INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i •...
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste • spriječili pad preko njih. Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice • mrežnog napajanja. Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare. • Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti prekriven •...
Page 4
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku. • Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. SERVISIRANJE • Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Preporučujemo korištenje isključivo originalnih rezervnih dijelova.
Page 5
LAKI POČETAK Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka XtraDry Prikaz Tipka za odgodu početka Tipka programa (gore) Tipka Cancel Tipka programa (dolje) Indikatori Tipka pola punjenja INDIKATORI Indikator završetka programa. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi. PROGRAMI Potrošnja Stupanj...
Page 6
Potrošnja Stupanj Faze zaprljanosti Faze programa Vrsta punjenja Trajanje Energija Razina (min) (kWh) Svježe • Pranje 60 °C Quick A30 zaprljano posu‐ ili 65 °C đe • Ispiranja Posuđe i pribor za jelo Normalno ili • Pranje 45 °C 70 - 80 0.7 - 0.9 13 - 14 Delicate...
Page 7
POSTAVKE NAČIN RADA 'ODABIR PROGRAMA' Uređaj je u načinu rada za odabir programa kada se, nakon uključivanja, na zaslonu prikaže broj programa Eco. • Na zaslonu se nakon nekoliko sekundi prikazuje trajanje programa. Kad je uređaj u načinu rada 'Odabir programa', moguće je postaviti program. Ako se na upravljačkoj ploči ne prikaže ovo stanje, obavite Cancel.
Page 8
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE Dok je uređaj u korisničkom načinu rada: 1. Pritisnite • Indikatori su isključeni. • Indikator nastavlja bljeskati. • Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka: npr. = razina 5. 2. Pritisnite za promjenu postavke. Svaki put kad pritisnete tipku, razina se povećava. Nakon 10. razine ponovno počinjete s 1.
Page 9
DEAKTIVIRANJE OBAVIJESTI O PRAZNOM SPREMNIKU SREDSTVA ZA ISPIRANJE Dok je uređaj u korisničkom načinu rada: 1. Pritisnite • Indikatori su isključeni. • Indikator nastavlja treperiti. • Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka: – = aktivirana obavijest o praznom spremniku sredstva za ispiranje. –...
PRIJE PRVE UPORABE 1. Provjerite odgovara li trenutna postavka 3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje omekšivača vode tvrdoći vode. Ako nije, sredstvom za ispiranje za perilice posuđa. prilagodite razinu omekšivača vode. 4. Otvorite slavinu. Obratite se lokalnom distributeru vode 5. Pokrenite program za uklanjanje svih kako biste saznali tvrdoću vode u svom zaostalih ostataka koji mogu biti u uređaju.
Page 11
DODAVANJE DETERDŽENTA Ako program pranja ima fazu pretpranja, također stavite malu količinu deterdženta u spremnik B. DODAVANJE KOMBINIRANIH TABLETA S DETERŽENTOM • Omekšivač vode postavite na najnižu razinu. FUNKCIJA AUTO OFF Ta funkcija smanjuje potrošnju energije automatski deaktivirajući uređaj dok ne radi. Ta funkcije se uključuje: •...
Page 12
OPCIJA POLA PUNJENJA Ta opcija dostupna je s Eco , AUTOMATIC , Intensive . S tom opcijom možete prati mala punjenja pribora za jelo i posuđa. Ta opcija smanjuje trajanje programa i potrošnju vode i energije. Napunite obje košare i koristite manju količinu deterdženta. OPCIJA XTRADRY Kada želite pojačati sušenje aktivirajte ovu opciju.
Page 13
ZAVRŠETAK PROGRAMA • Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje ili pričekajte dok funkcija Auto Off automatski ne isključi uređaj. • Zatvorite slavinu. Ako otvorite vrata prije aktivacije Auto Off, uređaj se automatski isključuje. SAVJETI OPĆENITO možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća Važno je postaviti ispravnu razinu Sljedeći savjeti omogućit će optimalne rezultate omekšivača vode kako bi se osigurali dobri pranja i sušenja u svakodnevnoj upotrebi te...
ŠTO TREBA NAPRAVITI KADA PRESTANETE • Male predmete položite u košaru za pribor za UPOTREBLJAVATI VIŠENAMJENSKE jelo. TABLETE • Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče. Prije nego što započnete odvojeno upotrebljavati • Prije početka programa provjerite mogu li se deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje napravite mlaznice slobodno kretati.
• Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine. • Vratite plosnati filtar (C) na mjesto. Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice. • Sastavite filtre (A) i (B). • Vratite filtar (A) na plosnati filtar (C). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja ČIŠĆENJE MLAZNICA •...
Page 16
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Program ne započinje s ra‐ • Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. dom. • Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐ čekajte završetak odbrojavanja. • Uređaj je započeo postupak regeneracije u omekšivaču vo‐ de.
Page 17
Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa ponovno Za druge moguće uzroke pogledajte uključite. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se "Prije prve uporabe", servisnom centru. "Svakodnevna uporaba" ili Za šifre alarma koje nisu opisane u tablici, "Savjeti i preporuke". kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Problem Mogući uzrok i rješenje Na kraju programa u spremniku • Tableta s deterdžentom zapela je u spremniku i zbog toga postoje ostaci deterdženta. se nije potpuno isprala vodom. • Voda ne može isprati deterdžent iz spremnika. Provjerite da mlaznica nije blokirana ili začepljena. •...
NATPISNA PLOČICA INFORMACIJE ZA USTANOVE ZA TESTIRANJE Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom: Mod..info.test@dishwasher-production.com Prod. No..Ser. No..Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en •...
Page 21
Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht • om te voorkomen dat er iemand over struikelt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact •...
GEBRUIK • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid.
Page 23
EENVOUDIGE START Aan/uit-toets XtraDry-toets Weergave Toets startuitstel Programmakeuzetoets (omhoog) Cancel-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Indicatielampjes Toets halve lading INDICATIELAMPJES Indicatielampje einde programma. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking PROGRAMMA’S Verbruikswaarden Mate van vervui-...
Page 24
Verbruikswaarden Mate van vervui- Programma ling Programmafasen Type wasgoed Programma- Energie Water duur (kWh) (min) Sterk bevuild • Voorspoelen 150 - 1.5 - 1.6 13 - 15 Serviesgoed, • Wassen 70 °C Intensive bestek en pan- • Spoelgangen • Drogen Pas bevuild •...
Page 25
INSTELLINGEN PROGRAMMAKEUZE-MODUS Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als het display na activering het programma Eco weergeeft. • Het display geeft de programmaduur weer na een paar seconden. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld. Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op Cancel.
DE WATERONTHARDER INSTELLEN Terwijl het apparaat in de instelmodus staat: 1. Druk op • De indicatielampjes zijn uit. • Blijft het indicatielampje knipperen. • Het display toont de huidige instelling: bijv. = niveau 5. 2. Druk op om de instelling te wijzigen. Elke keer als u op de knop drukt, gaat het niveau omhoog. Na niveau 10 begint u weer bij niveau 1.
DE AANDUIDING LEEG GLANSMIDDELRESERVOIR DEACTIVEREN Terwijl het apparaat in de instelmodus staat: 1. Druk op • De indicatielampjes zijn uit. • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling: – = aanduiding glansmiddelreservoir leeg geactiveerd. – = aanduiding glansmiddelreservoir leeg gedeactiveerd. 2.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met de waterontharder juist is voor de glansmiddel. waterhardheid in uw omgeving. U kunt 4. Draai de waterkraan open. het niveau van de waterontharder 5.
AFWASMIDDEL TOEVOEGEN Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. MULTITABLETTEN TOEVOEGEN • Stel de waterontharder op het laagste niveau in. DE AUTO OFF-FUNCTIE Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. De functie gaat werken: •...
Page 30
OPTIE HALVE LADING Deze optie is verkrijgbaar met Eco , AUTOMATIC ,Intensive . Met deze optie kunt u een kleine lading servies en kookgerei afwassen. Deze optie verkort de programmaduur en het verbruik van elektriciteit en water. Laad beide rekken in en gebruik minder vaatwasmiddel.
EINDE VAN HET PROGRAMMA • Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld. • Draai de waterkraan dicht. Als u de deur opent voor de activering van Auto Off, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
WAT MOET U DOEN ALS U WILT STOPPEN • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet MET HET GEBRUIK VAN MULTITABLETTEN aanraken • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. Doe het volgende voordat u begint met het • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg gebruiken van apart wasmiddel, zout en ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
Page 33
• Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. • Plaats de platte filter (C) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. • Plaats de filters (A) en (B) terug. •...
Page 34
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet acti- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. veren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma begint niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. •...
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat maakt kortslui- • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werkende ap- ting. paraten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. het wassen. • Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met een servicecentrum. Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen'.
Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zon- nepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. TYPEPLAATJE AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus • dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
Page 40
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de • Débranchez l'appareil de l'alimentation sécurité et une gaine avec un câble électrique. d'alimentation intérieur. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Touche XtraDry Affichage Touche Départ différé Touche Programme (haut) Touche Cancel Touche Programme (bas) Voyants Touche Demi-charge VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
Page 42
Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- Fuite (min) (kWh) Très sale • Prelavage 150 - 1.5 - 1.6 13 - 15 Vaisselle, cou- • Lavage 70 °C Intensive verts, plats et •...
RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION L'appareil est en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, l'affichage indique le numéro du programme Eco. • Au bout de quelques secondes, l'affichage indique la durée du programme. Lorsque l'appareil est en mode Programmation il est possible de sélectionner un programme. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, appuyez sur la touche Cancel.
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Lorsque l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur • Les voyants sont éteints. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage.
DÉSACTIVATION DE LA NOTIFICATION DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE VIDE Lorsque l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur • Les voyants sont éteints. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : – = notification du distributeur de liquide de rinçage vide activée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage l'adoucisseur d'eau correspond à la avec du liquide de rinçage spécialement conçu dureté de l'eau de votre région. Si ce n'est pour lave-vaisselle.
AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. FONCTION AUTO OFF Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.
OPTION DEMI-CHARGE Cette option peut-être sélectionnée avec Eco, AUTOMATIC, Intensive. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez laver une petite quantité de vaisselle. Cette option réduit la durée du programme ainsi que la consommation d'énergie et d'eau. Chargez les deux paniers et utilisez moins de produit de lavage.
Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne. FIN DU PROGRAMME • Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.
ou très dure, nous recommandons l'utilisation • Laissez tremper les casseroles contenant des séparée d'un détergent simple (poudre, gel, restes d'aliments brûlés. pastille, sans fonction supplémentaire), de • Chargez les articles creux (tasses, verres et liquide de rinçage et de sel régénérant pour des casseroles) en les retournant.
NETTOYAGE DES FILTRES • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
Page 52
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un La plupart des problèmes peuvent être code d'alarme. résolus sans avoir recours au service après- vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas faire fonc- • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insé- tionner l'appareil.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est diffi- • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds ré- cile à fermer. glables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de batte- •...
Page 54
Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. gouttes d'eau séchées sur les Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le ni- verres et la vaisselle.