Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DECORATIVE LED SOLAR LIGHT
DECORATIVE LED
SOLAR LIGHT
Operation and safety notes
LED-SOLARLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 444048_2307
LAMPE SOLAIRE À LED
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
LED-SOLARLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home 444048 2307

  • Page 1 DECORATIVE LED SOLAR LIGHT DECORATIVE LED LAMPE SOLAIRE À LED SOLAR LIGHT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Operation and safety notes LED-SOLARLAMP LED-SOLARLEUCHTE Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 444048_2307...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG08949A HG08949B HG08949E...
  • Page 6 List of pictograms used ..........Page 7 Introduction .................Page 7 Proper use ..................Page 8 Description of parts and features ..........Page 8 Scope of delivery ..............Page 8 Technical data ................Page 9 Safety instructions ............Page 9 Product-specific safety instructions ...........Page 10 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ..Page 11 Functioning ................Page 13 Preparing for use...
  • Page 7 Maintenance and care ..........Page 16 Troubleshooting ..............Page 16 Disposal ..................Page 18 Warranty ................Page 19 Warranty claim procedure ............Page 21 Service ..................Page 22 GB/IE/NI...
  • Page 8 List of pictograms used Splash-proof Direct current/voltage CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Decorative LED Solar Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 9 of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu- mentation with it. Proper use The product is intended for outdoor use.
  • Page 10 Technical data Operating voltage: 1.2 V Rechargeable battery: 1 x Ni-MH rechargeable battery/AAA/ 1.2 V /300 mAh LED: 2 x LED LED power: approx. 1.5 mW per LED Degree of protection: IP44 (splash proof) Solar cell: approx. 40 x 40 mm Lighting time (with full charge): approx.
  • Page 11 or lack of experience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
  • Page 12 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-re- chargeable batteries.
  • Page 13 If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Page 14 Use a dry, lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment be- fore inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the prod- uct immediately. Functioning The solar cell installed in the product converts sunlight into electrical energy and stores it in 1 Ni-MH rechargeable battery.
  • Page 15 Preparing for use Preparing the product (see Fig. A) 1. Press the ON/OFF button to position “ON” to enable the product switching on during darkness. 2. Your product is ready for use. Setting up the product In order to achieve the best result, set the product up in a place where the solar cell will get direct sunlight for as long as possible.
  • Page 16 1. Turn the product over and hold it tight. Press the ON/OFF button to position “OFF“ to switch off the product. Loosen the fastening screws by using a small cross head screwdriver and then lever out the battery compartment lid with the help of a slot screwdriver.
  • Page 17 The charging time of the rechargeable battery when the solar cell is used depends on the intensity of the sunlight and the angle of incidence of the light on the solar cell. Place the solar cell as perpendicular as possible to the angle of incidence of the light. In this way you will receive the highest light levels.
  • Page 18 cause interference. If you notice that the product is malfunctioning, re- move any sources of interference from the area of the product. Note: Electrostatic discharges may cause product to malfunction. In the event of such malfunctions, remove the rechargeable battery briefly and reinsert it.
  • Page 19 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste sep- aration, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Page 20 Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accord- ance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Page 21 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
  • Page 22 For this product, the rechargeable battery is also covered by its warranty period. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 444048_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 23 Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie 22 GB/IE/NI...
  • Page 24 Liste des pictogrammes utilisés ......Page 25 Introduction .................Page 25 Utilisation appropriée ...............Page 26 Description des composants et des fonctions ......Page 26 Contenu de la livraison .............Page 26 Données techniques ..............Page 27 Instructions de sécurité ..........Page 27 Consignes de sécurité spécifiques au produit ......Page 28 Consignes de sécurité...
  • Page 25 Maintenance et entretien ........Page 35 Dépannage ................Page 35 Mise au rebut ..............Page 37 Garantie .................Page 38 Faire valoir sa garantie .............Page 40 Service après-vente ..............Page 41 24 FR/BE...
  • Page 26 Liste des pictogrammes utilisés Résistant aux éclaboussures Courant/tension continu La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation Lampe solaire à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Page 27 toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation appropriée Ce produit est destiné à une utilisation privée en extérieur. Le produit est destiné...
  • Page 28 Données techniques Tension de fonctionnement : 1,2 V Batterie rechargeable : 1 Batterie rechargeable Ni-MH/AAA/ 1,2 V /300 mAh LED : 2 x LED Puissance LED : environ 1,5 mW par LED Type de protection : IP44 (résistant aux éclaboussures) Cellule solaire : environ 40 x 40 mm Durée d’éclairage...
  • Page 29 Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Garder hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 14 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissances s‘ils font l‘objet d‘une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et s’ils comprennent les risques encourus.
  • Page 30 Les températures froides ont une influence négative sur la durée de vie de la batterie rechargeable. Si le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période, par ex. en hiver, il doit être emmené, nettoyé et stocké dans une pièce sèche et chaude. Consignes de sécurité...
  • Page 31 Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Page 32 Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit.
  • Page 33 quantité de lumière solaire, de son angle sur la cellule solaire et de la température (la capacité de la batterie dépend de la température). Un angle de lumière vertical à des températures supérieures au point de congé- lation est idéal. La batterie rechargeable n’atteint sa capacité maximale qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge.
  • Page 34 Assurez-vous que la cellule solaire n’est pas influencée par une autre source de lumière telle que l’éclairage extérieur ou urbain. Sinon la lumière ne va pas s’allumer au crépuscule. Le produit s’allume automatiquement dans des conditions crépuscu- laires et s’éteint lorsque les conditions normales d’éclairage extérieur reviennent.
  • Page 35 dans le compartiment de la batterie . La nouvelle batterie rechar- geable doit avoir les mêmes caractéristiques techniques que l’an- cienne. 3. Remettez le couvercle en silicone . Faites attention avec le cou- vercle en silicone , sinon la protection IP ne peut pas être garantie. Refixez ensuite le couvercle du compartiment de la batterie serrez les vis de fixation avec un petit tournevis cruciforme.
  • Page 36 Maintenance et entretien Les diodes électroluminescentes ne peuvent pas être remplacées. Le produit ne nécessite aucun entretien, à l’exception du remplacement de la batterie rechargeable. Nettoyez régulièrement les produit avec un chiffon sec et non pelu- cheux. Utilisez un chiffon légèrement humide pour enlever les saletés les plus tenaces (uniquement pour les modèles A et B).
  • Page 37 Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner un dys- fonctionnement du produit. En cas de tels dysfonctionnements, retirez brièvement la batterie rechargeable et réinsérez-la. Erreur Cause Solution La lumière ne Des sources de lumière Mettez le produit dans s’allume pas même artificielles, par ex.
  • Page 38 Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
  • Page 39 Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être re- cyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
  • Page 40 produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
  • Page 41 La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garan- tie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Page 42 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.
  • Page 43 Lijst met gebruikte pictogrammen ....Pagina 44 Inleiding ................Pagina 44 Correct gebruik ..............Pagina 45 Beschrijving van onderdelen en functies ......Pagina 45 Inhoud verpakking ..............Pagina 45 Technische gegevens ............Pagina 46 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 46 Productspecifieke veiligheidsinstructies ........ Pagina 47 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s .......
  • Page 44 Onderhoud en verzorging ......... Pagina 53 Problemen oplossen ..........Pagina 54 Afvoer .................. Pagina 55 Garantie ................Pagina 57 Afwikkeling in geval van garantie ........Pagina 58 Service ................... Pagina 59 NL/BE...
  • Page 45 Lijst met gebruikte pictogrammen Spatbestendig Gelijkstroom/spanning De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies LED-solarlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Page 46 het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Ge- bruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toe- passingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is bedoeld voor gebruik buiten. Het product is geschikt voor privégebruik en is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in andere toepassingen.
  • Page 47 Technische gegevens Voedingsspanning: 1,2 V Oplaadbare batterij: 1 x Ni-MH oplaadbare batterij/AAA/ 1,2 V /300 mAh LED: 2 x LED LED-vermogen: ca. 1,5 mW per LED Beschermingstype: IP44 (spatwaterbestendig) Zonnecel: ca. 40 x 40 mm Verlichtingsduur (wanneer volledig opgeladen): ca. 8 uur Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK! BEWAAR DE INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE PLAATS! BIJ HET DOORGEVEN VAN...
  • Page 48 Niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar. Uit de buurt van kinderen houden. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 14 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 49 Lage temperaturen hebben een negatieve invloed op de operationele levensduur van de oplaadbare batterij. Als het product voor een lange tijd niet gebruikt gaat worden, bijv. in de winter, moet het worden opgepakt, gereinigd en opgeborgen in een droge, warme ruimte. Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van...
  • Page 50 Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plek- ken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in geval van...
  • Page 51 Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product. Functionering De zonnecel geïnstalleerd in het product zet zonlicht om in elektrische energie en slaat het op in 1 oplaadbare Ni-MH-batterij.
  • Page 52 Klaarmaken voor gebruik Het product klaarmaken (zie Afb. A) 1. Druk de AAN/UIT-knop naar de stand “AAN” om het inschakelen van het product bij duisternis te activeren. 2. Uw product is klaar voor gebruik. Het product instellen Voor het bereiken van de beste resultaten, stelt u het product in op een plek waar de zonnecel zo lang mogelijk direct zonlicht krijgt.
  • Page 53 1. Draai het product om en houd het stevig vast. Druk de AAN/ UIT-knop naar de stand “UIT“ om het product uit te schakelen. Maak de bevestigingsschroeven los met gebruik van een kleine kruiskopschroevendraaier en hef vervolgens het deksel van het batterijvak eruit met behulp van een platte schroevendraaier.
  • Page 54 De oplaadbare batterij opladen Denk eraan dat het product ingeschakeld moet zijn wanneer de oplaadbare batterij wordt opgeladen. De laadtijd van de oplaadbare batterij wanneer de zonnecel wordt gebruikt hangt af van de intensiteit van het zonlicht en de invalshoek van het licht op de zonnecel.
  • Page 55 Problemen oplossen Opmerking: Het product bevat gevoelige elektronische onderdelen. Dit betekent dat er storing kan optreden als het dichtbij een voorwerp dat radiosignalen uitstuurt, wordt geplaatst. Als u merkt dat het product een storing geeft, verwijder dan enige bronnen van interferentie uit het gebied van het product.
  • Page 56 Fout Oorzaak Oplossing Het licht gaat niet De oplaadbare batterij Vervang de oplaad- aan of gaat is kapot of er was bare batterij slechts kort aan. niet genoeg daglicht. monteer het product op een plaats waar het meer zonlicht kan ontvangen.
  • Page 57 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instan- tie informeren.
  • Page 58 Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabrica- gefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieron- der vermelde garantie beperkt.
  • Page 59 Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaats- gevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
  • Page 60 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 444048_2307) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-af- deling op te nemen.
  • Page 61 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 62 Einleitung ................Seite 62 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 63 Teilebeschreibung ..............Seite 63 Lieferumfang ................Seite 63 Technische Daten ..............Seite 64 Sicherheitshinweise ............Seite 64 Produktspezifische Sicherheitshinweise ........Seite 65 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ........Seite 66 Funktionsweise ..............Seite 68 Inbetriebnahme ...............Seite 69 Produkt vorbereiten ..............Seite 69 Produkt aufstellen ..............Seite 69 Akku austauschen ..............Seite 70...
  • Page 62 Wartung und Reinigung ...........Seite 71 Fehlerbehebung ..............Seite 72 Entsorgung ................Seite 73 Garantie .................Seite 75 Abwicklung im Garantiefall ............Seite 76 Service ..................Seite 77 DE/AT/CH...
  • Page 63 Legende der verwendeten Piktogramme Spritzwassergeschützt Gleichstrom/-spannung Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen LED-Solarleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 64 allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist für den privaten Haushalt vorgesehen und ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Page 65 Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V Akku: 1 x Ni-MH-Akku/AAA/1,2 V /300 mAh LED: 2 x LED LED-Leistung: ca. 1,5 mW pro LED Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Solarzelle: ca. 40 x 40 mm Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca. 8 Stunden Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
  • Page 66 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 67 Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebs- dauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z. B. im Winter, so sollte es gereinigt und in einem trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern.
  • Page 68 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kon- takt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berüh-...
  • Page 69 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Page 70 Kapazität. Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Som- mer bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Inbetriebnahme Produkt vorbereiten (siehe Abb. A) 1. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste in die Position „ON“, damit das Produkt sich bei Dunkelheit einschalten kann. 2.
  • Page 71 Akku austauschen (siehe Abb. B) Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle 12 Monate ausgetauscht werden. 1. Drehen Sie das Produkt um und halten Sie es fest. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste in die Position „OFF“, um das Produkt auszuschal- ten.
  • Page 72 Akku aufladen Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet sein muss, wenn der Akku lädt. Die Ladedauer des Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist abhängig von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle. Stellen Sie die Solarzelle möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf.
  • Page 73 Fehlerbehebung Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, ent- fernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Page 74 Störung Mögliche Ursache Behebung Das Licht schaltet Tauschen Sie den Akku Der Akku ist kaputt sich nicht oder nur aus, oder montie- oder das Tageslicht hat kurz ein. ren Sie das Produkt nicht ausgereicht. an einer Stelle, an der es mehr Sonnen- licht erhält.
  • Page 75 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Page 76 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstel- lungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
  • Page 77 Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpat- ronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 78 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 79 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08949A/HG08949B/HG08949E Version: 01/2024 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: HG08949A/B/E082023-IE/NI/BE IAN 444048_2307...