Page 1
BVL 3/1 Bp English BVL 3/1 Bp Pack Français Español 59788250 (06/24)
Page 5
Contents When using an electrical machine, ba- sic precautions should always be fol- IMPORTANT SAFETY INSTRUC- lowed, including the following: TIONS ..........This vacuum is intended for com- General notes ........mercial use. Environmental protection ....Hazard levels ........SAFETY IN- Intended use ........
Page 6
11DO NOT PICK UP ANYTHING 22Prevent unintentional starting. En- THAT IS BURNING, smoldering, or sure the switch is in the off-position smoking such as matches, ciga- before connecting to battery pack, rettes, or hot ashes. picking up or carrying the appliance. 12DO NOT USE TO VACUUM COM- Carrying the appliance with your fin- BUSTIBLE EXPLOSIVE MATERI-...
Page 7
Environmental protection 29Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or The packing materials can be re- appliance outside of the tempera- cycled. Please dispose of packag- ture range specified in the instruc- ing in accordance with the tions.
Page 8
Intended use Description of the device WARNING Illustration A HEPA filter (special accessory) Health risk Motor protection filter Inhalation of dusts that are harmful to Base plate health Housing for motor protection filter Do not use the device for vacuuming Shoulder straps up dusts that are harmful to health.
Page 9
Symbols on the device Adjusting the hip belt, chest strap and shoulder straps Suction hose connection for 1. Put the device on your back. right-handed users 2. Engage the buckle of the hip belt and adjust the hip belt. Illustration C Suction hose connection for 3.
Page 10
Aligning the dirt receptacle Storing the device 1. Align the dirt receptacle so that the 1. Push in the telescopic suction pipe. suction hose comes out on the work- 2. Store the device in a dry room or ing side when the carrying system is hang it by the handle and secure it worn (right/left-handed operation).
Page 11
Troubleshooting guide 3. Pull the new fleece filter bag with DANGER rubber flange over the suction hose port (inside). Danger of electric shock Figure 2 Injuries due to touching live parts 4. Fit and lock the dirt receptacle. Switch off the device. Figure 3 Remove the battery pack.
Page 12
Spare parts list Device not running 1. Switch on the device. Only use KÄRCHER original battery 2. Allow the overheated board to cool packs, not non-rechargeable batteries. down. Description Order Item 3. Charge the battery pack. num- No., un- 4. Insert the battery pack. ber, packed Customer Service department...
Page 13
Technical data BVL 3/1 Bp (Pack) Electrical connection Battery pack nominal voltage 36 DC Protection class Rated current Device performance data Tank content gal (l) 0.8 (3) CFM Air quantity (max.) 75 (35.4) (l/s) Vacuum (max.) 1927 (18.9) (kPa)
Page 14
CONSERVER Contenu CONSIGNES DE SECURITE IM- CES INSTRUC- PORTANTES........14 Remarques générales......16 TIONS Protection de l'environnement.... 17 Niveaux de danger......17 Lorsque vous utilisez un appareil élec- Utilisation conforme ......17 trique, vous devez prendre certains Consignes de sécurité ....... 17 précautions de base, dont la suivante : Description de l'appareil.....
Page 15
8 UTILISER CE MANUEL UNIQUE- 18NE PAS UTILISER SI LE FILTRE MENT CONFORMEMENT AUX OU L’ASPIRATEUR A VIDE N’EST RECOMMANDATIONS. Utilisation PAS EN BON ETAT. Si l’aspirateur à uniquement avec les extensions re- vide est tombé, endommagé, a été commandées. exposé...
Page 16
25N’utiliser les appareils qu’avec les 30Ne faites entretenir l’appareil que blocs-batteries spécifiquement par du personnel de maintenance conçus. L’utilisation de tout autre qualifié, qui utilise uniquement les bloc-batterie peut entraîner un pièces détachées correspondantes. risque de blessure et d’incendie. Cela permet de garantir la sécurité 26Lorsque le bloc-batterie n’est pas produit.
Page 17
ATTENTION Protection de l'environnement ● Indique une situation potentiellement Les matériaux d'emballage sont dangereuse qui peut entraîner des recyclables. Veuillez éliminer les dommages matériels. emballages dans le respect de l'envi- Utilisation conforme ronnement. AVERTISSEMENT Les appareils électriques et élec- troniques contiennent des maté- Risque pour la santé...
Page 18
● Tous les types de stimulateurs car- Bloc de commande diaques n'ont pas la même résis- Régulateur de puissance d’aspira- tion tance aux rayonnements haute Coude fréquence/champs électromagné- Tuyau d'aspiration tiques présents à proximité immé- Code couleur diate, ce qui pourrait entraîner des problèmes lors du fonctionnement ●...
Page 19
Commande 3. Insérer et verrouiller le collecteur ATTENTION d'impuretés. Figure 3 Danger dû à un défaut technique Insérer le bloc-batterie Risque d'endommager l'appareil 1. Insérer le bloc-batterie dans le sup- Arrêter immédiatement le moteur port de batterie et l'enclencher. lorsque la puissance d'aspiration dimi- Réglage de la ceinture ventrale, nue.
Page 20
Opération de nettoyage Entretien et maintenance DANGER 1. Réglez l’interrupteur de la buse de sol sur une surface dure ou un tapis. Risque d'électrocution 2. Réaliser le nettoyage. Blessures dues au contact avec des Mise hors tension de l'appareil pièces sous tension 1.
Page 21
5. Mettre un filtre de protection moteur La puissance d'aspiration diminue neuf en place. 1. Remplacer le sac du filtre en feutre. 6. Si nécessaire, insérer et enclencher 2. Placer/verrouiller correctement le le filtre HEPA (accessoire spécial). collecteur d'impuretés, régler la 7.
Page 22
Garantie Liste de pièces de rechange Utilisez uniquement les blocs-batteries Les conditions de garantie publiées KÄRCHER d’origine et non des accu- par notre société commerciale compé- mulateurs non-rechargeables. tente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux dé- Désignation Réfé- Réfé- fauts possibles sur votre appareil dans rence,...
Page 23
Caractéristiques techniques BVL 3/1 Bp (Pack) Raccordement électrique Tension nominale de la batterie 36 DC Classe de protection Intensité nominale Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir gal (l) 0.8 (3) CFM Débit d’air (max.) 75 (35.4) (l/s) Dépression (max.)
Page 24
Índice de contenidos En caso de utilizar herramientas eléc- tricas acopladas al aparato, deberán INTRUCCIONES DE SEGURIDAD observarse estrictamente todas las IMPORTANTES........24 normas de seguridad básicas, a fin de Avisos generales........ 26 prevenir cualquier riesgo de incendio, Protección del medioambiente... 26 Niveles de peligro ......
Page 25
9 Mantener alejado PELO, ROPA, 19LLEVAR SIEMPRE GAFAS DE SUCIEDAD SUELTA, DEDOS y to- PROTECCIÓN al usar la aspirado- das partes del cuerpo de las abertu- ras y piezas móviles. 20TENER ESPECIAL CUIDADO con 10NO TAPAR O CERRAR LAS ABER- las escaleras durante el uso.
Page 26
Avisos generales 27No utilice una batería dañada o mo- dificada ni un equipo dañado o mo- Antes de usar el equipo por dificado. Las baterías dañadas o primera vez, lea el manual modificadas pueden causar eventos original adjunto del equipo, la batería y impredecibles que podrían tener co- el cargador.
Page 27
Niveles de peligro Instrucciones de seguridad PELIGRO Marcapasos PELIGRO ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves Peligro por radiación de alta fre- o la muerte. cuencia/campos magnéticos eléc- ADVERTENCIA tricos Riesgos para la salud por uso de mar- ●...
Page 28
Puesta en funcionamiento Cierre del recipiente de suciedad Recipiente de suciedad Colocación de la bolsa filtrante Cierre de la correa de fieltro Cierre de la correa de pecho Nota Correa de pecho (altura ajustable) No utilizar el equipo sin una bolsa fil- Sistema de transporte trante de fieltro.
Page 29
Nota 2. Desconectar el modo Eco: volver a accionar la tecla Eco. La batería está parcialmente cargada Nota en el momento de la entrega. Cárguela antes de la puesta en funcionamiento y Para obtener resultados óptimos de según sea necesario. aspiración: Nota ●...
Page 30
Almacenamiento 5. Girar el cabezal de aspiración 180°. PRECAUCIÓN 6. Colocar y cerrar el recipiente de su- ciedad. Inobservancia del peso Sustitución del filtro protector Peligro de lesiones y daños de motores Tenga en cuenta el peso del equipo pa- 1.
Page 31
Servicio de postventa El equipo se desconecta durante el funcionamiento. Si no se puede solventar el fallo, el El termoprotector del motor ha respon- Servicio de postventa debe comprobar dido. el equipo. 1. Cambiar la bolsa filtrante de fieltro. Garantía 2.
Page 32
Lista de recambios Utilizar únicamente baterías originales de KÄRCHER, no baterías no recarga- bles. Denominación Refe- Refe- rencia rencia de pedi- del artí- do, re- culo, sin cambio embala- Batería Battery 2.445- 6.445- Power+ 36/75 075.0 122.0 Batería Battery 2.445- 6.445- Power+ 36/60 076.0...
Page 33
Datos técnicos BVL 3/1 Bp (Pack) Conexión eléctrica Tensión nominal de la batería 36 DC Clase de protección Corriente nominal Datos de potencia del equipo Contenido del Contenedor gal (l) 0.8 (3) CFM Volumen de aire (máx.) 75 (35.4) (l/s) Baja presión (máx.)
Page 36
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.