Les barrières latérales
1. Dévissez la petite vis du pouce située au bas de chaque glissière.
2. Faites glisser le haut de chaque extrémité des barrières latérales dans les rainures situées aux
The backrest actuator should then be mounted under the bed frame again so that the
Montage des barrières latérales
deux extrémités du lit jusqu'à ce que le fond dépasse le pouce et serrez-les pour éviter que les
motor end is towards the centre of the bed and the extending ram is connected to the
moving back rest section of the mattress platform.
barrières latérales ne tombent du bas du chenal.
1. Dévissez la petite mollette triangulaire située au bas de chaque glissière.
2. Faites glisser le haut de chaque extrémité des barrières latérales dans les rainures situées aux deux extrémités du lit
Ensure all mounting pins are fully inserted through the bed frame mounting points on both
jusqu'à ce que le fond dépasse la mollette triangulaire et serrez-les pour éviter que les barrières latérales ne tombent du
sides of the actuator and the spring loaded locking loops are in the closed position.
bas du guide.
1
All the cables should be already attached to the control box and numbered 1 – 4 with a
tag on the opposite end where they connect into each actuator. The number inside the
control box (re circles above) should correspond with the same number on the other end
of each cable.
Descente et levée
3. Pour lever les barrières latérales, il suffit de soulever les barrières des glissières des deux côtés du lit, au-delà de la
Number 1 cable should be connected into the backrest actuator.
goupille de verrouillage noire, jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Number 2 cable should be connected into Hi-Lo actuator at the foot end of the bed.
4. Pour descendre les barrières latérales, tirez sur la goupille de verrouillage noire pour libérer les barrières latérales et
Number 3 cable should be connected into the backrest actuator.
abaissez-les aux deux extrémités du lit. Vous devrez peut-être soulever légèrement avant de retirer la goupille.
Number 4 cable should be connected into the Hi-Lo actuator at the head end of the bed.
Règles de sécurité spéciales pour les barrières de lit.
Pay attention to position the back and foot rest actuators correctly! They should
Les barrières de lit doivent être utilisées pour empêcher les patients d'éventuelles chutes accidentelles
never be inverted.
du lit. Cependant, elles ne peuvent empêcher le patient de quitter volontairement le lit. Pour utiliser au
mieux la fonction de protection souhaitée, veuillez observer les précautions suivantes:
• IMPORTANT: avant de baisser les barrières latérales du lit, vous DEVEZ vous assurer qu'aucune partie du châssis,
aucun fil ou tuyau ne sera piégé.
• Utilisez uniquement des barrières de lit en bon état, placées à la bonne distance, les barrières étant correctement
verrouillées.
• Assurez-vous de n'utiliser que les barrières d'origine NAUSICAA fournies avec le lit.
• Lorsque vous utilisez un lit avec des barrières de lit, vous devez toujours vérifier si elles conviennent à chaque
patient. En particulier, il faut faire attention à la distance entre les barres par rapport à la musculation du patient. Par
exemple, si le patient et très mince, il peut être nécessaire d'utiliser un rembourrage ou des coussinets autour des
côtés du lit (facultatif). C'est seulement ainsi que l'utilisation du lit sera sans danger, sans risque de coincement ou
de chute du patient.
• Les éléments mécaniques qui lient le lit et les barrières doivent être vérifiés régulièrement pour s'assurer qu'ils ne
sont pas endommagés. Cela doit être fait non seulement avant d'utiliser les barrières de lit, mais également pendant
l'utilisation à intervalles rapprochés et avant toute nouvelle utilisation.
• Lorsque vous soulevez ou abaissez les côtés du lit, veillez toujours à verrouiller les fonctions du dossier et des
jambes avec la télécommande pour protéger le patient de tout mouvement électrique accidentel (risque d'écrase-
ment involontaire des membres du patient).
Le non-respect des règles de sécurité ci-dessus pourrait mettre le patient en danger, risquant de se prendre dans les
barrières du lit ou de tomber du lit.
Fabriqué par NAUSICAA Médical S.A.S. / Approuvé par Ghizlane Labrosse (Ingénieur Biomedical)
12
extending ram you need to manually lift the knee
break and pull out the ram so that it is away from the
4. FONCTIONNEMENT
control box it is attached to, allowing you to insert the
locking pin. Please see image to the left.
2
11
Manuel d'utilisation / Lit : CONVERTISS 6 FONCTIONS
3
16
4