Contenu De L'emballage - Spypoint mini-LIVE Manuel D'utilisation

Caméra de chasse cellulaire
Table des Matières

Publicité

Contenu de l'emballage

Caméra
SPYPOINT
Câble
In the box
SPY
SPY
P
P
INT
INT
USB
Note: Memory card and batteries are sold separately.
Quick start guide
Camera
Mounting
bracket
Cellular trail
camera
SIM card*
Installation
Models:
strap
mini-LIVE
* mini-LIVE and mini-LIVE-4G only
mini-LIVE-4G
Included for United States, Canada and United Kingdom only
mini-LIVE-4GV
Components
mini-LIVE-CV
1
support.spypoint.com
2
1-888-779-7646
3
tech@spypoint.com
4
5
v1.3
Dans la boîte
SPY
SPY
P
P
INT
INT
Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément.
Guide de
démarrage rapide
Caméra
Socle de
fixation
Caméra de chasse
cellulaire
Courroie
Carte SIM*
d'installation
Modèles :
* mini-LIVE et mini-LIVE-4G seulement
Incluse pour les États-Unis, le Canada et Royaume-Uni seulement
mini-LIVE
Composants
mini-LIVE-4G
mini-LIVE-4GV
mini-LIVE-CV
1
support.spypoint.com
2
1-888-779-7646
3
4
tech@spypoint.com
5
v1.3
In der box
SPY
SPY
P
P
INT
INT
Guide de
Hinweis: Speicherkarte und Batterien separat erältlich.
Schnellstartan-
démarrage rapide
leitung
Kamera
Montage
klammer
Überwachungs
kamera
SIM-Karte*
Befesti-
gungsgur
Modelle:
* Nur mini-LIVE und mini-LIVE-4G
mini-LIVE
nur enthalten für USA, Kanada und Großbritannien
mini-LIVE-4G
Komponenten
mini-LIVE-4GV
mini-LIVE-CV
1
support.spypoint.com
www.spypoint.info
2
+49 (0) 36331 50540
3
4
info@eurohunt.de
5
v1.3
Nella confezione
SPY
SPY
P
P
INT
INT
Nota: scheda di memoria e batterie acquistabili sepa-
ratamente.
Carte SIM
(mini-LIVE, mini-LIVE-4G)
Courroie
Getting started
d'installation
1.
A.
REMOVE CAMERA FROM THE
MOUNTING BRACKET
A. Push the tab to release the camera from
the mounting bracket.
B.
B. Remove the camera.
Quick start
2.
guide
CHOOSE A POWER SOURCE
9
10
11
12
13 14
• 12V power source
• Lithium battery pack
• 6 alkaline AA
LIT-09/LIT-C-8
batteries
USB
cable
18
15
16
17
19
In order to get best results and longer battery life, we recommend
1
Photo lens
12
Navigation buttons
6
the use of an external 12V source. For easier access to the 12V jack,
2
Invisible LEDs
13
Microphone
(mini-LIVE-4G,
remove the camera from the mounting bracket before plugging a 12V
mini-LIVE-4GV and mini-LIVE-
3
Test light
cable. Then, the camera can be reinstalled in the mounting bracket.
CV)
4
Battery case
Rechargeable AA batteries are not recommended.
7
Power button
14
Detection lens
5
15
12V/Solar panel jack
6
Mounting bracket
Using your fingers, push down on each side of
8
USB port
16
the battery compartment's tab to open it.
7
Slot for installation strap
SIM card slot
(mini-LIVE and
1
17
8
Tripod mount
mini-LIVE-4G)
Cable lock hole
SD card slot
The battery compartment adapts to
9
18
2
SPYPOINT LIT-09 lithium battery pack or
10
BUSY LED
19
Built-in speaker
(mini-LIVE-4G,
6 AA alkaline batteries. Therefore, it is important
mini-LIVE-4GV and mini-LIVE-
11
Viewing screen
to be careful while inserting AA batteries.
CV)
Mise en route
A.
1.
RETIRER LA CAMÉRA DU SOCLE
A. Pousser sur la languette afin de dégager
la caméra du socle.
B. Retirer la caméra.
B.
Guide de
démarrage rapide
2.
9
CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION
10
11
12
13 14
• Alimentation 12V
• Bloc pile lithium
• 6 piles AA
LIT-09/LIT-C-8
alcalines
Câble USB
18
15
16
17
19
Afin d'obtenir de meilleurs résultats et une plus grande autonomie,
1
Lentille photo
11
Écran de visionnement
nous vous recommandons l'utilisation d'une source d'alimentation
6
2
DEL invisibles
12
Boutons de navigation
externe de 12 volts. Retirer la camera du socle avant de brancher un
câble 12V facilitera l'accès à la prise. Ensuite, la caméra pourra être
3
Lumière de test
13
Microphone
(mini-LIVE-4G,
remise dans le socle.
4
Compartiment à piles
mini-LIVE-4GV et mini-LIVE-CV)
Les piles AA rechargeables sont déconseillées.
7
14
Bouton de mise sous tension
5
Lentille de détection
15
Prise 12V/panneau solaire
Pousser sur chaque côté de la languette du
6
Socle
8
16
Port USB
compartiment des piles avec les doigts afin de
7
Fente pour courroie
l'ouvrir.
d'installation
Fente pour carte SIM
17
1
Support pour trépied
(mini-LIVE et mini-LIVE-4G)
8
Le compartiment des piles s'adapte à
18
Fente pour carte SD
deux types de piles : le bloc pile lithium
9
Ouverture pour câble
LIT-09 de SPYPOINT ou 6 piles AA alcalines.
cadenas
19
Haut-parleur
(mini-LIVE-4G
2
mini-LIVE-4GV et mini-LIVE-CV)
C'est pourquoi il est important d'être vigilant
10
Lumière BUSY
lors de l'insertion de piles AA.
Startem
Socle de
1.
A.
ENTFERNEN SIE DIE KAMERA
VON MONTAGE-KLAMMER
A. Drücken Sie die Lasche an der Montage
fixation
halterung.
B.
B. Entfernen Sie die Kamera.
Schnellstar-
2.
tanleitung
WÄHLEN SIE IHRE STROMQUELLE
9
10
11
12
13 14
• Externen 12V
• Lithium-Akku-Pack
• 6 Alkaline
Batterie
LIT-09/LIT-C-8
AABatterien
USB-
Kable
18
15
16
17
19
Um die besten Ergebnisse zu erzielen und die Batterielaufzeit zu
erhöhen, empfehlen wir die Verwendung einer externen 12V Batterie.
1
Fotolinse
12
Bedienschaltfläche
Das Batteriefach passt sich LIT-09 Lithium-Akku-pack oder 6 Alkaline
6
2
Unsichtbare LEDs
13
Mikrofon
(mini-LIVE-4G, mini-
AABatterien SPYPOINT. Daher ist es wichtig, vorsichtig zu sein beim
LIVE-4GV und mini-LIVE-CV)
3
Test-LED
Einsetzen AABatterien. Mit den Fingern, drücken Sie auf jeder Seite
Power-Taste
Batteriefach
14
des Batteriefachs zu öffnen.
4
Weiterhin wird die Verwendung von wiederaufladbaren AA Batterien
15
12V/Solar-Panel Anschluss
7
5
Erfassungslinse
nicht empfohlen.
16
USB-Anschluss
6
Montagehalterung
Schieben Sie jede Seite der Registerkarte Bat-
17
SIM-Kartensteckplatz
8
7
Löcher für den
teriefach mit den Fingern, um sie zu öffnen.
Befestigungsgurt
(mini-LIVE und mini-LIVE-4G)
18
SD-Kartensteckplatz
1
Das Batteriefach passt über zwei ver-
8
Stativgewinde
19
Eingebauter Lautsprecher
schiedene
Akkus:
Lithium-Akku-pack
9
Löcher für das Kabelschloss
(mini-LIVE-4G, mini-LIVE-4GV
LIT-09 SPYPOINT oder 6 Alkaline AABatterien.
10
BUSY LED
und mini-LIVE-CV)
2
Aus diesem Grund ist es wichtig, vorsichtig zu
Betrachtungs-Bildschirm
sein beim Einsetzen AABatterien.
11
Avvio
1.
A.
RIMUOVERE LA VIDEOCAMERA
3.
INSERT THE MEMORY CARD
Insert an SD/SDHC memory card (up to 32
GB capacity) in the card slot, gold contacts
facing up. The card is inserted correctly
when a click is heard.
Before inserting or removing a memory
card, always turn off the camera to
prevent loss or damage of the photos already
recorded.
4.
INSERT THE SIM CARD
(MINI-LIVE AND MINI-LIVE-4G)
A SIM card is required to use cellular
functions. Carefully insert a SIM card in the
card slot, gold contact area facing down.
The card is inserted correctly when a click
is heard.
Before inserting or removing a SIM
card, always turn off the camera.
5.
INSTALL THE CAMERA WITH THE SUPPLIED STRAP
1. Insérez l'extrémité de la courroie dans la fente
2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
qui se trouve au dos du mécanisme.
et faites-la ressortir en arrière.
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
Recommended installation height: about 3 feet above the ground.
maintenir la position.
Do not place the camera facing the sun.
3.
INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/
SDHC (jusqu'à une capacité de 32 Go) dans
la fente pour carte SD, contacts dorés vers
le haut. La carte est correctement insérée
lorsqu'un clic se fait entendre.
Avant d'insérer ou de retirer une carte
mémoire, toujours mettre la caméra à
OFF pour éviter que les images présentes sur
la carte soient supprimées ou endommagées.
4.
INSÉRER UNE CARTE SIM
(MINI-LIVE ET MINI-LIVE-4G)
Une carte SIM est requise pour les fonctions
cellulaires. Insérer délicatement une carte
SIM dans la fente pour carte SIM, zone de
contacts dorée vers le bas. La carte est
correctement insérée lorsqu'un clic se fait
entendre.
Avant d'insérer ou de retirer une carte
SIM, toujours mettre la caméra à OFF.
5.
INSTALLER LA CAMÉRA À L'AIDE DE LA COURROIE
FOURNIE
1. Insérez l'extrémité de la courroie dans la fente
2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
qui se trouve au dos du mécanisme.
et faites-la ressortir en arrière.
maintenir la position.
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
Hauteur d'installation recommandée : environ 1 mètre du sol.
Ne pas installer la caméra face au soleil.
3.
LEGEN SIE EINE SPEICHERKARTE EIN
Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte (bis
zu 32 GB) in den Kartenleser der Kamera,
goldene Kontakte nach oben. Wenn ein
klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt
eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen
einer Speicherkarte, schalten Sie die
Kamera immer vorher aus, um einen Verlust
oder eine Beschädigung von den bereits vo-
rhandenen Aufnahmen zu verhindern.
4.
LEGEN EINE SIM-KARTE EIN
(MINI-LIVE UND
MINI-LIVE-4G)
Für die Mobilfunk-Funktionen wird eine SIM-
Karte benötigt. Setzen Sie die SIM Karte
sorgfälltig in Kartenschacht ein, goldene
Kontakte nach unten gerichtet. Wenn ein
klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt
eingelegt.
Einsetzen oder Entfernen Sie die SIM
Karte nur, wenn der Kamera ausge-
schaltet ist.
5.
4
BEFESTIGEN DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFER
TEN BEFESTIGUNGSGURT
1. Insérez l'extrémité de la courroie dans la fente
2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden.
qui se trouve au dos du mécanisme.
et faites-la ressortir en arrière.
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf.
3.
INSERIRE LA SCHEDA DI MEMORIA
Inserite una scheda SD/SDHC (fino a 32 GB)
nell'apposita fessura, I contatti riversi verso
Mini

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mini-live-4gMini-live-4gvMini-live-cv

Table des Matières