Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAMPE DE JARDIN SOLAIRE À LED
LAMPE DE JARDIN SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLAR-TUINLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-SOLAR-GARTENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 436477_2304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home HG10667A

  • Page 1 LAMPE DE JARDIN SOLAIRE À LED LAMPE DE JARDIN SOLAIRE À LED Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLAR-TUINLAMP Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED-SOLAR-GARTENLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 436477_2304...
  • Page 2 FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 20 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG10667A/C HG10667B/D...
  • Page 5 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 6 Introduction ..............Page 6 Utilisation conforme ............Page 7 Descriptif des éléments ............ Page 7 Caractéristiques techniques ..........Page 7 Contenu de la livraison ............ Page 7 Consignes générales de sécurité ....Page 7 Consignes de sécurité...
  • Page 6 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Protégé contre les projections d'eau Zone de détection du détecteur de mouvement : env. 5 m Angle de détection du détecteur de mouvement : env. 100 ° Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables à...
  • Page 7 Utilisation conforme Le produit est conçu pour être utilisé en plein air. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage commercial ou tout autre domaine d‘utilisation. Ce produit n‘est pas destiné à servir d‘éclairage de pièce dans un foyer domestique.
  • Page 8 UN TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à...
  • Page 9 Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Page 10 Fonctionnement La cellule solaire convertit l’énergie lumineuse du soleil en éner- gie électrique. Elle recharge la batterie insérée dans le compartiment à batterie. Cette batterie sauvegarde l’énergie électrique fournie par la cellule solaire . En mode capteur, une batterie chargée au maximum fournit de l’énergie pour 2 heures d’éclairage environ, contre environ 8 heures en mode lumière d’orientation.
  • Page 11 solaire et de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule so- laire . Placez la cellule solaire le plus perpendiculairement possible à l’angle d’incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi une intensité de rayonnement maximale. Mise en service Remarque : la cellule solaire fonctionne également comme capteur de crépuscule, tandis que le capteur de mouvement réagit uniquement à...
  • Page 12 Montage du produit Montez le produit conformément aux illustrations A, B : 1. Dévissez le boîtier de la cellule solaire hors de l’abat-jour en le tournant dans le sens anti-horaire (voir ill. A). 2. Faites glisser l’interrupteur soit sur la position « I » soit sur la position « II »...
  • Page 13 Fonctionnement en hiver En raison du faible ensoleillement en hiver, la charge de la pile peut diminuer et ainsi réduire la performance du produit. Vérifiez donc également en hiver, si, malgré une position basse du soleil, la cellule solaire est protégée de l‘ombre tout au long de la journée. Retirez au besoin la neige ou la glace.
  • Page 14 Problème Cause Solution La pile se Nettoyer la cellule La cellule solaire décharge en solaire est encrassée. l'espace de peu L'orientation de la Orienter la cellule de temps. cellule solaire solaire dans une est défavorable. nouvelle direction (voir «Montage») Conditions météo- Voir «Fonctionnement rologiques défavo- en hiver»...
  • Page 15 HG10667A/C HG10667B/D Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
  • Page 16 Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga- rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 17 - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at- tendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 18 de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à- vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à...
  • Page 19 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 436477_2304) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 20 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 21 Inleiding ..............Pagina 21 Correct gebruik .............Pagina 22 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 22 Technische gegevens ............Pagina 22 Omvang van de levering ..........Pagina 22 Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 22 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ....Pagina 23 Werking ..............Pagina 24 Voor de ingebruikname ..........Pagina 25 Batterij opladen .............Pagina 25...
  • Page 21 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Spatwaterdicht Detectiebereik van de bewegingssensor: ca. 5 m Detectiehoek van de bewegingssensor: ca. 100 ° De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies Led-solar-tuinlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Page 22 Correct gebruik Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Het product is alleen bedoeld voor privégebruik en niet voor commerciële doel- einden of voor andere toepassingen. Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens. Beschrijving van de onderdelen Schakelaar Lampenkap Zonnecel Behuizing van de lamp...
  • Page 23 Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Page 24 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare bat- terijen nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv.
  • Page 25 voor ongeveer 2 uur licht, in oriëntatielicht-modus voor ongeveer 8 uur. In de zomer heeft een volledig ontladen batterij ca. twee tot vier dagen direct zonlicht nodig totdat deze volledig is opgeladen. Vóór de eerste ingebruikname van het product moet de batterij opgeladen zijn (zie ‘Batterij opladen’).
  • Page 26 Ingebruikname Opmerking: de zonnecel werkt ook als schemersensor, terwijl de bewegingssensor alleen op bewegingen reageert. De schakelaar op het product (afb. A) beschikt over de volgende functies: Stand ‘OFF’ (uitschakel-modus): bewegingssensor het product zijn uitgeschakeld. Stand ‘I’ (oriëntatielicht-modus met bewegingssensor): Het product laat het oriëntatielicht in het donker constant branden.
  • Page 27 3. Plaats de zonnecel-behuizing in de lampenkap en draai deze met de wijzers van de klok mee vast. 4. Trek de voet eruit om de grondpen uit de lampbehuizing te halen (zie afb. A). 5. Plaats de voet in de bodem van de lampbehuizing (zie afb.
  • Page 28 Reiniging en onderhoud Schakel het product voor de reiniging uit. Gebruik voor de reiniging een iets vochtige, pluisvrije doek en een mild reinigingsmiddel. Controleer vooral de bewegingssensor en de zonnecel regelmatig op verontreinigingen. Reinig de bewegingssensor en zonnecel regelmatig, om een feilloze functie te waarborgen. Houd de zonnecel in het bijzonder in de winter sneeuw- en ijsvrij.
  • Page 29 Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. HG10667A/C HG10667B/D Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
  • Page 30 Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het che- misch afval.
  • Page 31 voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv.
  • Page 32 Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 32 NL/BE...
  • Page 33 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 34 Einleitung ..............Seite 34 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 35 Teilebeschreibung ............Seite 35 Technische Daten ............. Seite 35 Lieferumfang ..............Seite 35 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 35 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ......Seite 36 Funktion .................
  • Page 34 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt Erfassungsbereich des Bewegungsmelders: ca. 5 m Erfassungswinkel des Bewegungsmelders: ca. 100 ° Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen LED-Solar-Gartenleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 35 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Anwendung im Außenbereich bestimmt. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerb- lichen Einsatz geeignet oder zur Verwendung in anderen Anwen- dungen vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
  • Page 36 VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 37 Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 38 Funktion Die Solarzelle wandelt Lichtenergie der Sonne in elektrische Energie um. Sie lädt den im Akkufach eingebauten Akku auf. Dieser Akku speichert die von der Solarzelle eingespeiste elektrische Energie. Ein vollständig geladener Akku liefert im Sensormodus Energie für etwa 2 Stunden Licht, im Orientierungslichtmodus für etwa 8 Stunden.
  • Page 39 die Solarzelle möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf. So erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität. Inbetriebnahme Hinweis: Die Solarzelle funktioniert auch als Dämmerungs- sensor, während der Bewegungssensor nur auf Bewegungen reagiert. Der Schalter am Produkt (Abb. A) verfügt über folgende Funktionen: Schalterstellung „OFF“ (Ausschaltmodus): Bewegungs- sensor und das Produkt sind ausgeschaltet.
  • Page 40 Produkt montieren Montieren Sie das Produkt gemäß den Abbildungen A, B: 1. Drehen Sie das Solarzellengehäuse gegen den Uhrzeiger- sinn aus dem Lampenschirm (siehe Abb. A). 2. Schieben Sie den Schalter entweder in die Position „I“ oder „II“, um das Gerät einzuschalten. 3.
  • Page 41 Winterbetrieb Aufgrund der niedrigen Sonneneinstrahlung kann sich im Winter die Aufladung des Akkus verringern und so die Leistungsfähigkeit des Produkts nachlassen. Überprüfen Sie daher auch im Winter, ob die Solarzelle trotz des niedrigeren Sonnenstandes ganztägig un- beschattet ist. Beseitigen Sie, falls nötig, Eis oder Schnee. Reinigung und Pflege Schalten Sie das Produkt zur Reinigung aus.
  • Page 42 Problem Ursache Lösung Akku entlädt sich Solarzelle Solarzelle innerhalb von verschmutzt. reinigen. kurzer Zeit. Solarzelle Solarzelle falsch ausgerichtet. ausrichten (siehe „Montage“) Schlechte Wetter- Siehe bedingungen „Winterbetrieb“ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender...
  • Page 43 HG10667A/C HG10667B/D Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinfor- mation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Page 44 Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
  • Page 45 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN 436477_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 46 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10667A/HG10667B/HG10667C/HG10667D Version: 10/2023 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: HG10667A/B/C/D082023-2 IAN 436477_2304...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg10667bHg10667Hg10667d436477 2304