Page 1
Fridge – Freezer - EN Frigorífico - Congelador - ES Frigorífico - Congelador - PT Køle - Fryseskab - DA Lednička - Mrazák - CZ Koel - Vrieskast - NL Chłodziarko zamrażarka – PL Kombinovaná chladnička s mrazničkou - SK BFC584YNW BFC584YNX BFC504YNW BFC504YNX...
Page 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes.
Page 3
SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ..............4 Consignes de sécurité ..................4 Mise au rebut ....................6 Installation de votre appareil ................6 Utilisation de votre réfrigérateur ................9 Présentation de votre appareil ..............10 Installation de votre nouvel appareil ..............10 Description de l'appareil ................. 15 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ..............
Page 4
1. À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Cet appareil est conforme aux normes européennes Consignes de sécurité Pour votre sécurité et une utilisation correcte votre appareil, lisez – les coins cuisines réservés au attentivement cette notice (y compris personnel des magasins, bureaux et les mises en gardes et les conseils autres environnements...
Page 5
l'usager ne doivent pas être effectués denrées, à moins qu'ils ne soient du par des enfants sans surveillance. type recommandé par le fabricant. Conservez tous les emballages hors Ne pas stocker dans cet appareil de portée des enfants, car il existe un des substances explosives telles que risque de suffocation.
Page 6
Il est dangereux de modifier la En conformité avec les dispositions composition appareil, législatives plus récentes quelque manière que ce soit. matière de protection et respect de l'environnement, votre appareil ne Tout dommage fait au cordon peut contient pas de H.F.C., mais un gaz provoquer un court-circuit, et/ou une réfrigérant appelé...
Page 7
sèche et aérée. soude dissout dans de l’eau (1 cuillère Evitez les balcons, les vérandas, les à soupe de bicarbonate pour 4 litres terrasses, la chaleur excessive l'été et d'eau). N'utilisez pas d'alcool, de le froid en hiver pourraient empêcher poudres abrasives ou de détergents le bon fonctionnement de votre qui pourraient abîmer les surfaces.
Page 8
ECONOMIES D’ENERGIE Si l'appareil a été transporté chez vous en position horizontale, mettez- Pour limiter consommation le à la verticale et attendez deux électrique de votre appareil : heures avant de le brancher. Une petite quantité d'huile peut s'être • Installez-le dans endroit...
Page 9
Utilisation de votre réfrigérateur SIGNALÉTIQUE "ZONE FROIDE" Vous trouverez dans votre réfrigérateur le symbole ci-contre. Il indique clairement l'emplacement de la zone la plus froide de votre appareil, la température y est inférieure ou égale à +4°C. Au niveau de cette zone, un indicateur de température vous permet de vérifier le bon réglage de votre réfrigérateur.
Page 10
2. Présentation de votre appareil Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez instructions suivantes : Ventilation de l'appareil Afin de garantir l'efficacité du système de refroidissement d'économiser de l'énergie, vous devez maintenir une bonne ventilation autour de Remarque : l'appareil.
Page 11
Installation de votre nouvel appareil Un fonctionnement pendant de longues périodes à des températures supérieures ou inférieures à la gamme préconisée peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Classe Température climatique Ambiante +10°C à +32°C Fixez la poignée à l’aide des vis +16°C à...
Page 12
Installation de votre nouvel appareil Remarque maintenez porte supérieure au cours de l’étape 4 pour éviter qu'elle ne tombe. Retirez la porte supérieure et placez- la sur une surface lisse, face avant vers le haut. Relevez les pièces ① et Compartiments ④...
Page 13
Installation de votre nouvel appareil Déplacez porte inférieure ajustez-la de sorte à aligner les trous inférieurs à l'axe de la charnière supérieure. Faites pivoter charnière centrale de 180°, déplacez rondelle l'axe côté Capots pour poignée supérieur, ajustez charnière Vis spéciales autotaraudeuses Support de la porte Sabot d'arrêt Poignée...
Page 14
Installation de votre nouvel appareil Remarque : assurez-vous que le côté caractère du commutateur s’adapte bien sur le bloc. Installez la pièce et raccordez-la ① au connecteur de fil ②, puis installez la pièce ③. Ouvrez la porte supérieure, installez les balconnets puis refermez la Raccordez le connecteur ①...
Page 15
Description de l'appareil Armoire Tiroir inférieur du congélateur Ampoule à LED Pieds réglables Casier à bouteilles flexible Porte du réfrigérateur Étagère en verre Balconnet à produits laitiers couvert Boîtier flexible Bac à œufs Couvercle du bac à légumes Balconnet central Bac à...
Page 16
3. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Écran de contrôle Utilisez votre appareil selon les modes de Lors de la première mise en marche de contrôle suivants. Les fonctions et les l’appareil, l’écran de contrôle rétro-éclairé modes affichés sur l’écran de contrôle s’allume et les icônes apparaissent.
Page 17
Écran de contrôle Super Congélation mode Super Congélation permet de baisser rapidement la Super Froid température congélateur pour congeler vitamines et nutriments, et ainsi préserver vos aliments frais plus Le mode Super Froid permet longtemps. refroidir aliments rapidement et de les garder •...
Page 18
Écran de contrôle Important ! Ne stockez pas d’aliments Alarme de température dans le réfrigérateur pendant ce temps. • Si la température du réfrigérateur • est trop élevée en raison d’une Lorsque la fonction Vacances est défaillance d’alimentation activée, vous pouvez la désactiver en autre dysfonctionnement, l’alarme appuyant sur l’un des trois boutons température...
Page 19
Utilisation de l'appareil Étagère du réfrigérateur Balconnet à bouteilles (en option) • Les étagères du réfrigérateur peuvent • Il sert à stocker des bouteilles ou être retirées pour leur nettoyage. des boissons. • Il peut également glisser le long de l’étagère.
Page 20
Conseils et astuces Conseils termes d’économie Conseils de congélation d’énergie • Lors de la première utilisation ou Conseils en termes d’économie d’énergie. après une longue période de non- Afin d’économiser de l’énergie, respectez utilisation, laissez fonctionner les instructions suivantes. l’appareil à la température la plus •...
Page 21
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez couche de givre peut se former sur les régulièrement l’appareil (accessoires parois intérieures du congélateur si la intérieurs et extérieurs compris) au moins porte est régulièrement ouverte ou tous les deux mois.
Page 22
Dépannage En cas de problèmes avec votre appareil Attention ! N’essayez pas de réparer ou s’il ne fonctionne pas correctement, votre appareil vous-même. vous pouvez vérifier les points ci-dessous problème persiste après avoir effectué avant de contacter le service après- les vérifications ci-dessous, faites appel vente.
Page 23
Dépannage Vérifiez qu’aucun aliment ne bloque les entrées couche givre d’air et assurez-vous que les aliments sont placés apparaît dans de manière à ce que l’air circule librement. compartiments. Assurez-vous que la porte soit correctement fermée. Pour retirer le givre, référez-vous au chapitre «...
Page 24
You may also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is happy to assist you in your daily life and hopes you will fully enjoy your purchase. Important: Before switching on your appliance, please read this user guide carefully in order to familiarise yourself more quickly with its operation.
Page 25
CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ................4 Safety and warning information ................4 Disposal ......................5 Installation ......................6 Introduction to your appliance ...............8 Installing your new appliance ................8 Description of the appliance ................13 USING YOUR APPLIANCE ................14 Display control ....................14 Controlling the temperature ................
Page 26
1. FOR THE USER’S ATTENTION This appliance is in accordance with the EU guidelines Safety and warning information For your safety and correct usage, before - Catering and similar non-retail applications installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
Page 27
appliance; it is a gas more environmentally friendly, which is nevertheless flammable. WARNING During transportation and installation of To avoid a hazard due to instability of the appliance, ensure that none of the the appliance, it must be installed, fixed if components of the refrigerant circuit is necessary, in accordance with the damaged.
Page 28
directive on waste electrical and electronic excessive heat in summer and cold in winter could prevent proper operation of equipment. your device, or even damage. Do not place it near a heat source such Thank you for your help in protecting the as radiator or oven for example.
Page 29
able to withstand the maximum power • Install it in a suitable location (see indicated on the rating plate. "Installing your appliance"). The plug must be properly grounded. • Keep doors open for as short time as We cannot be held responsible for any possible.
Page 30
2. Introduction to your appliance Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the Note: dissipation of heat.
Page 31
Installing your new appliance It may not work properly if left at a temperature above below indicated range for a long period of time. Climate Ambient +10°C to +32°C class temperature +16°C to +32°C +16°C to +38°C +16°C to +43°C Fix the handle with the special screws Place your appliance in a dry provided in the plastic bag.
Page 32
Installing your new appliance Note: Please hold the upper door by hand during step 4 to prevent the door from dropping. Remove the upper door and place it on a smooth surface with its panel upwards. Lever part and part ①...
Page 33
Installing your new appliance Move the lower door and adjust its position to align lower hole site and upper hinge axis. Turn the middle hinge by 180, change the washer on the axis to the upper side, adjust the middle hinge to the appropriate Handle covers position and then install it.
Page 34
Installing your new appliance Note: Be sure character side of reed switch fits well with coping block. ① 19. Install part connect wire ② ③ connector , and then install part 20. Open the upper door, mount door racks and then close it. Connect electrical connector ①...
Page 35
Description of the appliance Cabinet Lower freezer drawer LED light Adjustable bottom feet Flexible wine rack Fridge door Glass shelf Covered dairy rack Flexi-fresh box Egg tray Crisper cover Middle rack Fruit and vegetables crisper Bottle holder Multifresh Bottle rack Integrative ice maker Fridge door seal Upper freezer drawer...
Page 36
3. USING YOUR APPLIANCE Display control Use your appliance according to the for the first time, the backlighting of the following control regulations. icons on display panel starts working. If corresponding functions and modes at no buttons have been pressed and the the control panel are shown in the doors are closed, the backlighting will picture below.
Page 37
Display control Super Freeze Super Freeze will quickly lower temperature within Super Cool freezer so food will freeze vita- mins and nutrients of fresh food and keep Super Cool can refrigerate food fresh longer. your food much faster, keeping food fresh for a •...
Page 38
Display control Important! Do not store any food in the Temperature alarm fridge during this time. • If freezer temperature is too high • due to power failure or other When the holiday function is on, you reasons, there will be a temperature can switch it off by pressing any of alarm and the freezer temperature these...
Page 39
Using your appliance Shelf in Refrigerator chamber Bottle rack (optional) • shelves refrigerator • It is for storing bottled wine or chamber, can be taken out to be drinks. cleaned. • It can also slide along the shelf if required. Note: Please use gentle pressure on left Folded shelf (optional) or right side face to move the Bottle...
Page 40
Helpful hints and tips Energy saving tips Hints for freezing Energy saving tips. We recommend that • When first starting-up or after a you follow the tips below to save energy. period out of use, let the appliance • Try to avoid keeping the door open for run at least 2 hours on the higher long periods of time in order to settings before putting food in the...
Page 41
4. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning and care hygienic reasons, appliance Remove existing food (including exterior interior accessories baskets, unplug accessories) should be cleaned regularly appliance from the mains power and at least every two months. leave the doors open. Ventilate the room thoroughly to accelerate the Caution! The appliance must not be thawing process.
Page 42
Troubleshooting If you experience a problem with your warning! Don’t try to repair appliance or are concerned that the appliance yourself. problem appliance is not functioning correctly, persists after you have made the checks you can carry out some easy checks mentioned below, contact a qualified before calling for service, please see electrician, authorized service engineer...
Page 43
Troubleshooting Check that the air outlets are not blocked by food A layer of frost occurs in and ensure food is placed within the appliance to the compartment allow sufficient ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the frost, please refer to cleaning and care chapter.
Page 44
útil complementaria. En BRANDT nos complace acompañarle en su día a día y queremos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su electrodoméstico, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más...
Page 45
ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..............4 Consignas de seguridad ................... 4 Eliminación ..................... 6 Instalación de su aparato ................. 6 Breve introducción ..................9 Instalación del aparato ..................9 Descripción del aparato ................. 14 BREVE INTRODUCCIÓN ................15 Pantalla de control ..................
Page 46
1. A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Este aparato es conforme a las normas europeas Consignas de seguridad – las granjas y la utilización por los clientes de los hoteles, moteles y otros entornos de Para su seguridad y una utilización correcta carácter residencial;...
Page 47
quedar encerrado dentro jugando. Los agentes de refrigeración y aislamiento utilizados en este aparato contienen gases inflamables. Cuando elimine el sistema, hágalo centro recogida Si se producen incidentes y no puede autorizado. Nunca exponga el aparato a las solucionarlos con los consejos que le damos llamas.
Page 48
de su aparato, en la pared izquierda inferior. R600a Eliminación contaminante que no perjudica la capa de ozono y cuya contribución al efecto Este símbolo indica este invernadero es casi nula. aparato no debe tratarse como un residuo doméstico. Instalación de su Su aparato contiene numerosos materiales aparato reciclables.
Page 49
Su aparato ha sido diseñado para un No podemos considerarnos responsables funcionamiento óptimo a una determinada de cualquier incidente causado por una temperatura ambiente. Se dice entonces mala instalación eléctrica. que está diseñado para una “clase climática” particular. Esta clase climática se indica claramente en la placa descriptiva situada dentro de su aparato, en la pared Consejos para la instalación...
Page 50
condensador (ver capítulo “Mantenimiento Antes cualquier operación corriente de su aparato”). mantenimiento, desconecte el enchufe de alimentación eléctrica. No tire del cordón de • Controle regularmente las juntas de las alimentación, tome directamente puertas y cerciórese de que siempre cierran enchufe.
Page 51
2. Breve introducción Instalación del aparato Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente las siguientes recomendaciones. Ventilación del aparato Con el fin de mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración de su aparato y ahorrar energía, debe asegurar una buena ventilación en la parte posterior Nota: que permita la disipación del calor.
Page 52
Instalación del aparato Puede que el aparato no funcione bien si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a los límites previstos. Clase Temperatura climática ambiente +10°C a +32°C +16°C a +32°C Fije tornillos +16°C a +38°C suministrados en la bolsa de plástico.
Page 53
Instalación del aparato Nota: sujete la puerta durante la etapa 4 para evitar que caiga. Retire la puerta superior y colóquela sobre una superficie lisa con el frontal hacia arriba. Levante la pieza ① ④ y suelte los tornillos como se ②...
Page 54
Instalación del aparato Mueva la puerta inferior y ajuste su posición para alinear los agujeros inferiores con el eje de la bisagra superior. Gire la bisagra central 180 grados, cambie la arandela del eje al lado superior, ajuste la bisagra central en la posición correcta e instálela.
Page 55
Instalación del aparato Nota: compruebe que el lado del interruptor se adapta bien al bloque. ① 19. Instale la pieza , conecte el conector ② ③ de cable e instale la pieza 20. Abra la puerta superior, instale los compartimentos y cierre la puerta. Conecte el conector del cable ①...
Page 56
Descripción del aparato Armario Cajón inferior del congelador Piloto LED Pies inferiores ajustables Botellero flexible Puerta del frigorífico Bandeja de cristal Compartimento de lácteos cubierto Cajón Flexi-fresh Bandeja de huevos Tapa del cajón de verduras Cajón central Cajón de frutas y verduras Sujeta-botellas Multifresh Botellero...
Page 57
3. BREVE INTRODUCCIÓN Pantalla de control Utilice su aparato según las siguientes Durante la primera puesta en marcha del normas de control. Su aparato dispone de aparato se encienden los iconos de la funciones y de modos visualizados en la pantalla.
Page 58
Pantalla de control Super Freeze El modo Super Freeze permite bajar rápidamente la temperatura Super Cool del congelador para congelar más rápidamente los nutrientes y las vitaminas de El modo Super Cool permite los alimentos y conservarlos frescos más enfriar alimentos tiempo.
Page 59
Pantalla de control Importante: no almacene alimentos en el Alarma de temperatura frigorífico durante este tiempo. • Cuando temperatura • congelador es demasiado alta por Si desea parar la función Holiday problemas de electricidad u otros mientras está activa, pulse una de motivos, se dispara la alarma de estas tres teclas: «Holiday», «Fridge», temperatura y la temperatura del...
Page 60
Breve introducción Estantes del frigorífico Botellero (opcional) • Los estantes del frigorífico se pueden • Sirve para almacenar botellas o retirar para limpiarlos. bebidas. • También puede deslizarse a lo largo del estante. Estante plegable (opcional) Nota: pulse ligeramente el lado izquierdo o derecho del botellero para poder •...
Page 61
Consejos y recomendaciones útiles Consejos para ahorrar energía Recomendaciones de congelación Consejos para ahorrar energía Para • Antes de la primera utilización o tras ahorrar energía, conviene seguir los un largo periodo sin usarlo, deje el siguientes consejos. congelador funcionando a máxima •...
Page 62
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza y mantenimiento razones higiene (accesorios Si la capa de hielo es demasiado gruesa, interiores y exteriores incluidos), limpie elija cuando aparato esté regularmente el aparato al menos cada prácticamente vacío para descongelarlo dos meses. y proceda del siguiente modo: Retire los alimentos y los accesorios, ¡Cuidado! Limpie el aparato solo después desenchufe el aparato de la red y deje...
Page 63
Resolución de problemas En caso de problemas con su aparato o si Advertencia: No intente reparar el no funciona correctamente, verifique los aparato usted mismo. Si el problema siguientes puntos antes de contactar al persiste después de haber efectuado las servicio posventa.
Page 64
Resolución de problemas Verifique que ningún alimento bloquea las entradas Una capa de hielo cubre los de aire y asegúrese de que los alimentos están compartimentos colocados permitiendo la circulación libre del aire. Compruebe que la puerta está bien cerrada. Para quitar el hielo, consulte el capítulo “Limpieza y Mantenimiento”.
Page 65
Visite também o nosso site www.brandt.com onde poderá encontrar as nossas mais recentes inovações, bem como informações úteis e suplementares. A BRANDT tem o prazer de o(a) acompanhar no seu quotidiano e deseja-lhe um desfrute total da sua compra. Importante: Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, deve ler atentamente este guia de instalação e utilização para se...
Page 66
ÍNDICE PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR ..............4 Informação de segurança e avisos ..............4 Eliminação.......................5 Instalação .......................6 Introdução ao seu aparelho ................8 Instalação do seu novo aparelho ...............8 Descrição do aparelho: ................... 13 UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO ..............14 Controlos ...................... 14 Utilização do seu aparelho ................
Page 67
1. PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR Este aparelho está em conformidade com as diretrizes da UE Informação de segurança e avisos Para sua segurança e para uma utilização - Catering e aplicações semelhantes que correta, antes de instalar e utilizar o não sejam de retalho.
Page 68
(consulte "Resolução de problemas"), use faça-o num ponto de recolha autorizado. apenas os centros de serviço ao cliente Não exponha a chamas aprovados ou consulte um profissional Refrigerante qualificado. O isobutano refrigerante (R600a) está contido no circuito de refrigeração do AVISO aparelho;...
Page 69
de ser entregues num ponto de recolha alimentos em boas condições, com um autorizado. consumo energético otimizado. Verifique com o seu revendedor ou Se o seu aparelho tiver rodas, lembre-se de que estas apenas serão usadas para serviços técnicos da sua zona para saber facilitar pequenos movimentos.
Page 70
Depois de instalar o seu aparelho, fixe os • A tomada tem de ser acessível com facilidade, mas estar fora do alcance de pés para que fique ligeiramente inclinado crianças. para trás, pois isto irá facilitar o fecho da Em caso de dúvida, consulte o seu porta.
Page 71
2. Introdução ao seu aparelho Instalação do seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deve ser informado das seguintes sugestões. Ventilação do aparelho De forma a melhorar a eficiência do sistema de arrefecimento e poupar energia, é necessário manter uma boa ventilação à...
Page 72
Instalação do seu novo aparelho Pode não funcionar devidamente se for deixado a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado durante um período de tempo longo. Classe Temperatura ambiente climática +10°C a +32°C +16°C a +32°C +16°C a +38°C Fixe o manípulo com os parafusos +16°C a +43°C especiais fornecidos no saco de plástico.
Page 73
Instalação do seu novo aparelho Nota: Segure a porta superior com a mão durante a etapa 4 para evitar que caia. Retire a porta superior e coloque-a numa superfície macia com o painel virado para cima. Alavanque a peça ① e a peça ④...
Page 74
Instalação do seu novo aparelho Movimente a porta inferior e ajuste-a à sua posição para alinhar o orifício inferior e o eixo da dobradiça superior. Gire a dobradiça intermédia em 180º, mude a arruela no eixo para o lado superior, ajuste a dobradiça intermédia para a posição Coberturas dos manípulos Suporte da porta...
Page 75
Instalação do seu novo aparelho Nota: Assegure que o lado da marca do interruptor Reed encaixa com a borda. ① 19. Instale a peça , ligue o conector dos ② ③ fios e depois, instale a peça 20. Abra porta superior, monte Ligue o conector elétrico...
Page 76
Descrição do aparelho: Armário Gaveta inferior do congelador Luz LED Pés do fundo ajustáveis Suporte para vinhos flexível Porta do frigorífico Prateleira de vidro Suporte para laticínios Caixa flexi-fresh cobertura Cobertura da gaveta para fruta e Tabuleiro para ovos vegetais "crisper" Suporte intermédio Gaveta "crisper"...
Page 77
3. UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO Controlos Use o seu aparelho de acordo com as Quando o aparelho é ligado pela primeira seguintes regulamentações de controlo. vez, a luz traseira dos ícones no ecrã As funções e modos correspondentes do começa a funcionar. Se não forem painel de controlo são apresentadas na premidos botões e as portas forem imagem abaixo.
Page 78
Controlos Super Freeze Super Freeze irá baixar rapidamente temperatura Super Cool dentro do congelador para que os alimentos congelem as vitaminas e os O modo Super Cool pode nutrientes dos alimentos frescos e para refrigerar os alimentos muito manter os alimentos frescos durante mais tempo.
Page 79
Controlos Importante! Não armazene alimentos no Alarme de temperatura frigorífico durante esta altura. Se a temperatura do congelador • estiver demasiado alta devido a um Quando a função de férias está ligada, corte energia outros pode desligá-la premindo estes três motivos, haverá...
Page 80
Utilização do seu aparelho Prateleira na câmara do frigorífico Suporte para garrafas (opcional) As prateleiras na câmara do frigorífico Serve para guardar vinho podem retiradas para serem engarrafado ou bebidas. limpas. Também pode deslizar pela prateleira, se necessário. Nota: Faça uma ligeira pressão no lado Prateleira dobrável (opcional) esquerdo ou direito para movimentar o...
Page 81
Sugestões e dicas úteis Sugestões de poupança de energia Sugestões para congelamento Sugestões poupança energia. No início ou após um período de Recomendamos que siga as sugestões abaixo utilização, deixe aparelho para poupar energia. funcionar durante pelo menos 2 ...
Page 82
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza e cuidado Por motivos de higiene, o aparelho (incluindo Retire alimentos cestos os acessórios de exterior e interior) deve ser acessórios existentes, desligue limpo regularmente pelo menos a cada dois aparelho da rede e deixe as portas meses.
Page 83
Resolução de problemas Se tiver um problema com o seu Aviso! Não tente reparar o aparelho aparelho ou se estiver preocupado por o sozinho. Se o problema persistir depois aparelho poder não estar a funcionar de ter efetuado as verificações abaixo, corretamente, pode efetuar algumas contacte um eletricista qualificado, um...
Page 84
Resolução de problemas Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas Fica uma camada de gelo por comida e assegure que os alimentos são no compartimento colocados dentro do aparelho para permitir a ventilação suficiente. Certifique-se de que a porta está...
Page 85
Gå ind på webstedet www.brandt.com, hvor du finder de seneste innovationer samt nyttige og supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i hverdagen, og vi håber, at du får det allerbedste ud af dit køb. Vigtigt: Før du sætter produktet i drift skal du læse installations- og brugsvejledningen grundigt, så...
Page 86
INDHOLDSFORTEGNELSE FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED ..............4 Sikkerhedsregler ....................4 Bortskaffelse ....................5 Installation af apparatet ...................6 Præsentation af produktet ................9 Sådan installeres produktet ................9 Beskrivelse af produktet ................. 14 BRUG AF PRODUKTET ................. 15 Betjeninger på displayet ................. 15 Brug af produktet ..................17 Nyttige råd og tips ..................
Page 87
1. FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED Dette apparat er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver: Sikkerhedsregler Før installation og første ibrugtagning – landbrug og brug af kunder på hoteller, bedes du af sikkerhedsgrunde og for moteller og andre omgivelser med korrekt brug af apparatet læse denne beboelse;...
Page 88
Hvis der opstår fejl, og du ikke selv kan indlevere det på en godkendt miljøplads. løse dem ved brug af de gode råd, som vi Du må aldrig udsætte apparatet for åben giver (se kapitlet "Driftsfejl"), kontaktes en ild. godkendt kundeservice eller en kvalificeret tekniker.
Page 89
Installation den illustrerede tegning for at vise, at apparatet brugte apparater ikke må blandes sammen Vigtigt: Det er kun en med almindeligt husholdningsaffald. korrekt installation af apparatet, der følger anvisningerne, der gives i denne Kontakt teknisk forvaltning i kommunen installations- og brugsvejledning, der eller forhandleren for at få...
Page 90
• Sæt aldrig jordforbindelsen ud af drift. Klasse Omgivende temperatur fra +10 °C til +32 °C fra +16 °C til +32 °C • Stikkontakten skal være let tilgængelig, fra +16 °C til +38 °C men uden for børns rækkevidde. fra +16 °C til +43 °C Kontakt en installatør i tvivlstilfælde.
Page 91
Vigtigt RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Hvis apparatet er blevet transporteret til Tag elstikket ud af stikkontakten før al vedligeholdelse af apparatet. dig i vandret position, skal det stilles Du må ikke rengøre apparatet med lodret, og du skal vente to timer, før det metalgenstande, dampsystemer, flygtige tilsluttes strøm.
Page 92
2. Præsentation af produktet Sådan installeres produktet Før du bruger produktet første gang, giver vi dig hermed følgende tips. Ventilation af produktet forbedre afkølingssystemets effektivitet og spare på energien er det nødvendigt at have en Bemærk: vedholdende ventilation omkring produktet, så det kan ...
Page 93
Sådan installeres produktet Det fungerer muligvis ikke korrekt, hvis til placeres i længere tid i temperaturer, der ligger over eller under det angivne temperaturområde. Klimaklasse Omgivende temperatur +10 °C til +32 °C +16 °C til +32 °C +16 °C til +38 °C Fastgør håndtaget med de specielle +16 °C til +43 °C skruer,...
Page 94
Sådan installeres produktet Bemærk: Hold den øverste dør med hånden under trin 4 for at undgå, at den falder ned. Tag øverste dør af, og sæt den på en blød overflade med panelet opad. Løft del① del④ løsn skruerne②, vist på...
Page 95
Sådan installeres produktet Flyt den nederste dør, og juster dens position for at tilpasse de nederste huller med øverste hængselbolt. Drej midterhængslet 180 grader, skift skiven på bolten til den øverste side, juster midterhængslet korrekte position, og installer det. Håndtagsdæksler Dørholder Specialflange gevindskærende skruer Stopblok...
Page 96
Sådan installeres produktet Bemærk: Kontroller, at reedafbryderen er sat godt og korrekt i slutmuffen. ① 19. Installer del , forbind ② ledningskonnektoren , og installer ③. derefter del Tilslut elektrisk konnektor iht. trin ① 20. Åbn øverste dør, monter 3, og installer derefter del (som er ②...
Page 97
Beskrivelse af produktet Skab Nederste fryserskuffe LED-lampe Justerbar fod Indstillelig vinhylde Køleskabsdør Glashylde Dækket mælkeprodukthylde Fleksible friskboks Æggebakke Låg til grøntsagsskuffe Midterhylde Frugt og grøntskuffe Flaskeholder Multifrisk Flaskehylde Integreret ismaskine Køleskabsdørs tætningsliste Øverste fryserskuffe Håndtag Øverste fryserglashylde Fryserdørs tætningsliste Midterste fryserskuffe (meget stor Fryserdør boks) Midterste fryserglashylde...
Page 98
3. BRUG AF PRODUKTET Betjeninger på displayet Du skal anvende dit produkt i når der tændes for produktet første overensstemmelse med følgende gang, starter baggrundslyset for betjeningsbestemmelser. De tilsvarende displaypanelets ikoner. Hvis der ikke er funktioner og tilstande i kontrolpanelet blevet trykket på...
Page 99
Betjeninger på displayet eller Super Freeze (hurtigt koldt) Super Freeze sænker hurtigt temperaturen i fryseren, så Super Cool (meget kold) maden nedfryses hurtigere. Dette kan bibeholde vitaminer og Super Cool kan afkøle næringsstoffer i friske fødevarer, og maden madvarerne meget kan holde længere.
Page 100
Betjeninger på displayet Vigtigt! Der må ikke opbevares Temperaturalarm madvarer i produktet i denne periode. Hvis fryserens temperatur er for høj • pga. strømsvigt eller af anden Når feriefunktionen er tændt, kan du grund, udsendes der en slukke for den ved at trykke på en af temperaturalarm, og disse knapper: "Holiday", "Fridge"...
Page 101
Brug af produktet Flaskehylde (ekstraudstyr) Hylder i køleskabet Til opbevaringen af vinflasker og Hylderne i køleskabet kan tages ud for andre drikkevarer. at blive rengjort. Den kan også glide langs med hylden, om nødvendigt. (ekstraudstyr) Sammenfoldelig hylde Bemærk: Der skal kun anvendes et let tryk i højre eller venstre side for at flytte ...
Page 102
Nyttige råd og tips Gode råd om energibesparelse Gode råd for frysning Gode råd om energibesparelse. Vi Når produktet tændes første gang anbefaler, at du følger de gode råd efter en længere periode, skal det nedenfor for at spare energi. køre i mindst 2 timer på...
Page 103
4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengøring og vedligeholdelse Produktet (inklusive udvendigt og indvendigt Tag fødevarerne og tilbehørskurvene tilbehør) skal af hygiejniske grunde rengøres ud, tag stikket ud af stikkontakten, og jævnligt, mindst hver anden måned. lad dørene stå åbne. Ventiler rummet grundigt, det vil gøre optøning Forsigtig! Produktet må...
Page 104
Fejlfinding Hvis der opstår et problem med advarsel! Du skal ikke selv forsøge at produktet, eller hvis du mener, at reparere produktet. Hvis et problem produktet ikke fungerer korrekt, kan du vedvarer, efter at du har udført de tjek, let udføre nogle tjek selv, før du tilkalder der nævnes nedenfor, bedes du en servicerepræsentant.
Page 105
Fejlfinding Kontroller, at luftudsugningen ikke er tilstoppet af Der er opstået et islag i madvarer, og kontroller, at madvarerne er placeret skabet midt i skabet for at give tilstrækkelige ventilation. Kontrollere, at døren er lukket. Se kapitlet om rengøring og vedligeholdelse for oplysning om fjernelse af islag.
Page 106
Přihlaste se na stránku www.brandt.com, kde najdete jak naše poslední inovace, tak užitečné a doplňující informace. BRANDT je šťastná, že vás může doprovázet každý den a přeje vám Společnost příjemné prožitky při vašich nákupech. Důležité: Před spuštěním spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod...
Page 107
OBSAH NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR ............4 Bezpečnostní pokyny ..................4 Likvidace ......................5 Montáž spotřebiče ................... 6 Představení vašeho spotřebiče ..............9 Instalace vašeho nového spotřebiče ..............9 Popis spotřebiče .................... 14 POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE .............. 15 Ovládání...
Page 108
1. NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR Přístroj odpovídá následujícím evropským směrnicím Bezpečnostní pokyny Z bezpečnostních důvodů a pro správné - použití klienty v hotelích, motelích a použití spotřebiče si pozorně přečtěte dalších prostředích obytného charakteru; tento návod (včetně upozornění a - v prostředích typu hostinských pokojů;...
Page 109
Pokud dojde k nehodám a nemůžete je autorizovaném sběrném středisku. Nikdy vyřešit s využitím pokynů uvedených v nevystavujte spotřebič plamenům. této příručce (viz kapitola „Poruchy při provozu“), obraťte se vždy na autorizované poprodejní servisy nebo na Chladicí kapalina kvalifikovaného pracovníka. Chladicí...
Page 110
INSTALACE Informujte se u svého prodejce nebo na obecním úřadě v místě bydliště, kde se Pokud je váš spotřebič vybaven kolečky, nacházejí sběrná místa pro použité nezapomínejte, že jsou určena pouze ke spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti. krátkému přesunu. Nepřesouvejte jej po Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje nich na delší...
Page 111
Než do spotřebiče vložíte potraviny, • Nainstalujte jej na vhodné místo (viz vyčistěte vnitřní i vnější stranu spotřebiče kapitola „Montáž spotřebiče“). jedlou sodou rozpuštěnou ve vodě (1 • Udržujte dveře otevřené co nekratší polévková lžíce sody na 4 litry vody). dobu.
Page 112
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA plastovou stěrku. Chcete-li vyměnit žárovku, je-li to uživatel možné, naleznete v části "Údržba" Před jakoukoli údržbou odpojte v této příručce. Vždy odpojte první spotřebič a vypněte napájení. jednotku. Nečistěte spotřebič kovovými předměty, parním čističem, těkavým olejem, UPOZORNĚNÍ: Pokud je přístroj vybaven organickými rozpouštědly ani brusnými součástkami.
Page 113
2. Představení vašeho spotřebiče Instalace vašeho nového spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče bystě měli znát následující tipy. Větrání spotřebiče Aby se zlepšila účinnost chladicího systému a dosáhlo se úspory energie, důležité udržovat kolem spotřebiče dobré větrání, které zajistí rozptýlení tepla. Z tohoto důvodu by měl Poznámka: být kolem chladničky dostatečný...
Page 114
Instalace vašeho nového spotřebiče Nemusí pracovat správně, pokud je delší dobu v prostředí s teplotou nad nebo pod určený rozsah. Klimatická Teplota prostředí třída +10 °C až +32 °C +16 °C až +32 °C +16 °C až +38 °C +16 °C až +43 °C Připevněte rukojeť...
Page 115
Instalace vašeho nového spotřebiče Poznámka: Při kroku 4 prosím horní dveře přidržujte, abyste zabránili jejich pádu. Horní dveře odstraňte a umístěte je na hladký povrch s vnitřní částí směřující vzhůru. Odmontujte díl ① Dveřní přihrádky a poté uvolněte šrouby ②, jak je ④...
Page 116
Instalace vašeho nového spotřebiče Posuňte spodní dveře a nastavte je tak, aby spodní děrovaná oblast byla zarovnaná s osou vrchního pantu. Otočte středový pant 180°, umístěte podložku (středovém prvku) na vrchní stranu, Kryty rukojeti nastavte středový pant do správné Dveřní zarážka Speciální...
Page 117
Instalace vašeho nového spotřebiče Poznámka: Ujistěte se, že strana jazýčkového spínače symboly dobře sedí v krycím bloku. ① 19. Namontujte díl , připojte kabelový ② ③ konektor a poté namontujte díl 20. Otevřete horní dveře, namontujte dveřní Připojte elektrický konektor ①...
Page 118
Popis spotřebiče Skříň Spodní šuplík mrazničky Kontrolka LED Nastavitelná spodní nožička Flexibilní přihrádka na víno Dveře chladničky Skleněná police Zakrytá mléčná komora Flexibilní přihrádka čerstvé Zásuvka na vejce potraviny Střední přihrádka Kryt na čerstvé potraviny Držák na lahve Přihrádka na ovoce a zeleninu Přihrádka na lahve Multifunkční...
Page 119
3. POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE Ovládání displeje Používejte spotřebič souladu zapne se podsvícení ikon na displeji. následujícími předpisy ovládání. Pokud se nezmáčkne žádné tlačítko a Příslušné funkce a režimy na ovládacím dveře jsou zavřené, podsvícení se vypne. panelu jsou zobrazeny na obrázku níže. Když...
Page 120
Ovládání displeje nebo Super Freeze (rychlé mrazení) Funkce Super Freeze (rychlé mrazení) rychle sníží teplotu v Super Cool (podchlazení) mrazničce, potraviny zamrazily rychleji. Funkce Super Cool (podchlazení) může ochladit Stiskněte tlačítko „Super Freeze“ (rychlé vaše potraviny mnohem mrazení), abyste tuto funkci aktivovali. rychleji a udržet potraviny Kontrolka se rozsvítí.
Page 121
Ovládání displeje Důležité! Po tuto dobu v chladničce Alarm teploty neskladujte žádné potraviny. Pokud je teplota mrazničky v • důsledku selhání napájení nebo z Když je funkce „Holiday“ (dovolená) jiného důvodu příliš vysoká, spustí zapnutá, můžete ji vypnout stisknutím se alarm teploty a nastavení...
Page 122
Používání vašeho spotřebiče Police v komoře chladničky Přihrádka na lahve (volitelné) Police v komoře chladničky lze za Slouží k ukládání lahví s vínem a účelem vyčištění vyndat. jinými nápoji. I tu lze posouvat podélně po polici, pokud je to třeba. Sklápěcí...
Page 123
Užitečné rady a tipy Tipy na úsporu energie Rady k mrazení Tipy na úsporu energie. Doporučujeme Při prvním spuštění nebo po delší vám následující tipy pro úsporu energie. době, kdy se spotřebič nepoužíval, Pokuste se vyhnout tomu, aby byly nechte spotřebič...
Page 124
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění a péče Z hygienických důvodů byste měli chladničku Odstraňte existující potraviny a koše, alespoň jednou za dva měsíce vyčistit (včetně odpojte spotřebič z napájení a nechte vnějšího a vnitřního příslušenství). dvířka otevřená. Místnost dobře větrejte, abyste proces rozmrazování Upozornění! Při čištění...
Page 125
Řešení potíží Pokud máte se svým spotřebičem nějaký Výstraha! Nepokoušejte se spotřebič problém nebo máte obavu, že nefunguje sami opravit. Pokud problém přetrvává i správně, můžete před kontaktováním poté, co jste provedli kontrolu popsanou servisu provést jednoduchou kontrolu. níže, kontaktujte kvalifikovaného Viz níže.
Page 126
Řešení potíží Zkontrolujte, že vzduchové výpusti nejsou blokovány V prostoru je vrstva potravinami, a ujistěte se, že potraviny jsou námrazy umístěny ve spotřebiči tak, aby bylo možné dostatečné větrání. Ujistěte se, že dveře jsou zcela zavřeny. Pro odstraňování námrazy viz kapitola o čištění...
Page 127
Ga naar onze ontdekken, net als nuttige en extra informatie. BRANDT helpt u graag elke dag. We hopen dat u ten volle van uw aankoop kunt genieten. Belangrijk: Vóór u het toestel inschakelt, moet u deze installatie- en...
Page 128
INHOUD TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER .............. 4 Veiligheidsaanwijzingen ................... 4 Verwijdering ....................6 Installatie van uw apparaat ................6 INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL ..............9 Uw nieuwe toestel installeren ................9 Beschrijving van het toestel ................14 UW TOESTEL GEBRUIKEN ................15 Displaybedieningen ..................
Page 129
1. TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Dit apparaat voldoet aan de Europese normen Veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid en het juiste gebruik - omgevingen van het type Bed & van het apparaat, lees aandachtig deze Breakfast; handleiding (inclusief de waarschuwingen - restauratie en soortgelijke toepassingen en nuttige adviezen die deze bevat) vóór uitgezonderd verkoop.
Page 130
Als er problemen optreden, en u kunt deze Koelmiddelen en isolatie die in dit niet oplossen met het advies wij u geven apparaat worden gebruikt, bevatten (zie hoofdstuk "Storingen"), raadpleeg dan brandbare gassen. Wanneer u het systeem alleen de erkende centra voor afdankt, brengt het dan naar een erkend klantenservice of een gekwalificeerde inzamelpunt.
Page 131
typeplaatje dat zich bevindt binnenin het koelgedeelte van het apparaat, bij de Verwijdering linkerwand onder. R600a is een niet- vervuilend gas dat de ozonlaag niet Dit symbool geeft aan dat dit beschadigd en waarvan de bijdrage aan product niet mag worden behandeld als het broeikaseffect vrijwel nul is.
Page 132
De stekker moet goed geaard zijn. Het apparaat is ontworpen voor optimale prestaties bij kamertemperatuur. Het apparaat is ontworpen voor een Wij kunnen niet verantwoordelijk zijn voor bepaalde "klimaat klasse". Dit klimaat eventuele incidenten veroorzaakt door een klasse wordt duidelijk op het kenplaatje verkeerde elektrische installatie.
Page 133
periodiek de condensor te reinigen (zie Trek voordat u enig onderhoud uitvoert de hoofdstuk "Periodiek onderhoud van uw stekker uit. Trek niet aan het apparaat"). voedingssnoer, maar neem deze direct vast bij de stekker. • Controleer regelmatig de deurrubbers en zorg ervoor dat ze altijd effectief sluiten.
Page 134
2. INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL Uw nieuwe toestel installeren Vóór u het toestel voor de eerste keer gebruikt, moet u met de volgende tips rekening houden. Ventilatie van het toestel efficiëntie koelsysteem verbeteren energie te besparen, is het nodig om voor een goede ventilatie rond het toestel te Opmerking: zorgen om warmte af te voeren.
Page 135
Uw nieuwe toestel installeren Het is mogelijk dat het niet goed werkt als het langere tijd in een temperatuur hoger lager vermelde temperatuurbereik is. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot +32°C +16°C tot +32°C +16°C tot +38°C +16°C tot +43°C Bevestig de hendel met de speciale schroeven die in de plastic zak zijn Zet uw toestel in een droge plaats ...
Page 136
Uw nieuwe toestel installeren Opmerking: Houd de bovendeur tijdens stap 4 met de hand vast om te vermijden dat ze valt. Verwijder de deur en plaats ze op een zacht oppervlak met de voorkant naar boven. Til deel ① en deel ④...
Page 137
Uw nieuwe toestel installeren Verplaats de onderdeur en stel de positie ervan af om uit te lijnen met de plaats van het onderste gat en de bovenste scharnieras. Draai middelste scharnier 180°, verplaats de sluitring op de as naar de bovenkant, stel middelste...
Page 138
Uw nieuwe toestel installeren Opmerking: Zorg dat de kant met de letter van de tongenschakelaar goed op het dekblok past. ① 19. Installeer deel , verbind de draadklem ② ③ , en installeer daarna deel 20. Open bovendeur, monteer Sluit elektrische connector volgens ①...
Page 139
Beschrijving van het toestel Kast Onderste vrieslade LED-licht Afstelbare onderste voet Flexibel wijnrek Koelkastdeur Glasplank Afgedekt zuivelrek Flexibel vershoudvak Eierrek Deksel van groentevak Middenrek Groentevak voor fruit en groenten Flessenhouder Multifresh Flessenrek Geïntegreerde ijsmachine Koelkastdeurafdichting Bovenste vrieslade Hendel Bovenste glasplank van vriesvak Vriesvakdeurafdichting Middelste vrieslade (groot vak) Vriesvakdeur...
Page 140
3. UW TOESTEL GEBRUIKEN Displaybedieningen Gebruik uw toestel volgens de volgende wordt ingeschakeld, begint bedieningsvoorschriften. achtergrondverlichting overeenstemmende functies en modi op pictogrammen op het displaypaneel te het regelpaneel worden in de afbeelding werken. Als er geen knoppen werden hieronder weergegeven. Als het toestel ingedrukt en de deuren gesloten zijn, voor de eerste keer wordt ingeschakeld wordt...
Page 141
"Holiday" 24°C in te stellen zoals nodig, en het (Vakantie) gedurende 3 seconden in te regelpaneel toont drukken tot het licht brandt. overeenstemmende waarden in deze volgorde. Als de functie Holiday is geactiveerd, wordt koelkasttemperatuur automatisch ingeschakeld op 15°C om het energieverbruik zo laag mogelijk te houden.
Page 142
Displaybedieningen Belangrijk! Bewaar gedurende Temperatuuralarm periode geen voedsel in de koelkast. Als de vriesvaktemperatuur te hoog • is door een stroomstoring of om Als de functie Holiday is geactiveerd, andere redenen, dan is er een kunt u ze uitschakelen door een van temperatuuralarm en de instelling deze drie knoppen in te drukken: voor de vriesvaktemperatuur geeft “-...
Page 143
Uw toestel gebruiken Plank in koelkastkamer (optie) Wijnrek De legplanken in de koelkastkamer Voor bewaren van flessen wijn en kunnen worden uitgenomen drank. schoon te maken. Het kan ook langs de legplank schuiven indien nodig Opmerking: gebruik lichte druk op de Opvouwplank (optie) linker- of rechterkant om het flessenrek langs de legplank te schuiven.
Page 144
Hints en tips Tips om energie te besparen Hints voor bevriezen Tips om energie te besparen. We raden Als u het toestel voor de eerste keer aan dat u de volgende tips opvolgt om start of na een periode niet hebt energie te besparen.
Page 145
4. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Schoonmaken en onderhoud Omwille van de hygiëne moet het toestel Verwijder voedsel (inclusief accessoires binnen buiten) accessoiremandjes, ontkoppel regelmatig minstens om de twee maanden toestel van het stroomnet en laat de worden schoongemaakt. deuren openstaan. Ventileer de kamer grondig om het ontdooien te versnellen.
Page 146
Problemen oplossen Als u een probleem hebt met uw toestel Opgelet! Probeer niet om het toestel of als u meent dat het toestel niet goed zelf te repareren. Als het probleem zich werkt, dan kunt u enkele gemakkelijke blijft voordoen nadat u de controles controles uitvoeren vóór u om hulp belt.
Page 147
Problemen oplossen Controleer of de luchtuitlaten zijn verstopt door Er is een ijslaag in het voedsel en zorg dat voedsel op zo'n manier in het compartiment toestel wordt geplaatst dat er voldoende ventilatie is. Zorg dat de deur volledig gesloten is. Om het ijs te verwijderen, raadpleeg het deel "Schoonmaken en onderhoud".
Page 148
Twoje zapytania lub zastrzeżenia (telefon kontaktowy znajduje się na końcu niniejszej instrukcji). Do kontaktu z nami służy również strona internetowa www.brandt.cz, na której, oprócz wszystkich naszych produktów, znajdziesz również użyteczne i ciekawe informacje.
Page 149
SPIS TREŚCI KRÓTKI WSTĘP ........................4 WAZNE WSKAZOWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............. 5 INSTALACJA URZĄDZENIA ..................... 8 4. OPIS URZĄDZENIA ........................14 5. OBSŁUGA PANELU KONTROLNEGO ................... 15 6. OBSŁUGA URZĄDZENIA - KOMORA CHŁODZĄCA ............... 18 6. OBSŁUGA URZĄDZENIA - AKCESORIA ..................20 7.
Page 150
Produkt spełnia wymagania europejskiej dyrektywy niskonapięciowej (2006/95/WE), dyrektywy UE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE) oraz dyrektywy w zakresie ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią (2009/125/WE), wprowadzonej przez rozporządzenie Komisji (WE) nr 643/2009. Spełnienie powyższych wymagań bezpieczeństwa, zawartych w normach zharmonizowanych, potwierdza znak CE na produkcie.
Page 151
2. WAZNE WSKAZOWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ogólne informacje na temat puszkach podczas zamrażania dochodzi do rozciągania opakowań, co bezpiecznej pracy powoduje ryzyko wybuchu urządzenia uszkodzenia urządzenia. celu zapewnienia Nie spożywaj lodów lub kostek lodu • bezpieczeństwa podczas obsługi bezpośrednio wyjęciu urządzenia należy przestrzegać zamrażarki - ryzyko poparzenia jamy poniższych instrukcji.
Page 152
Ważne wskazówki spowodować przeciążenie gniazdka i pożar. fizycznych lub umysłowych W celu podłączenia urządzenia do • W celu uniknięcia możliwego ryzyka, zasilania stosuj wyłącznie przewód powiązanego z podłączeniem urządzenia zasilający będący częścią dostawy i sieci elektroenergetycznej, należy upewnij się, że napięcie w gniazdku poświęcić...
Page 153
według odpowiednich instrukcji R600a to gaz, który nie narusza • (patrz rozdział „Czyszczenie warstwy ozonowej, którego wpływ na konserwacja“), należy zwrócić się do efekt cieplarniany jest niemal zerowy. kwalifikowanej osoby lub do serwisu Zgodnie wymogami aktualnego autoryzowanego. Po zdjęciu osłony ustawodawstwa w zakresie ochrony nie przyglądaj się...
Page 154
3. INSTALACJA URZĄDZENIA Przed uruchomieniem urządzenia należy Nie stosuj urządzenia w pobliżu źródeł • zapoznać się z poniższymi wskazówkami. ciepła (kuchenek, piekarników, grzejników itp.). Wentylacja urządzenia Ustawienie i zapewnić optymalną wypoziomowanie energooszczędną pracę lodówki, należy urządzenia zachować odpowiednią ilość wolnego miejsca dookoła urządzenia...
Page 155
1. Ustaw lodówkę w pozycji pionowej. Otwórz drzwi lodówki i wyjmij z niej wszystkie półki. Zamknij drzwi. 2. Rys. 1. Przy zamkniętych górnych drzwiach zdejmij, zgodnie rysunkiem, plastikową osłonę z górnej ścianki chłodziarki po prawej stronie, a następnie za pomocą płaskiego wkrętaka unieś...
Page 156
poluzuj przewód uziemiający (2) i wyjmij górny zawias drzwi (3). UWAGA: Po zwolnieniu zawiasu drzwi nie będą one zabezpieczone - przytrzymuj je drugą ręką, by nie wypadły. 5. Zdejmij górne drzwi zawiasu środkowego, podnosząc 6. Rys. 7. Za pomocą wkrętaka odkręć bezpośrednio do góry (Rys.
Page 157
Wykręć dolny zawias, przestaw oś zawiasu (włącznie podkładką) zgodnie z rysunkiem i przestaw dolny zawias na drogą stronę z otworami pod śruby. Rys. 11. Powtórz czynności z pkt. 9 w odwrotnej kolejności, dolny zawias przestaw na lewą stronę, płytkę mocującą nóżki nastawnej na prawą stronę, zabezpiecz pomocą...
Page 158
Rys. 16. Podłącz złącze przewodu połączeniowego zgodnie instrukcjami pkt. 3. Na górny zawias załóż odpowiednią (lewą) osłonę górnego zawiasu drzwi, którą znajdziesz w plastikowym worku z akcesoriami. Rys. 14. Zmień pozycje przewodów elektrycznych prowadzonych korpusie urządzenia, przestawiając je z lewej strony Rys.
Page 159
Rys. Umieść element plastikowy w odpowiednim miejscu zgodnie z rysunkiem (Rys. 19.1), podłącz złącze kabla elektrycznego (Rys. 19.2) i załóż osłonę na górną część (Rys. 19.3). Otwórz drzwi lodówki, umieść w nich wszystkie półki i zamknij drzwi. Jeśli urządzenie posiada kółka transportowe, proszę...
Page 160
4. OPIS URZĄDZENIA Komora chłodziarki i zamrażarki Szuflada dolna zamrażarki Oświetlenie LED Nóżki nastawne Uchwyt na butelki Drzwi lodówki Półka szklana Półka wisząca z osłoną Szuflada/półka Fresh box Półka na jajka Osłona szuflady na owoce i warzywa Półka wisząca środkowa Szuflada na owoce i warzywa Uchwyt na butelki Szuflada na świeże produkty...
Page 161
Uwaga: Ze względu na nieustanne udoskonalanie naszych produktów Twoje urządzenie może się nieco różnić od urządzenia prezentowanego w tej instrukcji. Różnice te jednak nie mają żadnego wpływu na funkcyjność i sposób obsługiwania urządzenia. Wyposażenie wewnętrzne różni się w zależności od konkretnego modelu. W celu uzyskania więcej przestrzeni w komorze mrożącej można z niej wyjąć...
Page 162
na wyświetlaczu pojawi się Aktywną funkcję „Super Freeze“ • temperatura chłodziarki 2°C. można w każdej chwili wyłączyć poprzez naciśnięcie przycisku „Super Aktywną funkcję „Super Cool“ można Freeze” lub - temperatura • w każdej chwili wyłączyć poprzez zamrażarki wówczas wróci do naciśnięcie przycisku „Super Cool”...
Page 163
minuty zostanie wyłączony automatycznie po 10 minutach. W celu oszczędzania energii nie • pozostawiaj drzwi otwartych zbyt długo. Alarm można wyłączyć również poprzez zamknięcie drzwi. Alarm temperatury Gdy temperatura wewnątrz • zamrażarki wzrośnie nad bezpieczny poziom (np. w razie przerwy w dostawie prądu) usłyszysz dźwiękowy sygnał...
Page 164
6. OBSŁUGA URZĄDZENIA - KOMORA CHŁODZĄCA Oznaczenie najchłodniejszej strefy sygnalizują poprawne ustawienie za pomocą symbolu (w zależności od parametrów pracy komory modelu): chłodzącej. Rada: Symbol ten oznacza lokalizację najchłodniejszej strefy komory chłodzącej Na temperaturę wewnątrz komory urządzenia (chłodziarki), w której chłodzącej urządzenia wpływają...
Page 165
poszczególnymi produktami, spowodowane bezpośrednim kontaktem. Produkty nie powinny dotykać tylnej ścianki urządzenia - ta część lodówki charakteryzuje się zarówno niższą temperaturą, jak i wyższą wilgotnością (na tylnej ściance podczas pracy może się pojawiać warstwa szronu lub krople wody). Najchłodniejsza strefa lodówki, oznakowana symbolem strzałki, ewentualnie wskaźnikiem temperatury, przeznaczona jest do delikatnych,...
Page 166
6. OBSŁUGA URZĄDZENIA - AKCESORIA Urządzenie wyposażone jest w akcesoria, wymienione w rozdziale „Opis urządzenia”. Podczas obsługi urządzenia kieruj się poniższymi instrukcjami Półki drzwi Półki wiszące po wewnętrznej stronie • drzwi urządzenia służą przechowywania jaj, puszek, butelek z napojami, pakowanej żywności itd. Nie przechowuj nich ciężkich...
Page 167
stronę. Półkę Fresh box można wyjąć Służy do kontroli temperatury w • wraz z elementem mocującym, gdy komorze przeznaczonej do zajdzie potrzeba zwiększenia pojemności przechowywania owoców i warzyw i komory wewnętrznej. chroni owoce i warzywa przed wysuszeniem. Uchwyt na butelki* Szuflada na owoce i Służy do przechowywania butelek z •...
Page 168
słonecznych i nie umieszczaj go w Podczas przechowywania produktów • bezpośrednim sąsiedztwie źródeł przestrzegaj danych producentów na ciepła, takich jak piekarniki lub temat daty minimalnej trwałości lub grzejniki. daty przydatności do spożycia, podanych na opakowaniach. Nie ustawiaj termostatu na niższą niż •...
Page 169
Spożywanie produktów (takich jak lody) częściowo rozmrożone produkty • bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki przeznaczone są do możliwie jak może spowodować poparzenie mrozem. najszybszego spożycia, w żadnym przypadku nie należy zamrażać ich Przed umieszczeniem produktów w ponownie. • zamrażarce zalecamy oznakować je odpowiednimi etykietami, Nie przekraczaj zalecanej daty •...
Page 170
wtedy, gdy ich pojemność nie jest cienkiej warstwy szronu lub kropli całkowicie wykorzystana. Do czyszczenia skroplonej wody na części pionowej komór wewnętrznych i akcesoriów użyj tylnej ścianki jest zjawiskiem miękkiej szmatki i słaby roztwór wody z normalnym - jej rozmrażanie sodą...
Page 171
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zanim zwrócisz się do serwisu, UWAGA! Nigdy dokonuj prób sprawdź, czy poniższe porady nie samodzielnej naprawy urządzenia. Jeśli pomogą Ci w rozwiązaniu problemu. problemu nie uda się rozwiązać nawet Tabela opisuje modelowe sytuacje, przy pomocy poniższych instrukcji, należy które mogą...
Page 172
Chłodziarka właśnie została podłączona do zasilania. • Szron lub wilgoć na Sprawdź, czy przechowywane produkty nie blokują cyrkulacji ścianach powietrza i czy drzwi są poprawnie zamknięte. W celu wewnętrznych rozmrożenia - patrz rozdz. urządzenia. „Czyszczenie i konserwacja”. Drzwi lodówki/zamrażarki były otwarte przez dłuższy czas, są otwierane zbyt często lub są...
Page 173
10. UTYLIZACJA URZĄDZENIA Nie traktuj tego urządzenia jako zwykłego odpadu domowego. Materiały opakowaniowe Opakowania oznakowane symbolem odzysku wykonane są z materiałów z odzysku. Dlatego nie wyrzucaj ich wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz posortuj je według typu i umieść w odpowiednich pojemnikach selektywnej zbiórki odpadów. Zanim oddasz urządzenie do utylizacji: Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
Page 174
Urządzeń chłodniczych i mroźniczych i chłodziarko-zamrażarek dla gospodarstw domowych, zgodna z Rozporządzeniem (WE) nr 1060/2010 Znak towarowy Brandt Znak identyfikacyjny modelu BFC584YNW/YNX Kategoria urządzeń chłodniczych przeznaczonych dla gospodarstw domowych 1 Klasa efektywności energetycznej 2 Zużycie energii 3 , [kWh/rok] Suma pojemności użytkowej netto, [l] Pojemność...
Page 175
KARTA PRODUKTU Urządzeń chłodniczych i mroźniczych i chłodziarko-zamrażarek dla gospodarstw domowych, zgodna z Rozporządzeniem (WE) nr 1060/2010 Znak towarowy Brandt Znak identyfikacyjny modelu BFC504YNW/YNX Kategoria urządzeń chłodniczych przeznaczonych dla gospodarstw domowych 1 Klasa efektywności energetycznej 2 Zużycie energii 3 , [kWh/rok] Suma pojemności użytkowej netto, [l]...
Page 176
Mimo, że dołożyliśmy wszelkich starań, żeby informacje zawarte w niniejszej • instrukcji obsługi były kompletne i dokładne, NINIEJSZA INSTRUKCJA NIE JEST DOKUMENTEM WIĄŻĄCYM, w związku z czym firmy BRANDT i ELMAX STORE a.s. nie ponoszą jakiejkolwiek odpowiedzialności za ewentualne usterki, błędy drukarskie lub pominięcia.
Page 177
Snažili sme sa, aby okrem jeho inovácie a vyššie výkonnosti bol aj čo najjednoduchší na používanie. Značka BRANDT Vám tiež ponúka širokú škálu ďalších výrobkov ako sú rúry a mikrovlnné rúry, varné dosky, digestory, sporáky, umývačky, práčky alebo sušičky, ktoré je možné skombinovať s Vašou novou kombinovanou chladničkou BRANDT.
Page 178
OBSAH STRUČNÝ ÚVOD ....................4 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..............5 INŠTALÁCIA SPOTREBIČA ..................7 POPIS SPOTREBIČA .................... 13 POUŽITIE OVLÁDACIEHO PANELA ............... 14 POUŽITIE SPOTREBIČA - CHLADIACI ODDIEL ............16 6. POUŽITIE SPOTREBIČA - PRÍSLUŠENSTVO ..............17 UŽITOČNÉ RADY A ODPORÚČANIA ..............18 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..................
Page 179
Tento produkt vyhovuje požiadavkám európskej smernice o bezpečnosti elektrických zariadení nízkeho napätia (2006/95/ES), požiadavkám európskej smernice o elektromagnetickej kompatibilite (2004/108/ES) a požiadavkám smernice o ekodizajne elektrických domácich spotrebičov (2009/125/ES) zavedenej Nariadením Európskej Únie č. 643/2009. Splnenie vyššie menovaných harmonizovaných bezpečnostných požiadaviek signalizuje prítomnosť označenia (CE) umiestneného na výrobku.
Page 180
2. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Všeobecné bezpečnostné nádobu, ktorá môže vybuchnúť a poškodiť spotrebič. informácie a bežná prevádzka Nejedzte zmrzlinu ani ľadové kocky • ihneď po vybratí z mrazničky, hrozí Pre zachovanie vlastnej bezpečnosti nebezpečenstvo popálenia úst a dbajte na dôsledné dodržiavanie pier.
Page 181
Bezpečnostné pokyny pri Na pripojenie spotrebiča do siete • použite výhradne dodaný napájací zapojení do elektrickej siete kábel a uistite sa, že elektrické napätie zásuvke zodpovedá Na ochranu pred možnými rizikami označeniu typovom štítku spojenými so zapojením spotrebiča spotrebiča. do elektrickej siete, venujte zvýšenú pozornosť...
Page 182
Chladivo a riziko požiaru vyvetrajte miestnosť, v ktorej spotrebič stojí. Chladiaci okruh Vášho spotrebiča obsahuje chladiace médium zariadenia neukladajte žiadne • (R600a alebo R134a), daný typ výbušné látky ani spreje obsahujúce média je označený štítkom na zadnej horľavé hnacie plyny. strane kompresora.
Page 183
Umiestnenie spotrebiča Zmena smeru otvárania dverí Po umiestnení spotrebič vyrovnajte a • zodvihnite pomocou nastaviteľných Kombinované chladničky sú dodávané so nožičiek tak, aby bol stabilný a bol pod závesmi dverí na pravej strane. Ak chcete ním dostatok priestoru na cirkuláciu otvárať...
Page 184
dverách zložte podľa nákresu plastový kryt na hornej strane chladničky z pravej strany potom plochým skrutkovačom odklopte a vyberte kryt v hornej hrane dverí (3). Obr. Vyberte plastový kryt dverového rohu (uschovajte ho pre ďalšiu fázu montáže) a Obr. 3 Zložte kryt horného závesu (pravý).
Page 185
Obr. 7 Skrutkovačom uvoľnite skrutky Chladničku opatrne položte pre zaistenie stredného závesu a vodorovnej polohy. vyberte ho. Opatrným zodvihnutím z Obr. 10 Vyskrutkujte a vyberte obidve dolného závesu dolné dvierka vyveste. nastavovacie nožičky, uvoľnite samorezné skrutky a zložte fixačnú dosku nastavovacej nožičky na ľavej, resp.
Page 186
ďalšiu fázu montáže. Obr. 17 Otočte kryt horného rohu dverí o 180° a umiestnite ho do Obr. 14 Vymeňte pozície elektrických pravého horného rohu dverí Obr. 17.1, káblov vedených v tele spotrebiča ich hornú hranu dverí opäť zakryte premiestnením z ľavej strany na pravú plastovou krycou lištou podľa nákresu a pravej strany na ľavú.
Page 187
Otvorte dvierka spotrebiča, zaveste dverové priehradky a dvierka zatvorte. Ak disponuje spotrebič prepravnými kolieskami, vezmite prosím do úvahy, že tieto slúžia VÝHRADNE na jeho presúvanie na krátke vzdialenosti. Nepoužívajte ich na presun spotrebiča na väčšie vzdialenosti!
Page 188
4. POPIS SPOTREBIČA Komora chladničky a mrazničky 13. Dolná zásuvka mrazničky LED osvetlenie 14. 14. Nastaviteľné nohy Variabilný držiak na fľaše 15. Dvierka chladničky Sklenená polica 16. Závesná polica s krytom Variabilná priehradka – Fresh box 17. Držiak na vajíčka Kryt zásuvky na ovocie a zeleninu 18.
Page 189
5. POUŽITIE OVLÁDACIEHO PANELA Na ovládanie chladničky slúžia indikátory a tlačidlá na ovládacom paneli spotrebiča. Na obrázkoch zobrazených nižšie nájdete všetky dostupné režimy a funkcie tak, ako sa zobrazujú (podsvietením symbolu) na paneli spotrebiča. Prvé sprevádzkovanie spotrebič signalizuje podsvietením všetkých symbolov ovládacieho panela. Ak nestlačíte žiadne tlačidlo alebo neotvoríte dvierka chladničky alebo mrazničky, podsvietenie automaticky zhasne.
Page 190
4. Super Freeze vydávať výstražný zvukový signál. Funkcia „Super Freeze“ umožňuje Zvukovú signalizáciu vypnete stlačením zmraziť potraviny rýchlejšie tlačidla „Alarm“. Indikátor alarmu zhasne porovnaní štandardným procesom a zariadenie prestane emitovať zvukový mrazenia, navyše pomáha zachovať signál. vitamíny a nutričné hodnoty potravín a Signalizácia otvorených predĺžiť...
Page 191
6. POUŽITIE SPOTREBIČA - CHLADIACI ODDIEL Zvýraznenie najchladnejšej oblasti teplotou, frekvenciou otvárania pomocou symbolu závislosti dvierok spotrebiča a množstvom a modelu): teplotou naložených potravín. Týmto symbolom Kontrolu správneho nastavenia znázornené umiestnenie prevádzkových parametrov najchladnejšej oblasti chladiaceho prostredníctvom teplotného oddielu spotrebiča (chladničky), ktorej indikátora (a v závislosti od jej vnútorná...
Page 192
vody). Najchladnejšia zóna chladničky pečivo pripravované z vajec alebo smotany, onačená symbolom šípky, príp. teplotným čerstvé cesto, cesto na pečivo, pizzu/ slané indikátorom, určená uloženie koláče, čerstvé alebo syrové produkty z delikátnych, citlivých a rýchlo sa kaziacich nepasterizovaného mlieka, akékoľvek potravín: mäso, kurča, ryby, varené...
Page 193
je možné variabilnú priehradku vrátane na uchovávanie ovocia a zeleniny a jej fixačnej časti vybrať z chladničky. chráni uložené ovocie a zeleninu pred ich vysušovaním. Variabilný držiak na fľaše* Zásuvka na ovocie a zeleninu Slúži na skladovanie fliaš vína alebo •...
Page 194
činnosťou kompresora zvýšenou zmrazovania a tiež po vybratí mohli spotrebou energie. rozmraziť presne také množstvo, ktoré Aromatické potraviny a potraviny, ktoré budete na prípravu pokrmu skutočne • absorbujú pachy ukladajte potrebovať. uzatvorených nádob alebo vhodného Potraviny pred uložením v mrazničke •...
Page 195
Čistenie vonkajšieho plášťa vnútorných stenách spotrebiča môže vyskytnúť vrstva námrazy. Množstvo a Pravidelnou údržbou, čistením početnosť usadzovania závisí starostlivosťou o vonkajší plášť udržíte podmienok vonkajšieho prostredia, frekvencii perfektný vzhľad spotrebiča. otvárania dverí alebo jeho dĺžky. Ak sa vytvorí na vnútornej stene mraziacej časti Ovládací...
Page 196
Podržte žiarovku osvetlenia Vymeňte LED osvetlenie a naložte kryt jednou rukou vyberte späť. súčasnom stlačení západky konektora. DROBNÉ PORUCHY A PROBLÉMY Skôr ako zavoláte popredajný servis, sami opraviť. Ak problém pretrváva aj prečítajte si nižšie uvedené informácie. potom, čo ste vykonali túto kontrolu, Tabuľka obsahuje modelové...
Page 197
Dvierka boli otvorené dlhší čas, boli veľmi často otvárané alebo sú blokované Vnútorná teplota je veľmi prekážkou. vysoká. Nad, za alebo po stranách spotrebiča nie je dosť voľného priestoru na cirkuláciu vzduchu. Vnútorná teplota je veľmi Nastavte termostat na vyššiu teplotu viď nízka.
Page 198
10. VYRADENIE SPOTREBIČA S vyradeným spotrebičom nenakladajte ako s bežným komunálnym odpadom! Obalový materiál Obaly spotrebiča označené recyklačným symbolom sú vyrobené z recyklovateľných materiálov, nevhadzujte ich preto do bežného komunálneho odpadu, ale roztrieďte podľa typu a na likvidáciu použite určené kontajnery alebo zberné miesta. Skôr ako chladničku zlikvidujete 1.
Page 199
EÚ č. 1060/2010 Značka Brandt Identifikačná značka modelu BFC584YNW/YNX Kategória chladiacich spotrebičov pre domácnosť 1 Trieda energetickej účinnosti 2 Spotreba elektrickej energie 3 , [kWh/rok] Celkový čistý úžitkový objem, [l] Čistý...
Page 200
INFORMAČNÝ LIST pre chladiace a mraziace spotrebiče a kombinácie chladničky s mrazničkou pre domácnosť podľa normy EÚ č. 1060/2010 Značka Brandt Identifikačná značka modelu BFC504YNW/YNX Kategória chladiacich spotrebičov pre domácnosť 1 Trieda energetickej účinnosti 2 Spotreba elektrickej energie 3 , [kWh/rok] Celkový...
Page 201
Originálne náhradné diely Pri servisných zásahoch požadujte výhradne použitie originálnych náhradných dielov s certifikátom zaručujúcim ich pôvod. POZNÁMKY Spoločnosť Brandt si, v dôsledku konštantnej snahy o zdokonaľovanie svojich • produktov, vyhradzuje právo na zmeny ich technických a estetických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.