Page 1
® SIDE AWNING SIDE AWNING BRISE-VUE RÉTRACTABLE Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité WINDSCHERM SEITENMARKISE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311024...
Page 2
GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 11 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
Ø10 mm You need · Il vous faut U hebt nodig · Sie benötigen: 10 x 50 M6 x 60 M8 x 75 Ø 8 Ø 6 M6 x 14...
Page 5
List of pictograms used Danger to life and risk of accident Please read the operating instructions! for infants and children! Observe warnings and safety notices! Side awning Pin (fixing stand) Introduction Technical data We congratulate you on the purchase of your new product.
Page 6
on the same level and stand column on the ho- Locate the fixing stand position ensuring rizon. Otherwise, the fabric will be deformed casket and stand are at same level and and there will be difficulty on opening and aligned. Fixing stand can be mounted at closing (see fig.
Page 7
Disposal The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv- ery.
Page 8
Légende des pictogrammes utilisés Danger de mort et d'accident pour les Lire le mode d'emploi ! enfants en bas âge et les enfants ! Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Brise-vue rétractable Enclenchement (barre d‘appui) Barre de store Introduction Caractéristiques techniques Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Page 9
Vérifiez, lors du choix À l‘aide d‘une perceuse, percez des trous de du lieu d‘installation, que le coffre et la 9 cm de profondeurs aux endroits identifiés barre d‘appui se trouvent sur une ligne (Ø 10 mm) (voir ill. D). horizontale (voir ill.
Page 10
Nettoyage et entretien La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du Laissez toutes les pièces sécher correctement produit soumises à une usure normale (p. ex. des avant d‘emballer le produit. piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- Cela empêche la formation de moisissures, rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages...
Page 11
Legenda van de gebruikte pictogrammen Levensgevaar en kans op ongevallen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! voor kleuters en kinderen! Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Windscherm Kruiskopschroef (M6 x 14 mm) Vergrendeling (paal) Markiesstang Inleiding Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
Page 12
gevaar voor verstikking door het verpakkings- Plaats de pluggen in de vier gaten (zie afb. E). materiaal. Gebruik hiervoor indien nodig een hamer. Let erop bij de keuze Belangrijk: zorg ervoor dat de pluggen ge- van de standplek dat de cassette en de schikt zijn voor het gebruikte materiaal.
Page 13
Reiniging en onderhoud onderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen Laat alle onderdelen grondig drogen voordat u gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan het product weer inpakt. breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, ac- Hiermee voorkomt u schimmel, nare geuren en cu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van verkleuringen.
Page 14
Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Bedienungsanleitung lesen! Kleinkinder und Kinder! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Seitenmarkise Einrastung (Haltepfosten) Markisenstange Einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für Maße: ca. 300 x 160 cm ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 15
Halte pfosten in einer horizontalen Linie zu- Stecken Sie die Dübel in die vier Löcher einander stehen (siehe Abb. A). Andernfalls (siehe Abb. E). Benutzen Sie dazu wenn nötig kann sich das Produkt verziehen. Dadurch kön- einen Hammer. nen Probleme beim Aus- und Einfahren auftre- Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Dübel für ten.
Page 16
Reinigung und Pflege Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sie das Produkt wieder verpacken. sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile Dies beugt Schimmel, Geruch und Verfärbun- angesehen werden können oder Beschädigungen gen vor.
Page 17
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03601 Version: 12 / 2018 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: HG03601112018-BE / NL...