Télécharger Imprimer la page

ULTIMATE SPEED 440611 2307 Instructions D'utilisation page 2

Publicité

Assurez-vous que toutes les pièces sont intactes avant usage. Les pièces
 
endommagées pourraient nuire à la sécurité et au bon fonctionnement.
Cet article ne doit pas être utilisé sur les vitres avant pendant la conduite. Le
 
champ de vision du conducteur ne doit pas être gêné.
Note concernant les ventouses
Les ventouses ne peuvent rester en place que sur des surfaces planes et propres
 
(sans taches de gras, de poussière, de craie etc.). Tapotez les ventouses avec
un chiffon légèrement imbibé d'eau avant de les installer.
Évitez d'installer les ventouses sur une surface délicate. Certaines peintures ou
 
matières plastiques pourraient réagir avec les ventouses et se ramollir, ce qui
pourrait laisser des taches sur la surface.
˜ Utilisation
Accessoire d'accrochage
Accrochez le pare-soleil sur une vitre latérale. Retirez les ventouses du rail du
o
pare-soleil en les enlevant de leurs supports (voir fig. A).
Installation des ventouses sur des fenêtres inclinées
Les ventouses permettent d'installer le pare-soleil sur des fenêtres inclinées.
o
Engagez les ventouses dans les supports du rail du pare-soleil (voir fig. B).
o
Remarque : Les ventouses peuvent être décalées.
Rétractation du pare-soleil
Retirez les ventouses en bas, puis appuyez sur le bouton latéral, tenez et
o
accompagnez le mouvement de rétractation du store avec la main (voir fig. C).
˜ Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans
les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
˜ Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de
fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits
légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de
garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat
dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé
immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui
suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix
- gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une
demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces
remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de
manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont
donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles
rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces
fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre
˜ Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter
les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(IAN 440611_2307) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw
handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst
telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs
(kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
˜ Service
Service Nederland
Tel.:
08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service België
Tel.:
080071011
Tel.:
80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
SONNENSCHUTZROLLOS
Legende der verwendeten Piktogramme
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
˜ Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt.
 
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
 
Sorgen Sie dafür, dass die Sicht des Fahrers niemals beeinträchtigt wird.
 
Öffnen Sie nicht das Fenster, während der Sonnenschutz installiert ist. Der
 
Sonnenschutz könnte während der Fahrt in der Fensterdichtung stecken bleiben,
herunterfallen und unkontrolliert umherfliegen.
Lassen Sie den Sonnenschutz nicht längere Zeit installiert, da dadurch die
 
Fensterdichtungen beschädigt werden könnten.
Um den Sonnenschutz einzuziehen, halten und führen Sie ihn mit Ihrer Hand.
 
Andernfalls wird der Sonnenschutz zu schnell eingezogen und könnte dadurch
Verletzungen verursachen.
Hängen Sie keine Gegenstände am Sonnenschutz auf.
 
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind.
 
Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Dieser Artikel darf während der Fahrt nicht auf den Frontscheiben verwendet
 
werden. Das Sichtfeld des Fahrers darf nicht eingeschränkt werden.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé
sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en
premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux
au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et
d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
˜ Service après-vente
Service après-vente France
Tél.:
0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.:
080071011
Tél.:
80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
ZONNEROLGORDIJNEN
Lijst van gebruikte pictogrammen
Veiligheidsinformatie
Gebruiksaanwijzing
˜ Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd
met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten
mee.
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal of het product.
 
Dit product is geen speelgoed.
 
Zorg dat het zicht van de bestuurder op geen enkel moment belemmerd wordt.
 
Doe het raam niet omlaag wanneer de zonneschermen geïnstalleerd zijn. Het
 
zonnescherm kan binnenin de raamafdichting vastzitten, loskomen en tijdens het
rijden ongecontroleerd wegvliegen.
Laat het zonnescherm niet langere tijd op het raam zitten, de raamafdichtingen
 
kunnen worden beschadigd.
Wanneer het zonnescherm wordt opgerold, houd het zonnescherm tijdens het
 
oprollen altijd met uw hand vast. Het zonnescherm kan anders te snel worden
opgerold en letsel veroorzaken.
Hang geen voorwerpen aan het zonnescherm.
 
Controleer voor gebruik of alle onderdelen onbeschadigd zijn. Beschadigde
 
onderdelen kunnen de veiligheid en werking beïnvloeden.
FR/BE
Hinweise zu den Saugnäpfen
Die Oberfläche muss glatt und staub-, fett- und kalkfrei sein. Nur so bleiben die
 
Saugnäpfe sicher haften. Befeuchten Sie die Saugnäpfe vor der Befestigung mit
einem feuchten Lappen.
Befestigen Sie die Saugnäpfe nicht an empfindlichen Oberflächen. Einige
 
Lacke oder Kunststoffe können möglicherweise auf das Material der Saugnäpfe
reagieren und dieses aufweichen, was wiederum zu Verschmutzungen der
Oberfläche führen kann.
˜ Anwendung
Aufhängung
Hängen Sie den Sonnenschutz an das Seitenfenster. Entfernen Sie die
o
Saugnäpfe von der Schiene des Sonnenschutzes, indem Sie diese aus deren
Halterung ziehen (siehe Abb. A).
Befestigung mit Saugnäpfen an schrägen Fenstern
Verwenden Sie die Saugnäpfe, um den Sonnenschutz an schrägen Fenstern zu
o
befestigen.
Schieben Sie die Saugnäpfe in die Halterungen an der Schiene des
o
Sonnenschutzes (siehe Abb. B).
Hinweis: Die Saugnäpfe sind beweglich.
Einziehen
Entfernen Sie die Saugnäpfe an der Unterseite. Drücken Sie anschließend die
o
Taste an der Seite. Halten und führen Sie das Rollo mit Ihrer Hand, während es
eingezogen wird (siehe Abb. C).
˜ Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
˜ Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern
haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre
gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit
beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem
sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind,
müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder
Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos
für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß
verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt
sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als
Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf
Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
˜ Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 440611_2307) als Nachweis für den Kauf bereit.
NL/BE + DE/AT/CH
Gebruik dit artikel niet op de voorruit tijdens het rijden. Het gezichtsveld van de
 
bestuurder mag niet worden belemmerd.
Opmerkingen over de zuignappen
De zuignappen blijven alleen op hun plaats op een effen oppervlak dat vrij
 
van stof, vet en kalk is. Tik met een vochtige doek op de zuignappen voordat ze
worden bevestigd.
Maak de zuignappen niet vast op delicate oppervlakken. Bepaalde soorten verf
 
of kunststof materialen kunnen reageren op de zuignap en zacht worden, dit
kan vlekken op het oppervlak achterlaten.
˜ Gebruik
Ophangen
Hang het zonnescherm aan het zijraam. Verwijder de zuignappen op de rail
o
van het zonnescherm door ze van hun houder af te trekken (zie afb. A).
Bevestiging met de zuignappen op schuine ramen
Gebruik de zuignappen om het zonnescherm aan schuine ramen te bevestigen.
o
Schuif de zuignappen in de houders op de rail van het zonnescherm (zie afb.
o
B).
Opmerking: De zuignappen zijn verplaatsbaar.
Het zonnescherm oprollen
Verwijder de zuignappen aan de onderkant, druk vervolgens op de knop
o
aan de zijkant en houd het zonnescherm met uw hand vast terwijl deze wordt
opgerold (zie afb. C).
˜ Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
˜ Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de
uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten
hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke
rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie
beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs
van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig
zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout
vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet
verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of
onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen
productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als
verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen,
slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
˜ Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende
instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 440611_2307) als bewijs van aankoop bij de hand.
FR/BE + NL/BE
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
˜ Service
Service Deutschland
Tel.:
0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.:
0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.:
0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
DE/AT/CH
NL/BE
IAN 440611_2307
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG05913A/
HG05913B
Version: 01/2024
DE/AT/CH

Publicité

loading