Page 3
Ce manuel décrit aussi des composants qui sont disponibles en option et ne font pas partie des fournitures standards de l'appareil. Le présent manuel inclut également le document « Nettoyage et désinfection des dispositifs médicaux ergoline » (référence 201000642000) dans sa version actuelle. Ce document est proposé au téléchargement exclusivement sur le site www.ergoline.com. ergoline GmbH...
Page 4
5.3.6 Mise en place du capteur d’oreille ......ergoselect 4 / 5...
Page 5
........5.4.4 Ceinture pectorale ergoline digital .
Page 6
13.8 Réseau de caractéristiques des temps de charge selon la norme CEI 60601-1 ..Compatibilité électromagnétique EN 60601-1-2 ....ergoselect 4 / 5...
Page 7
1 Généralités 1 Généralités • Le produit ergoselect porte la marque CE « CE-0123 » • La société ergoline met à disposition sur demande un (organisme notifié : TÜV) suivant la directive 93/42/CEE manuel de maintenance. du Conseil concernant les produits médicaux, et remplit les exigences essentielles de l’annexe I de cette directive.
Page 8
à votre revendeur spécialisé mables pour nettoyer et désinfecter la peau sont utilisés. ergoline ou au service après-vente de la société ergoline GmbH. L’ergomètre ne doit être utilisé avec des installations électriques Avertissement que si elles satisfont aux dispositions locales.
Page 9
(Source : Banerjee A et al., 2012). stabilité ne peut plus être garantie. L’appareil peut alors devenir instable. Les critères d’interruption pour les épreuves d’effort avec l’ergomètre bicyclette sont notamment : ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 10
à remplir, en utilisation normale, les exigences de biocompatibilité imposées par les normes en vigueur. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à la société ergoline ou l’un de ses représentants. 2.6 Lois, dispositions et prescrip- tions relatives au produit En cas de questions concernant la validité...
Page 11
Ridlerstr. 65, 80339 München, Allemagne. Nationally Recognized Testing Laboratory Étiquette NRTL pour les USA et le Canada. Étiquette de transport et stockage : ne pas empiler Ne pas s’appuyer contre l’ergomètre : risque de basculement ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 12
(sur le dessous de l’ergomètre) Interrupteur principal (interrupteur à bascule [ I / 0 ]) Réglage de la selle avec levier de blocage Illustration 4 – 1 : ergoselect 4 M Unité de commande (type « T ») Affichage tachymétrique pour le patient Raccords (par ex. pour le brassard de prise de tension artérielle, SpO2)
Page 13
Dévissez le pied requis jusqu’à ce que l’ergomètre ne vacille plus. Dans le cas de sols sensibles, il est recommandé de placer en dessous un tapis de protection afin d’éviter tout endom- magement causé par les pieds de réglage. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 14
à six pans creux avec rondelle sur le côté de l’adapta- teur de l’unité de commande. Illustration 4 – 6 : Composants du support des électrodes Illustration 4 – 7 : Visser le support des électrodes ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 15
• Fixer le câble sur le châssis métallique avec la décharge de traction fournie Redressez l’ergomètre avec précaution et assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé sous l’appareil. Illustration 4 – 9 : Dessous de l’ergomètre ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 16
Raccord numérique (commande à distance via un PC analogiques ou une fonction de démarrage à distance, des ou un enregistreur d’ECG), raccord pour adaptateur de adaptateurs spéciaux disponibles auprès d’ergoline sont câble (interface analogique + démarrage à distance) requis.) Remarque Le câble de raccordement s’insère dans la prise à...
Page 17
• Ouvrir la grande bande velcro et l’enrouler autour du guidon. Illustration 4 – 14 : Bande velcro pour la fixation du tuyau du brassard • Fixer le tuyau du brassard au moyen de la petite bande velcro sans l’écraser. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 18
été constaté. Branchez le câble du capteur dans la prise prévue à cet effet située sur le dessous de l’unité de commande. Illustration 4 – 15 : Raccord saturation en oxygène Prise SpO2 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 19
Le module d’ECG n’est pas une partie appliquée protégée contre la défibrillation. Une absorption de l’énergie du choc de défibril- lation par le module d’ECG NE pouvant PAS être exclue, il faut retirer les câbles ECG du patient avant une défibrillation. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 20
• Mettre en place les électrodes (voir illustration 5 – 1) ; (ergofluid). libérer le vide en appuyant légèrement sur l’électrode, la pompe démarre • Adapter éventuellement la puissance d’aspiration (voir section « Mode ECG » à la page 48) ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 21
5.2.1 Contre-indications 5.2.2 Usage prévu • Le module de TA n’est pas approprié au fonctionnement Le module de tension artérielle ergoline est un tensiomètre dans des unités de soins intensifs et les ambulances. de mesure auscultatoire permettant la détermination non invasive des valeurs de tension artérielle systolique et...
Page 22
La circonférence autorisée est indiquée sur le brassard. Avertissement Ne placez pas le brassard sur une plaie car cela peut provoquer une lésion supplémentaire. Illustration 5 – 3 : Taille du brassard correcte ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 23
Assurez-vous que seul le brassard comprime le soumettre de tels patients à des prises de tension artérielle haut du bras. automatiques. • Un brassard insuffisamment serré entraîne des résultats de mesure faussés. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 24
Illustration 5 – 6 : Positionnement du microphone sur l’artère l’ergométrie. La languette du brassard doit se trouver en dessous de l’étrier métallique (voir fig. à droite). Illustration 5 – 7 : Positionnement correct du brassard (languette) ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 25
Cela peut arriver en cas de : • Arythmies (troubles du rythme cardiaque) • Hypothermie • Hypovolémie (diminution du volume sanguin) • Hypotonie (baisse de la tension artérielle) • Vasoconstriction dans le cadre d’un choc ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 26
Pour le module SpO2, seuls les capteurs et les accessoires validés par ergoline doivent être utilisés. Ils doivent être en parfait état. L’utilisation d’autres capteurs et accessoires peut entraîner des dysfonctionnements et des problèmes de compatibilité...
Page 27
• L’ongle doit être orienté vers le haut. En cas d’ongles longs, veillez à ce qu’ils ne gênent pas la mise en place du capteur. Pour de plus amples informations : https://www.envitec.com ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 28
(exemple) 5.3.6 Mise en place du capteur d’oreille Mettez en place le capteur d’oreille en suivant les indica- tions du fabricant. Illustration 5 – 12 : Mise en place du capteur d’oreille (exemple) ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 29
• Un entraînement incorrect ou excessif peut provoquer de graves blessures, voire la mort. • Si vous vous sentez proche de l’évanouissement ou étourdi, il faut interrompre immédiatement l’entraînement et consul- ter un médecin. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 30
• La ceinture est placée correctement lorsqu’elle est par- Unité émettrice faitement ajustée sur le corps sous le muscle pectoral/la Ceinture pectorale poitrine. Le logo ergoline doit être orienté vers l’exté- en textile rieur et lisible dans la bonne orientation. Illustration 5 – 14 : Ceinture pectorale placée correctement 5.4.5 Ceinture pectorale Polar...
Page 31
• Pour de plus amples informations : https://www.polar.com/fr/produits/cardiofrequencemetres Illustration 5 – 16 : Mettre en place la ceinture pectorale ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 32
Une fois que la traverse du guidon est bien stable, contrôlez son bon maintien en appuyant dessus par en haut. Le cas échéant, la force de serrage du levier de blocage doit être ajustée. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 33
Pour activer le réglage de la selle et faire apparaître les touches de réglage, il faut actionner la touche [ Selle ] ou la touche (ou bien utiliser les touches et sur le pupitre de commande). ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 34
Lors du réglage de la selle, le vérin à gaz doit être détendu. Un patient ne doit en aucun cas se trouver Illustration 6 – 7 : Réglage de la selle avec vérin à gaz sur la selle pendant la procédure de réglage. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 35
Mode PC La commande complète de l’ergomètre est prise en charge par un appareil externe (par ex. enregistreur d’ECG, PC ECG) – plus aucune manipulation n’est requise sur l’ergomètre. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 36
Il est possible de modifier la hauteur de la selle pendant une ergométrie en cours à l’aide des mmHg ♥ / min touches Illustration 7 – 5 : Représentation de l’ergométrie 2 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 37
Illustration 8 – 3 : Clavier type « P » La fonction de ces trois « touches logicielles » change selon le menu appelé – la fonction afférente est affichée à l’écran. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 38
Illustration 8 – 4 : Menu principal L’écran de démarrage est affiché – l’ergomètre attend les commandes de l’électrocardiographe externe. Watt / min mmHg ♥ / min Mode PC Illustration 8 – 5 : Ecran de démarrage ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 39
À l’aide des touches logicielles droite et gauche (↑ ↓), dépla- cer la barre de sélection sur Ergométrie, puis valider avec Mode PC la touche Choix. Ergométrie Manuel Réglages Choix Illustration 8 – 8 : Menu principal ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 40
+/– 1 W et +/– 25 W). + 5 W Repos – 5 W Illustration 8 – 11 : Représentation pendant l’ergométrie Remarque La hauteur de la selle peut être modifiée pendant une ergométrie en cours. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 41
Il n’y a pas de phase de repos dans ce mode de fonctionne- mmHg ♥ / min ment. + 5 W – 5 W Illustration 8 – 15 : Représentation pendant l’ergométrie ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 42
À l’aide des touches logicielles droite et gauche (↑ ↓), dépla- cer la barre de sélection sur le mode Standard, puis valider Manuel avec la touche Choix. Choix Illustration 8 – 19 : Sélection du mode standard ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 43
Illustration 8 – 22 : Modification de la valeur afférente Contraste Le contraste de l’affichage peut être réglé dans la plage de Contraste 0 à 100 %. 50 % Choix Illustration 8 – 23 : Réglage du contraste de l’écran ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 44
Illustration 8 – 26 : Bip pendant la prise de tension artérielle Version logicielle La version logicielle installée est affichée. Version logicielle EF 1.5 X 6 MTK: 30.06.2021 Illustration 8 – 27 : Affichage de la version logicielle installée ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 45
Réglez « 003 » à l’aide des touches fléchées, puis validez avec Choix. Choix Illustration 8 – 30 : Saisie du mot de passe pour « Type ECG » ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 46
être modifiée et valider avec Choix. /min Modifier la valeur avec les touches fléchées et l’enregistrer Choix avec Choix. Illustration 8 – 32 : Réglage des limites du nombre de tours ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 47
0 0 6 6 3 0 0 validé. Cette procédure peut être répétée pour tous les chiffres jusqu’à ce que le numéro complet soit entré. Choix Illustration 8 – 35 : Régler la ceinture FC 2 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 48
L’ergomètre effectue un autotest, puis le menu principal s’affiche. Illustration 9 – 2 : Affichage pendant l’autotest Le logiciel de l’ergomètre est manipulé via l’écran tactile. Mode PC Ergométrie Entraînem/Test Manuel Setup Illustration 9 – 3 : Menu principal ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 49
Illustration 9 – 8 : Mode de fonctionnement « Setup » Le moment où il est masqué peut être modifié dans le menu Service. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 50
Pour arrêter la pompe, il faut maintenir enfoncée la touche affichée [ basse ], [ moyenne ] ou [ haute ] pendant env. Illustration 9 – 10 : Plage d’affichage ECG 3 secondes. Toutes les saisies sont validées avec la touche [ ]. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 51
FC, voir chapitre 9.2.6 « Setup », Section « Numéro de ceinture FC » à la page 74. FC ceint. 7 10 8 11 9 12 0 15 Illustration 9 – 13 : Sélection ceinture FC ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 52
Charge repos : 25 W Les paramètres du type de protocole « Rampe » ne sont pas modifiables. Type « Rampe » Charge de base : 30 W Pente : 50 W/min Durée repos : 2 min Charge repos : 25 W ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 53
2 min Vous pouvez modifier d’autres paramètres de la même manière. Vous écrasez alors le protocole appelé. Stage Rate 25 W Illustration 9 – 19 : Ergométrie – Charge de base 2 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 55
Selon le type de protocole sélectionné, les étapes de proto- qualifié sont indispensables. cole suivantes sont définies (voir tableau à la page 54). ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 56
Charge dans la phase de repos Pouls, Constant, Intervalle, Intervalle FC, PWC, Test rampe Durée repos Durée de la phase de repos Pouls, Constant, Intervalle, Intervalle FC, PWC, Test rampe Poids Poids du patient ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 57
à l’endroit donné. Avec la touche [ ], vous validez les saisies. Illustration 9 – 25 : Changer de niveau de saisie Les différents types de protocole sont décrits en détail ci-après. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 58
à Arrêt 1/min mmHg mm:ss 1/min 0 watt. 1/min const. + 5 W – 5 W Illustration 9 – 28 : Exemple Entraînement commandé par fréquence cardiaque ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 59
Illustration 9 – 30 : Type de protocole Constant – Niveau 2 118/96 15:00 Arrêt 1/min mmHg mm:ss 1/min 1/min const. + 5 W – 5 W Illustration 9 – 31 : Exemple Entraînement à charge constante ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 60
Illustration 9 – 34 : Type de protocole Intervalle – Niveau 3 118/96 15:00 Arrêt 1/min mmHg mm:ss 1/min 1/min const. + 5 W – 5 W Illustration 9 – 35 : Exemple Entraînement à intervalles ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 61
Illustration 9 – 38 : Type de protocole FC à intervalles – Niveau 3 118/96 15:00 Arrêt 1/min mmHg mm:ss 1/min 1/min const. + 5 W – 5 W Illustration 9 – 39 : Exem. Entraînem. à intervalles surveillé par FC ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 62
25 W Illustration 9 – 40 : Type de protocole Countdown --/-- 03:50 Arrêt 1/min mmHg mm:ss 1/min 1/min + 5 W – 5 W Illustration 9 – 41 : Exemple Countdown ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 63
Illustration 9 – 43 : Type de protocole Test rampe – Niveau 2 --/-- 03:30 Arrêt 1/min mmHg mm:ss 1/min 1/min + 5 W – 5 W Illustration 9 – 44 : Exemple Test rampe ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 64
Illustration 9 – 47 : Type de programme Test PWC – Niveau 3 --/-- 07:30 Arrêt 1/min mmHg mm:ss 1/min 1/min PWC1 = 0 W + 5 W – 5 W Illustration 9 – 48 : Exemple Test PWC ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 65
1. Chipcard possible 2. Chipcard only 3. Only CPC + Memory Illustration 9 – 49 : Carte à puce d’entraînement ergoline Le mode souhaité peut être paramétré dans le menu Service. Mode « Chipcard possible » En mode « Chipcard possible », les modes de fonctionne- ment Manuel et Countdown sont disponibles.
Page 66
« très très facile » à « très très difficile ». difficile très difficile Valider la saisie en appuyant sur la touche [ ]. Illustration 9 – 53 : Indication de l’effort ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 67
à puce sont possibles. Les entraînements sont généralement définis par des médecins/thérapeutes et enregistrés sur la carte à puce. Les résultats d’entraînement sont enregistrés directement sur la carte à puce. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 68
9) Le patient s’entraîne avec le nouveau protocole d’entraîne- ment modifié. Les résultats d’entraînement sont enregis- trés directement sur la carte à puce. 10) Cette procédure peut être répétée à partir du point 3) aussi souvent que nécessaire. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 69
La charge est alors immédiatement réduite à 0 watt. Il n’y a pas de phase de repos dans ce mode de fonction- nement. + 5 W – 5 W Illustration 9 – 57 : Arrêter le protocole manuellement ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 70
Regulation (0* ... 9999*) Via le bloc numérique, saisissez le code « 3 » et validez la Service Tours saisie avec la touche [ ]. Version logiciel Langue Illustration 9 – 60 : Menu Setup ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 71
Cette fonction vous permet de régler l’incrément auquel la charge doit être modifiée. Modif. charge +/– 1 Watt +/– 5 Watt +/– 10 Watt +/– 25 Watt XXXX Illustration 9 – 62 : Setup Modification de la charge ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 72
à la bonne vitesse. Min. 0 … 70 54 1/min Max. 50 … 130 65 1/min Illustration 9 – 65 : Setup Nombre de tours 1 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 73
1. BAL 2. Hollm 3. Std Fr 4. Standard 5. Programm 6 6. Programm 7 7. Programm 8 8. Programm 9 9. Programm 10 Illustration 9 – 68 : Setup Protocole 1 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 74
La touche Abandon [ ] sert à quitter les différents points de menu. Pour changer de niveau d’affichage à l’écran, vous disposez des touches [ 2. ] et [ 1. ]. Illustration 9 – 72 : Setup Protocole 5 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 75
Échauff. Durée 2 min et [ Inactif ]. Chaque pression de la touche [ ] change le type. Réglez les paramètres correspondant au type sélectionné. Illustration 9 – 75 : Modifier paramètre 1 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 76
11: (ID = _ _ _) 15: (ID = _ _ _) 12: (ID = _ _ _) 16: (ID = _ _ _) Illustration 9 – 78 : Setup Numéro de ceinture FC 2 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 77
3 min Illustration 9 – 80 : Setup Régulation 2 Le signal sonore pendant la prise de tension artérielle peut être activé ou désactivé. Marche Arrêt Illustration 9 – 81 : Setup Bip ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 78
Déterminez si l’affichage du pouls doit être activé ou non. Affichage Sélectionnez l’unité d’affichage des valeurs de la tension artérielle mesurées : mmHg (millimètre de mercure) ou kPa (kilopascal). Affichage pouls Marché NIBP mmHg/kPa mmHg Illustration 9 – 84 : Setup Affichage ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 79
Quand la fonction Démarrage rapide est activée, un entraî- nement manuel ne démarre automatiquement que si le Démarrage rapide nombre de tours de pédale dépasse 30 1/min. Marche Arrêt Illustration 9 – 87 : Réglage démarrage rapide ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 80
Valider avec la saisie avec la touche [ ] ou abandonner avec la touche [ ]. Charge début man. 25 W Charge début man. (0 W ... 200 W) Illustration 9 – 89 : Réglage charge début man. 2 ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 81
10 Accessoires / Appareils compatibles 10 Accessoires / Appareils compatibles 10.1 Vue d’ensemble des accessoires Référence Désignation Utilisation Informations erg705.802 Sécurité anti-basculement I pour ergoselect 4/5, plaque blanche Stabilité en option erg705.024 Selle standard avec support standard (Ø 22 mm) Selle incluse* erg705.084 Réglage horizontal de la selle...
Page 82
10 Accessoires / Appareils compatibles 10.2 Appareils compatibles Un grand nombre d’appareils d’ECG et d’ergospirométrie ainsi que de logiciels PC sont compatibles avec les ergo- mètres via le protocole d’interface ergoline P10Vnnn. Veuillez contacter service@ergoline.com pour plus d’infor- mations. ergoselect 4 / 5...
Page 83
11 Nettoyage, désinfection et mesures d’hygiène générales 11 Nettoyage, désinfection et mesures d’hygiène générales Le présent manuel inclut également le guide « Nettoyage et désinfection des dispositifs médicaux ergoline » (réfé- rence 201000642000) dans sa version actuelle. Ce guide est proposé au téléchargement exclusivement sur le site www.ergoline.com.
Page 84
Les contrôles de sécurité et de mesure doivent être effec- tués tous les deux ans selon les règles reconnues de la technique par un technicien S.A.V. agréé par la Sté ergoline. De même, conformément aux dispositions légales en vigueur, le tensiomètre automatique qui se trouve dans le pupitre de commande doit être contrôlé...
Page 85
Le produit décrit dans le présent mode d’emploi ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers courants et non triés ; il est à traiter séparément. Veuillez contacter votre fabricant autorisé ergoline GmbH afin d’obtenir de plus amples informations concernant l’élimination de votre appareil. Il n’y a pas de justificatif d’élimination, l’élimination dans les règles de l’art est docu-...
Page 86
13 Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques 13.1 Ergomètre Modèle Système ergomètre modulaire ergoselect Modèles ergoselect 4, M / P / T, ergoselect 5, M / P / T Mode de fonctionnement Exploitation continue Alimentation électrique 100 – 240 V / 50 – 60 Hz max.
Page 87
800 à 1 060 hPa Transport et stockage : Température : de –20 à +70 °C Humidité rel. de l’air : de 10 à 95 % sans condensation Pression d’air : de 500 à 1 060 hPa ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 88
70 % < SpO2 < 100 % < 2 % Fréquence du pouls 1 1/min, max. 2 % de la valeur affichée Taux d’échantillonnage SpO2 300 Hz Raccordement Mini Med Etalonnage ChipOx® ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 89
Modif. charge Dur. palier Charge repos Durée repos [min] Test rampe PWC-130 (*) PWC-150 (*) PWC-170 (*) (*) Une fois la fréquence cardiaque respective atteinte (130/150/170), la phase de repos est activée. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 90
13.8 Réseau de caractéristiques des temps de charge selon la norme CEI 60601-1 Illustration 13 – 2 : En fonctionnement continu, il convient de respecter les temps de charge et de pause représentés (en blanc). ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 91
14 Compatibilité électromagnétique EN 60601-1-2 14 Compatibilité électromagnétique EN 60601-1-2 Avertissement Des modifications apportées à ce système sans avoir été expressément approuvées par ergoline peuvent engendrer Perturbations HF des problèmes de CEM avec cet équipement ou d’autres. L’emploi de téléphones portables ou d’autres équipements à...
Page 92
L’ergomètre ergoselect ne contient pas de composants sensibles aux champs magnétiques. Remarque : UT est la tension alternative du réseau avant l’application du niveau de sévérité. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 93
être nécessaire d’adopter des mesures supplémentaires, telles la réorientation ou le changement de place de l’ergomètre ergoselect. (b) Dans la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ devrait être inférieure à 3 V/m. ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...
Page 94
Remarque 2 : ces lignes directrices peuvent ne pas valoir dans toutes les situations. La propagation d’ondes électromagnétiques varie selon le niveau d’ondes absorbé et réfléchi par les bâtiments, objets et hommes. 201000468000 • Version 2021-06-01 / Rev 04 • Français ergoselect 4 / 5 ergoselect 4 / 5...