Page 1
Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Table de Kookplaat Kochfeld cuisson KEI6440XXK...
Page 2
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Beschrijving van het product Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Aanwijzingen en tips Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
Page 3
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart • afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of • olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats •...
Page 4
het apparaat en de bovenste lade voldoende is voor • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse luchtcirculatie. stroomaansluiting. • De onderkant van het apparaat kan heet worden. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te Wij raden aan om een onbrandbaar koppelen.
Page 5
• Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, uit het stopcontact. bij of op het apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. WAARSCHUWING! Risico op schade •...
Page 6
Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kinderslot Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
Page 7
Display Beschrijving Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen-functie is in werking.
Page 8
verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert De functie uitschakelen: Raak aan. Powerfunctie Het geluidssignaal stopzetten: raak aan. Deze functie maakt meer vermogen beschikbaar voor De functie heeft geen invloed op de de inductiekookzones. De functie kan slechts een werking van de kookzones.
Page 9
• De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de kookzones aangesloten op een enkele fase de 3700 W overschrijdt. • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones aangesloten op dezelfde fase. • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus.
Page 10
Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals Een deksel op het kookgerei doen. nodig 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, choc- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. olade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
Page 11
• Verkleuring glanzende metalen verwijderen: reinig het glazen oppervlak met een doek en een oplossing van water met azijn. Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inschake- De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed is len of bedienen.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De sensorvelden worden warm. Het kookgerei is te groot of staat te Plaats groter kookgerei op de ach- dicht bij het bedieningspaneel. terste kookzones indien nodig. De automatische uitschakeling is in Schakel de kookplaat uit en weer in. gaat branden.
Page 13
Montage Aansluitkabel WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het Voor montage volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u Voordat u de kookplaat installeert, dient u de in de buurt.
Page 14
min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
Page 15
U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. Technische gegevens Typeplaatje Model KEI6440XXK PNC productnummer 949 594 331 02 Type 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
Page 16
Het verandert met het met een diameter niet groter dan vermeld in de tabel. materiaal en de afmetingen van het kookgerei. Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie KEI6440XXK Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
Page 17
MILIEUBESCHERMING met het symbool niet weg met het huishoudelijk Recycle de materialen met het symbool . Gooi de afval. Breng het product naar het milieustation bij u in verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het de buurt of neem contact op met de gemeente. te recyclen.
Page 18
Contents Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Product description Installation Daily use Technical data Hints and tips Energy efficiency Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Page 19
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous • and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and • then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process has to be supervised.
Page 20
• Before carrying out any operation make sure that • Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking the appliance is disconnected from the power zones. They can become hot. supply. • Do not operate the appliance with wet hands or •...
Page 21
• Do not use water spray and steam to clean the • Contact your municipal authority for information on appliance. how to discard the appliance correctly. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • Disconnect the appliance from the mains supply. neutral detergents.
Page 22
Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. Timer display To show the time in minutes.
Page 23
Daily use highest heat setting for some time and then decreases Warning! Refer to Safety chapters. to the correct heat setting. To activate the function the cooking zone Activating and deactivating must be cold. Touch for 1 second to activate or deactivate the To activate the function for a cooking zone: touch hob.
Page 24
To override the function for only one cooking time: When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The activate the hob with comes on. Touch for 4 cooking zone deactivates. seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob.
Page 25
Cookware Refer to “Technical information” chapter. For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in The noises during operation the cookware very quickly. If you can hear: Use the induction cooking zones with • crack noise: cookware is made of different materials correct cookware.
Page 26
Heat setting Use to: Time Hints (min) 6 - 7 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, as nec- Turn halfway through. cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, essary eggs, pancakes, doughnuts. 7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin steaks, 5 - 15 Turn halfway through.
Page 27
Problem Possible cause Remedy Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 sec- onds. You touched 2 or more sensor fields Touch only one sensor field. at the same time. There is water or fat stains on the Clean the control panel.
Page 28
Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob. Disconnect the hob from the electri- and a number come on. cal supply for some time. Discon- nect the fuse from the electrical sys- tem of the house. Connect it again. comes on again, speak to an Authorised Service Centre.
Page 29
Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Page 30
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
Page 31
You can not use the protection box if you install the hob above an oven. Technical data Rating plate Model KEI6440XXK PNC 949 594 331 02 Typ 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
Page 32
Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification KEI6440XXK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones Left front 21.0 cm (Ø) Left rear 18.0 cm Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm...
Page 33
Table des matières Informations de sécurité Entretien et nettoyage Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Conseils Rendement énergétique Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Page 34
éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un • système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la •...
Page 35
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez centre de maintenance agréé ou un électricien pour l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants remplacer le câble d'alimentation s'il est de sécurité et des chaussures fermées. endommagé. • Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau •...
Page 36
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres d'explosion. que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des chauffage par exemple.
Page 37
Description de l'appareil Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 38
Touche Fonction Commentaire sensi- tive Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélec- de cuisson tionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Page 39
Activation et désactivation pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné. Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou Pour activer la fonction, la zone de désactiver la table de cuisson. cuisson doit être froide. Arrêt automatique Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : Cette fonction arrête la table de cuisson appuyez sur s'allume).
Page 40
Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de réglage de niveau de cuisson.
Page 41
Conseils AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux Reportez-vous au chapitre chapitres concernant la sécurité. « Caractéristiques techniques ». Ustensiles de cuisson Bruits pendant le fonctionnement Si vous entendez : Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est composé de chauffe les récipients très rapidement.
Page 42
Niveau de cuis- Utilisation : Durée Conseils (min) 3 - 4 Cuire à la vapeur des légumes, du 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées de liquide. poisson et de la viande. 4 - 5 Cuire des pommes de terre à la va- 20 - 60 Utilisez max.
Page 43
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer la table La table de cuisson n'est pas con- Vérifiez que la table de cuisson est de cuisson ni la faire fonctionner. nectée à une source d'alimentation correctement branchée à...
Page 44
Problème Cause probable Solution Le dispositif de sécurité enfants ou Reportez-vous au chapitre « Utilisa- s'allume. de verrouillage est activé. tion quotidienne ». Il n'y a pas de récipient sur la zone Placez un récipient sur la zone de s'allume. de cuisson.
Page 45
Avant l'installation dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La Câble d'alimentation plaque signalétique se trouve au bas de la table de •...
Page 46
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
Page 47
Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. Caractéristiques techniques Plaque signalétique Modèle KEI6440XXK PNC 949 594 331 02 Type 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
Page 48
Rendement énergétique Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle KEI6440XXK Type de table de cuisson Table de cuisson inté- grée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson Avant gauche 21,0 cm circulaires (Ø)
Page 49
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Gerätebeschreibung Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Tipps und Hinweise Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 50
die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine • separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten •...
Page 51
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie Feuchtigkeit zu verhindern. sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Feuchtigkeit.
Page 52
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das das Gerät umgehend von der Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung Kochfeld umsetzen möchten. eines Stromschlags. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder •...
Page 53
Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Page 54
Sen- Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet.
Page 55
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit Ausschalten der Funktion: Berühren Sie verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein Power-Funktion akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie zusätzliche Leistung zur Verfügung.
Page 56
4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Berühren von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt oder des Timers, um die Zeit einzustellen. werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein wird diese Funktion wieder eingeschaltet.
Page 57
Betriebsgeräusche Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Kochgeschirr. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Kochgeschirrmaterial unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus Hersteller als geeignet markiert).
Page 58
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 4 - 5 Kochen größerer Speisemengen, Ein- 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. topfgerichte und Suppen. 6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Nach Nach der Hälfte der Zeit wenden. Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bedarf Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier,...
Page 59
Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht eingeschal- Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord- tet oder bedient werden. ordnungsgemäß an die Spannungs- nungsgemäß an die Spannungsver- versorgung angeschlossen. sorgung angeschlossen ist. Neh- men Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe.
Page 60
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kindersicherung oder die Tas- Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. leuchtet auf. tensperre ist eingeschaltet. Es wurde kein Kochgeschirr auf die Stellen Sie Kochgeschirr auf die leuchtet auf. Kochzone gestellt. Kochzone. Sie verwenden ungeeignetes Koch- Geeignetes Kochgeschirr benutzen. geschirr.
Page 61
Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds Anschlusskabel angebracht. • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel Seriennummer .... geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Einbau-Kochfelder Netzkabel des folgenden (oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F T min 90 °C. Wenden Sie sich an Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw.
Page 62
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
Page 63
Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. Technische Daten Typenschild Modell KEI6440XXK Produkt-Nummer (PNC) 949 594 331 02 Typ 60 GAD D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
Page 64
Energieeffizienz Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation KEI6440XXK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Vorne links 21,0 cm Kochzonen (Ø) Hinten links 18,0 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone Vorne links...