2) *Presser la poire d'amorçage (4) (Si la machine en est munie) à...
Page 29
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Débroussaillage (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENTION! Faire fonctionner le moteur à un régime supérieur Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou à 6500 tours par minute lors du débroussaillage. d'autres débris, arrêter le moteur et s'assurer II se peut que l'utilisation prolongée de la que l'outil de coupe n'est pas endommagé...
Page 30
à l'air libre. avant la mise en rotation de la chaîne. Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, communiquez avec un concessionnaire HITACHI. FR-13...
Page 31
écrous fixant le filtre à air. du moteur. Lors du remplacement de la lame, n'utiliser qu'une lame recommandée par HITACHI, ayant Entretien hebdomadaire un trou de montage de 25.4mm. (1 pouce). REMARQUE! Contrôler le lanceur, sa corde et son ressort...
Page 32
6. Caractéristiques MODELE CG22EJ (SLD) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ/CG22EJ (S) CG22EJ (L)/CG22EJ (SL) CG22EJ2 (SL) Taille du moteur (ml) ......21 (1.28 cu. in.) 21 (1.28 cu. in.) CHAMPION RCJ8Y CHAMPION RCJ8Y Bougie d’allumage ......ou BPM6A ou BPM6A ou équivalent ou équivalent Contenance du réservoir ....
Page 34
CG22EJ/CG22EJ (L) CG22EJ (S)/CG22EJ (SL) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ (SLD)/CG22EJ2 (SL) Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d’istruzioni IT-1...
Page 35
Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Indossare sempre protezioni per gli occhi, per la testa e per le orecchie quando usate la macchina.
Page 36
Far uso di scarpe antisdrucciolevoli e solide. Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza. 9,900rpm La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un Indica la velocità massima dell'albero. Non usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di oggetto solido nell'area critica.
Page 37
Indice Descrizione Avvertenze ed istruzioni di sicurezza Procedimento di montaggio Funzionamento Manutenzione Specifiche IT-4...
Page 38
1. Descrizione Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potrà succedere che vi siano delle differenze tra la vostra macchina e quella illustrata in figura. Usare le istruzioni che si riferiscono al vostro apparecchio. 1. Tappo del serbatoio carburante 2.
Page 39
Contattare un oppure occhiali di protezione. che potrete evitare malattie come le dita rivenditore HITACHI in caso di necessità. Indossare sempre indumenti pesanti, panta- bianche o la sindrome del canale carpale. Punti particolarmente significativi sono indicati loni lunghi, stivali e guanti.
Page 40
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Procedimento di montaggio Montaggio dell’impugnatura Montaggio dell'albero trasmissione al ATTENZIONE! motore (Fig. 1-1) Usare sempre l’asta di protezione (2) ed una Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (1) di bretella insieme all’impugnatura quando si dieci giri approssimativamente, affinché...
Page 41
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8C Montaggio del coprilama Filo del gas / Cavo di arresto (Fig, 1-8, 8B, 8C, BE, 8F) Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria. (Fig.1-4) Montare il coprilama sul tubo dell'albero Collegare i cavi di arresto.
Page 42
Fig. 1-8E Fig. 1-8F Fig. 1-9 Fig. 1-9C Quando si usa una testina a filo con coprilama NOTA! di tipo di due pezzi, applicare l'allungamento al Per rimuovere l'allungamento, fare riferimento coprilama. (Fig. 1-9) alle figure. Mettersi dei guanti perché l'allungamento ha un bordo inferiore affilato, NOTA! quindi premere le quattro linguette quadrate sul...
Page 43
ATTENZIONEI di scarto. assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso Per testine HITACHI BRAIN o testine in lega Mescolare sempre carburante ed olio in un l'alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel foro HITACHI, usare solo un filo flessibile, non recipiente separato pulito.
Page 44
Fig. 2-2 Fig. 2-2B Fig. 2-2C Fig. 2-3 Fig. 2-3B Avviamento (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che dispositivo di taglio non tocchi niente. 1. Spostare l'interruttore di spegnimento. (Fig. 2-2) * Premere ripetutamente il primer (4) della pompa di adescamento per far affluire la miscela al carburatore attraverso il tubo di ritorno (5).
Page 45
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Operazioni di taglio (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENZIONE! Far funzionare il motore ad una velocità Se durante il lavoro il dispositivo di taglio maggiore di 6500 giri al minuto mentre si fa il dovesse colpire pietre od altri ostacoli, taglio.
Page 46
Se la testina continua a ruotare dopo aver NOTA! regolato il minimo, contattare un rivenditore Se il filtro si presentasse indurito a causa di HITACHI. polvere e sporco, sostituirlo. IT-13...
Page 47
Quando sostituite la lama, acquistatene una Controllare che dadi e viti siano ben serrati. protettiva del motore o la protezione della raccomandata da HITACHI, con foro d'attacco da un pollice (25,4 mm). marmitta é stata rimossa, perché ciò causa Manutenzione settimanale surriscaldamenti e danni al motore.
Page 48
6. Specificazione MODELLO CG22EJ (SLD) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ/CG22EJ (S) CG22EJ (L)/CG22EJ (SL) CG22EJ2 (SL) Cilindrata del motore (ml) ....21 (1.28 cu. in.) 21 (1.28 cu. in.) CHAMPION RCJ8Y CHAMPION RCJ8Y Candela di accensione ...... o BPM6A o BPM6A o equivalente o equivalente Capacità...
Page 50
CG22EJ/CG22EJ (L) CG22EJ (S)/CG22EJ (SL) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ (SLD)/CG22EJ2 (SL) Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgf ltig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
Page 51
Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abtgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden. Tragen Sie bei der Anwendung der Maschine stets Helm, Gesichts-und Gehörschutz.
Page 52
Rutschfestes Schuhwerk, das guten Halt bietet., Auf Müllobjekte achten. tragen. 9,900rpm Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotier-ende Messer im Zeigt maximale Drehzahl der Welle an. Kein kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung Schneidzubehör verwenden, dessen Drehzahl unter diesem Wert liegt. kommt.
Page 53
Konformitätserklärung Inhalt Teilebezeichnungen Warn- und Sicherheitshinweise Montage Betrieb Wartung Technische Daten DE-4...
Page 54
1. Teilebezeichnungen Da diese Bedienungsanleitung auf mehrere Modelle zutrifft, ist es möglich, dass die Bilder und Ihr Gerät verschieden sind. Befolgen Sie die Anleitungen, die auf Ihr Gerät zutreffen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Messerschutz 5. Schneid-Vorsatzgerät 6. Antriebswellenrohr 7.
Page 55
Maßnahmen treffen. Hände weg von den Schneidmessern! Schneidsicherheit Wenden Sie sich an den HITACHI-Händler, falls Das Gerät nicht an der Schneidausrüsung Das Gerät nur zum Mähen von Gras und zum Sie Hilfe benötigen. aufheben oder halten.
Page 56
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Zusammenbau Anbringung des Handgriffes Antriebswelle und Motor (Fig. 1-1) WARNUNG! Den Rohrblockierungsbolzen (1) ungefähr um Verwenden Sie immer einen Messerschutz zehn Schraubendrehungen lockern, so dass die (2) wenn Sie eine starre/stählerne Klinge auf Bolzenspitze beim Einschieben das einer Motorsensem mit einer geraden Welle Antriebswellenrohr nicht behindert.
Page 57
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8C Einbau des Messerschutzes Gaszug / Stopkabel (Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F) Den Luftfilterdeckel abnehmen. (Fig, 1-4) Den Messerschutz an der Winkelgetriebeseite (2) / Die Stopp-Kabel anschließen. (Fig. 1-5) Getriebegehäuseseite (1) des Antriebswellenrohrs Richten Sie das Aussenempfangsgerät (1), befestigen.
Page 58
Fig. 1-8E Fig. 1-8F Fig. 1-9 Fig. 1-9C Bei Einsatz eines Trimmerkopfs mit HINWEIS! Doppelstückmesserschutz die Zum Ausbau der Schutzverlängerung gemäßden Schutzverlängerung am Messerschutz befestigen. Abbildungen vorgehen. Dabei wegen des scharfen (Fig. 1-9) Linienbegrenzers der Verlängerung unbedingt Handschuhe tragen. Anschließend die vier HINWEIS! quadratischen Zungen am Messerschutz Wenn das Gerät den Lagebestimmungszettel...
Page 59
Befestigungsbolzen oder die Befestigungsmutter Die Kraftstoffmischung sorgfältig verrühren mit einem Maulschlüssel anziehen. HINWEIS! (schütteln), bevor der Tank gefüllt wird. Wenn ein legierter Kopf von HITACHI (CH-100) Auftanken HINWEIS! verwendet wird, sollte die anfängliche Länge Wenn Ihr Gerät mit einer Mutter und mit einem der Schnittllinie je etwa 13cm sein.
Page 60
Fig. 2-2 Fig. 2-2B Fig. 2-2C Fig. 2-3 Fig. 2-3B Anlassen (Fig. 2-2, 2B) ACHTUNG! Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt. 1. Den Zündschalter (1) auf ON stellen. (Fig. 2-2) *Die Ansaugpumpe (4) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das Rücklaufrohr fließt.
Page 61
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Schneiden (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) WARNUNG! Betreiben Sie die Maschine mit einer Drehzahl Wenn bei der Arbeit Steine oder andere von mehr als 6500 Umdrehungen in der Minute, Gegenstände berührt werden, den Motor wenn Sieschneiden.
Page 62
Einsatz dann an der Luft trocknen lassen. Drehzahl wo die Schneidvor-richtung sich zu drehen beginnt. HINWEIS! Wenn sich die Schneidvorrichtung nach der Den Filter bei extremer Verschmutzung und Einstellung der Leerlaufdrehzahl weiterhin Brüchigkeit durch einen neuen ersetzen. dreht, wenden Sie sich an den HITACHI- Händler. DE-13...
Page 63
Als Austauschmesser nur solche verwenden, Schalldämpferschutz laufen lassen, da er dabei das Sägeblatt einwandfrei ist und überhitzt und beschädigt werden kann. die ausdrücklich von HITACHI empfohlen sind ordnungsgemäss befestigt werden kann. und eine Befestigungsbohrung von 1 Zoll Kontrollieren, ob Muttern und Schrauben Flexible Antriebswelle (Fig.
Page 64
6. Tenchnische Daten MODELL CG22EJ (SLD) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ/CG22EJ (S) CG22EJ (L)/CG22EJ (SL) CG22EJ2 (SL) Motorgröße (ml) ........ 21 (1.28 cu. in.) 21 (1.28 cu. in.) CHAMPION RCJ8Y CHAMPION RCJ8Y Zündkerze ........oder BPM6A oder BPM6A oder entsprechend oder entsprechend Kapazität des........
Page 66
CG22EJ/CG22EJ (L) CG22EJ (S)/CG22EJ (SL) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ (SLD)/CG22EJ2 (SL) Antes de utilizar esta m quina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
Page 67
Los significados de los símbolos o del las etiquetas. (NOTA! Algunos aparatos no están provistos de ellos) ATENCIÓN! El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción. Utilizar siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oldos cuando trabaje con la máquina.
Page 68
Cálcense calzados antideslizantes y resistentes. Tener cuidado con los objetos arrojados. 9,900rpm El empuje de la cuchilla puede ocurrir cuando la cuchilla en giro Indica la velocidad máxima del eje. No usar el haga contacto con objetos en el área critica. Puede producirse una aditamento de corte cuya velocidad máxima esté...
Page 69
Indice ¿Qué es qué? Advertencias e instrucciones de seguridad Procedimiento de montaje Modo de uso Mantenimiento Especificaciones ES-4...
Page 70
1. ¿Qué es qué? Ya que este manual se refiere a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Emplee las instrucciones que se apliquen a su unidad. 1. Tapón del de combustible 2. Acelerador 3.
Page 71
Use solamente piezas de repuesto genuinas fuegos. HITACHI de acuerdo con lo recomendado por Utilice para el combustible un recipiente el fabricante. adecuado. No fume ni deje fumar a otras personas en las cercanías del combustible o de la unidad de...
Page 72
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Procedimiento de montaje Montaje del manillar Arbol de transmisión del motor (Fig. 1-1) ATENCIÓN! Aflójese el perno trabador de tubo (1) de diez Empléense siempre una barrera de guardia vueltas aproximadamente para que la punta de (2) y un arnés de seguridad con el manubrio perno no estorbe el tubo del árbol de anular al utilizar una cuchilla de acero/rígida...
Page 73
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8C Instalación del protector de cuchilla Cordón de parada / alambre del acelerador (Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F) Desmontar la tapa del purificador de aire. Instalar el protector de cuchilla en el tubo del (Fig.
Page 74
Fig. 1-8E Fig. 1-8F Fig. 1-9 Fig. 1-9C Cuando use el cabezal recortador, con el NOTA! protector de cuchilla tipo de dos piezas, Para desmontar la extensión del protector, se conecte el protector de extensión al protector ruega ver los planos. Deberá colocarse los de cuchilla.
Page 75
ATENCIÓN! ni residuales. de que el lado cóncavo quede hacia arriba. Para el cabezal HITACHI BRAIN o el cabezal Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un Introducir la llave Allen (2) en el orificio del de aleación HITACHI, se ruega usar sólo la recipiente especial para ello que esté...
Page 76
Fig. 2-2 Fig. 2-2B Fig. 2-2C Fig. 2-3 Fig. 2-3B Arranque (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Antes del arranque, asegúrense de que el aditamento de corte no esté rozado con algo. 1. Fijar la llave de ignición (1) en la posición ON (encendida).
Page 77
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATENCIÓN! Hágase funcionar el motor a la velocidad de En el caso de tropezar con piedras u otros más de 6500 revoluciones por minuto al cortar. objetos, parar el motor y comprobar que el La utilización prolongada de la máquina a baja aditamento y las partes relativas no hayan...
Page 78
Si el implemento de corte todavía gira después Lavar bien hasta que el detergente se haya del ajuste de la velocidad al ralentí, eliminado completamente. Exprimirlo sin torcer comuníquese con un distribuidor HITACHI. para quitar el exceso de agua y dejar el elemento secar por aire. ES-13...
Page 79
Al reemplazar la hoja, cómprese una que se transporte de la hoja y que pueda sujetarse motor. recomienda por HITACHI con un orificio bien. adaptador de 25.4 mm. (de una pulgada). Controlar que las tuercas y tornillos est Al instalar la hoja de sierra (2), hágase dar...
Page 80
6. Especificaciones MODELO CG22EJ (SLD) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ/CG22EJ (S) CG22EJ (L)/CG22EJ (SL) CG22EJ2 (SL) Tamaño del motor (ml) ...... 21 (1.28 cu. in.) 21 (1.28 cu. in.) CHAMPION RCJ8Y CHAMPION RCJ8Y Bujía ..........o BPM6A o BPM6A o equivalente o equivalente Capacidad del tanque de ....
Page 82
CG22EJ/CG22EJ (L) CG22EJ (S)/CG22EJ (SL) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ (SLD)/CG22EJ2 (SL) Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
Page 83
Verklaring van de symbolen of labels. (ATTENTIE! Sommige apparaten hebben er geen) WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Draag altijd bescherming voor ogen, hoofd en oren tijdens het gebruik van de machine.
Page 84
Gebruik glijvaste en stevige laarzen. Let op voor voorwerpen die weggeslingerd worden. 9,900rpm Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plot- Geeft max. assnelheid aan. Gebruik geen seling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke reactie ontstaan snijgereedschap met een lagere assnelheid dan de aangegeven rpm.
Page 85
Verklaring van overeenstemming Inhoudsopgave Wat is wat? Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Montageprocedure Bediening Onderhoud Specificaties NL-4...
Page 86
1. Wat is wat? Daar deze handleiding voor verscheidene modellen gelijk is, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Pas de aanwijzingen toe die op uw machine van toepassing zijn. 1. Benzinetankdop 2. Gashendel 3. Gashendel-vergrendeling 4. Mesbescherming 5.
Page 87
Als u de machine opbergt, eerst de tank legen. verstandig. Neem contact met uw HITACHI Wij raden u aan na gebruik altijd de tank te dealer als u hulp nodig hebt. Let speciaal op legen.
Page 88
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montageprocedure Montage van het handvat Aandrijfas aan motor monteren (fig. 1-1) WAARSCHUWING! Draai ca. 10 keer aan de vergrendelschroef (1), Als u stalen/onbuigzame mesbladen ge- zodat de schroefpunt niet stoort bij het aan- bruikt voor rechte trimmers of bostrimmers, brengen van de aandrijfas.
Page 89
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8C Montage van de mesbescherming Gaskabel/stop touw (Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F) Verwijder de luchtzuiveringsafdekking. Monteer de mesbescherming op de aandrijfas- (Fig. 1-4) Verbind de stop touwen. (Fig. 1-5) behuizing aan de hoekoverbrenging (2) van de Plaats de externe ontvanger (1) (indien aanwe- drijfwerkkast (1).
Page 90
Fig. 1-8E Fig. 1-8F Fig. 1-9 Fig. 1-9C Als u een trimmerkop met een tweedelig type ATTENTIE! mesbescherming gebruikt, bevestig de uitbrei- Voor het verwijdern van de uitbreiding, zie de ding dan aan de mesbescherming. tekeningen. Draag handschoenen, omdat de (Fig.
Page 91
Als u een snijmeshouder-kap (1) monteert, ATTENTIE! afvalolie. let er dan op dat de holle kant naar boven ge- Voor HITACHI BRAIN koppen of een HITACHI Meng benzine en olie in een aparte jerrycan. richt is. gelegeerde kop uitsluitend non-metalen...
Page 92
Fig. 2-2 Fig. 2-2B Fig. 2-2C Fig. 2-3 Fig. 2-3B Starten (Fig. 2-2, 2B) ATTENTIE! Voordat u start moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt. 1. Zet de ontstekingsschakelaar (1) in de positie AAN. (Fig. 2-2) * Druk verschillende keren op de injectiepomp (4), zodat de brandstof door de terugloo- pleiding (5) vloeit (indien aanwezig) (Fig.
Page 93
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Trimmen (fig. 2-4,4B, 4C, 4D) Stoppen (Fig. 2-5) Als u gras trimt, laat de motor dan op meer Verlaag de snelheid van de motor, laat hem dan 6500 rpm draaien. Als de motor langdurig enkele minuten onbelast draaien en schakel op een lager rpm draait, kan de koppeling dan de ontstekingsknop uit.
Page 94
TIP! Als het filter door stof of vuil hard geworden is, Als het snijgereedschap nog draait, nadat u de dient u het te vervangen. onbelaste snelheid ingesteld heeft, neem dan contact op met uw HITACHI dealer. NL-13...
Page 95
Als u een mesblad vervangt, neem dan een • Controleer of het snijgereedschap correct indien nodig) dienen de koelribben en andere door HITACHI aanbevolen mes, met een pas gecentreerd en scherp is en geen barsten gat van 25.4 mm (één inch). motoroppervlakken van stof, vuil en oliesmeer vertoont.
Page 96
6. Specificaties MODEL CG22EJ (SLD) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ/CG22EJ (S) CG22EJ (L)/CG22EJ (SL) CG22EJ2 (SL) Motorinhoud (ml) ......21 (1.28 cu. in.) 21 (1.28 cu. in.) CHAMPION RCJ8Y CHAMPION RCJ8Y Bougie ..........of BPM6A of BPM6A of soortgelijk of soortgelijk 0.43 (14.6 fl.
Page 98
CG22EJ/CG22EJ (L) CG22EJ (S)/CG22EJ (SL) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ (SLD)/CG22EJ2 (SL) Leia o manual atentamente antes de operar esta m quina. Manual do proprietário PT-1...
Page 99
Significado dos símbolos ou autocolantes. (ANOTAÇÃO! Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos) ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução.
Page 100
Use calçado antiderrapante e robusto. Tenha cuidado com os objectos projectados pelo aparelho. 9,900rpm Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra Indica a velocidade máxima do eixo de em contacto com um objecto sólido na área crítica. Existe a accionamento.
Page 101
Declaração de conformidade Índice Os componentes da sua serra Advertências e avisos de segurança Montagem Operação Manutenção Dados técnicos PT-4...
Page 102
1. Os componentes da sua serra Uma vez que o presente manual de instruções abrange diferentes modelos de serras podem existir diferenças entre as imagens mostradas e o seu aparelho. Utilize as instruções que referem ao seu modelo. 1. Tampa do depósito de combustível 2.
Page 103
Mantenha terceiros afastados durante a afinação do carburador. ADVERTÊNCIA! Use apenas peças sobressalentes genuínas Não modifique a unidade/ o aparelho. Não da HITACHI, tal como recomendado pelo utilize o aparelho para qualquer outro fabricante. trabalho que aqueles para os quais foi desenvolvido.
Page 104
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montagem Instalação da pega Montar o eixo de accionamento ao motor ADVERTÊNCIA! (Fig. 1-1) Se usar lâminas de aço/rígidas em Solte o parafuso de retenção da manga (1) aparadores de relva de coluna recta ou aprox.
Page 105
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8C Instalação do revestimento da lâmina Cabo de travamento/do acelerador (Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F) Remova a tampa do filtro de ar. (Fig. 1-4) Ligue Instale o revestimento da lâmina virado sobre os cabos de travamento.
Page 106
Fig. 1-8E Fig. 1-8F Fig. 1-9 Fig. 1-9C Quando usar uma cabeça de aparador com um ANOTAÇÃO! revestimento de lâmina de duas peças, monte o Para remover o aumento do revestimento, aumento ao revestimento da lâmina. (Fig. 1-9) consulte os desenhos. Use luvas porque o aumento tem bordos cortantes.
Page 107
(4) de fixação tem ANOTAÇÃO! Encher o depósito rosca de passo à esquerda (soltar em sentido Se usar uma cabeça de liga HITACHI dos ponteiros do relógio, apertar contra o (CH-100), o comprimento inicial do fio de ADVERTÊNCIA! sentido dos ponteiros do relógio).
Page 108
Fig. 2-2 Fig. 2-2B Fig. 2-2C Fig. 2-3 Fig. 2-3B Arrancar o motor (Fig. 2-2, 2B) CUIDADO! Antes de arrancar o motor, assegure-se que o equipamento de corte não toque em nada. 1. Coloque o botão da ignição (1) na posição ON.
Page 109
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ADVERTÊNCIA! Ao cortar, opere o motor sempre a um regime Se a ferramenta de corte esbarrar contra superior a 6500 rpm. Tempos prolongados de pedras ou outros escombros, pare o motor e operação e regimes de rotações baixos controle a ferramenta e outras peças...
Page 110
Se a ferramenta de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti, entre ANOTAÇÃO! em contacto com o seu concessionário Se o filtro estiver muito duro por causa do pó e HITACHI. da sujidade, substitua-o. PT-13...
Page 111
Verificar se a tampa de transporte da lâmina vai provocar sobreaquecimento e danos do recomendados pela HITACHI, com furo de não está danificada e se deixa montar de motor. montagem de 25,4 mm (1 polegada) de diâ...
Page 112
6. Dados técnicos MODEL CG22EJ (SLD) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ/CG22EJ (S) CG22EJ (L)/CG22EJ (SL) CG22EJ2 (SL) Cilindrada (ml) ........21 (1.28 cu. in.) 21 (1.28 cu. in.) CHAMPION RCJ8Y CHAMPION RCJ8Y Vela de ignição ......... ou BPM6A ou BPM6A ou equivalente ou equivalente Capacidade do depósito de ....
Page 114
CG22EJ/CG22EJ (L) CG22EJ (S)/CG22EJ (SL) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ (SLD)/CG22EJ2 (SL) Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χειριστείτε αυτ το μηχάνημα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR-1...
Page 115
Έννοιες των συμβ λων ή των ετικετών. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Δεν υπάρχουν σε μερικές συσκευές) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εξάτμιση του κινητήρα αυτού του προϊ ντος περιέχει χημικά στοιχεία τα οποία είναι γνωστά στην Πολιτεία της Καλιφ ρνιας τι προκαλούν καρκίνο, ανωμαλίες στη γέννηση και άλλες βλάβες...
Page 116
Χρησιμοποιήσετε αντιολισθητικ και Δώστε προσοχή στο πέταγμα αντικειμένων ανθεκτικ εξοπλισμ . 9,900rpm Η λάμα μπορεί να κλωτσήσει ταν έρθει σε Δείχνει τη μέγιστη ταχύτητα του άξονα. επαφή με ένα στερε αντικείμενο στην κρίσιμη περιοχή καθώς Μην χρησιμοποιήσετε ένα κοπτικ περιστρέφεται. Μια επικίνδυνη αντίδραση μπορεί να συμβεί εξάρτημα...
Page 117
Δηλωση συμβατοτητας Η Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Δηλώνεται με απ λυτη ευθύνη τι το προϊ ν, χορτοκοπτικ μοντέλο CG22EJ/CG22EJ (L) CG22EJ (S)/CG22EJ (SL) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ (SLD)/CG22EJ2 (SL) στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση είναι εναρμονισμένο με τις βασικές απαιτήσεις...
Page 118
1. Τί είναι τί Επειδή αυτ ς ο οδηγ ς καλύπτει αρκετά μοντέλα, μπορεί να υπάρχουν ορισμένες διαφορές ανάμεσα στις εικ νες και στη συσκευή σας. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες που αφορούν τη συσκευή σας. 1. Καπάκι καυσίμου 2. Σκανδάλη γκαζιού 3.
Page 119
απολέπιση ή έχουν πάθει κατά τον φυτοφαρμάκου. Επικοινωνήστε με τον εμπορικ οποιονδήποτε τρ πο ζημιά πριν τη χρήση • Κρατήστε άλλα πρ σωπα αντιπρ σωπο της HITACHI αν χρειαστείτε της συσκευής/μηχανήματος. συμπεριλαμβανομένων των παιδιών, βοήθεια. Δώστε πολύ προσοχή στις • Σιγουρευτείτε τι ο προφυλακτήρας...
Page 120
Εικ.1-1 Εικ.1-1B Εικ.1-2 Εικ.1-2B Εικ.1-3 Εικ.1-3B 3. Διαδικασίες συναρμολ γησης Τοποθέτησης της λαβής Κινητήριος άξονας στο κινητήρα (Εικ. 1-1) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ταν χρησιμοποιείτε ατσάλινες/άκαμπτες λάμες Ξεβιδώστε το μπουλ νι ασφάλισης του σωλήνα (1) πάνω σε κοπτικά με ευθείς άξονες ή περίπου στις δέκα στροφές έτσι ώστε το άκρο του θαμνοκοπτικά, να...
Page 121
Εικ. 1-4 Εικ. 1-5 Εικ. 1-6 Εικ. 1-7 Εικ. 1-8 Εικ. 1-8B Εικ. 1-8C Εγκατάσταση του προφυλακτήρα της λάμας. Σύρμα τροφοδοσίας/καλώδιο σταματήματος (Εικ. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F) Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα. Τοποθετήστε το προφυλακτήρα της λάμας στο (Εικ.
Page 122
Εικ. 1-8E Εικ. 1-8F Εικ. 1-9 Εικ. 1-9C ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Κατά τη χρήση μιας κεφαλής κοπτικού, με προφυλακτήρα λάμας τύπου δυο κομματιών, Για την αφαίρεση της προέκτασης του συνδέστε τη προέκταση του προφυλακτήρα προφυλακτήρα, ανατρέξετε στα σχεδιαγράμματα. στο προφυλακτήρα της λάμας. (Εικ. 1-9) Φοράτε...
Page 123
Εγκατάσταση της λάμας κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πάντοτε να αναμειγνύεται το καύσιμο και το (Εικ. 1-10, 10B) Για τις κεφαλές HITACHI BRAIN ή για τις κεφαλές λάδι σε ένα ξεχωριστ καθαρ δοχείο. HITACHI που είναι φτιαγμένες απ κράμα, (Εάν παρέχεται) Προσθέσετε την υπ λοιπη ποσ τητα του...
Page 124
Εικ. 2-2 Εικ. 2-2B Εικ. 2-2C Εικ. 2-3 Εικ. 2-3B Εκκίνηση (Εικ. 2-2, 2B) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν την εκκίνηση σιγουρευτείτε τι το εξάρτημα κοπής δεν αγγίζει το οτιδήποτε. 1. Βάλτε το διακ πτη ανάφλεξης (1) στη θέση ΟΝ. (Εικ. 2-2) * Σπρώξετε το βολβ αρχικής πλήρωσης καυσίμου...
Page 125
Εικ. 2-4 Εικ. 2-4B Εικ. 2-4C Εικ. 2-4D Εικ. 2-5 Κοπή (Εικ. 2-4,4B, 4C, 4D) Σταμάτημα (Εικ. 2-5) Κατά την κοπή, λειτουργήστε τον κινητήρα πάνω Ελαττώστε την ταχύτητα του κινητήρα και απ τις 6500 rpm. Η παρατεταμένη χρήση στις λειτουργήστε στο ρελαντί για μερικά λεπτά, μικρές...
Page 126
περιστρέφεται. Αν το προσάρτημα κοπής περιστρέφεται ακ μα ΣΗΜΕΙΩΣΗ! μετά απ την ρύθμιση της ταχύτητας του ρελαντί, επικοινωνήστε με τον εμπορικ αντιπρ σωπο της Αν το φίλτρο είναι σκληρ εξαιτίας της σκ νης και HITACHI. της βρωμιάς, αντικαταστήστε το. GR-13...
Page 127
Κατά την αντικατάσταση της λάμας, αγοράστε στερεωθεί με ασφάλεια. σιγαστήρα επειδή αυτ θα προκαλέσει μια που συστήνεται απ την HITACHI, με τρύπα Ελέγξετε τι τα παξιμάδια και οι βίδες είναι υπερθέρμανση και την ζημιά στο κινητήρα. στερέωσης 25.4 mm (μια ίντσα).
Page 128
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά ΜΟΝΤΕΛΟ CG22EJ (SLD) CG22EJ (LB)/CG22EJ (SLB) CG22EJ/CG22EJ (S) CG22EJ (L)/CG22EJ (SL) CG22EJ2 (SL) Μέγεθος Κινητήρα (ml) ....21 (1.28 cu. in.) 21 (1.28 cu. in.) CHAMPION RCJ8Y CHAMPION RCJ8Y Μπουζί ..........ή BPM6A ή BPM6A ή παρ μοιο ή...