Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Operator's manual
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
PTM0900
PTM0901
PTM0903

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita PTM0900

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Operator’s manual Manuale di istruzioni Manual de instrucciones PTM0900 PTM0901 PTM0903...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wün- schen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Rasenmähmaschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT INHALT 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ................3 Enthält die Vorschriften zum sicheren Gebrauch der Maschine 2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE ......7 Erläutert, wie die Maschine und ihre wesentlichen Bauteile gekennzeichnet sind 3.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Im Text des Handbuches sind einige Abschnitte, die besondere Informationen zum Zweck der Betriebssicherheit enthalten, nach den folgenden Kriterien unterschiedlich hervorgehoben: ANMERKUNG WICHTIG oder Liefert erläuternde Hinweise oder andere Angaben über bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen, mit der Absicht,...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder mit leichten Sandalen bekleidet. ACHTUNG! Vor der Verwen- 2) Überprüfen Sie das zu bearbeitende dung der Maschine aufmerksam Gelände und entfernen Sie alles, was von durchlesen.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN einer Neigung über 10° (17%). – nachdem ein Fremdkörper getroffen 5) Beachten Sie, dass es keinen wurde. Prüfen Sie, ob an der Maschine ”sicheren” Hang gibt. Das Fahren auf eventuell Schäden entstanden sind und Rasen an Hängen erfordert besondere reparieren Sie diese, ehe die Maschine Aufmerksamkeit.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.3 SICHERHEITSSCHILDER Bitte seien Sie bei der Benutzung Ihrer Maschine vorsichtig. Um Sie daran zu erinnern, haben wir auf der Maschine Schilder mit Symbolen angebracht, die Sie auf die wich- tigsten Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch hinweisen. Diese Schilder sind als wesentlicher Bestandteil der Maschine anzusehen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE 2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE 2.1 KENNZEICHNUNG DER MASCHINE Das Schild in der Nähe des Batteriegehäuses enthält die wesentlichen Daten jeder Maschine. 1. Schalleistungspegel gemäß Richtli- nie 2000/14/EG 2.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE gemähte Gras einzusammeln, kommt dem Auffangsack eine Sicherheitsfunkti- on zu. Er verhindert, dass eventuell durch die Messer aufgenommene Gegenstände weit von der Maschine weggeschleudert werden. 15. Prallblech oder Abweiser (auf Wunsch lieferbar): Anstelle des Auffangsacks montiert verhindert das Prallblech, dass eventuell durch die Messer aufgenom-...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU 3. AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU Aus Gründen der Lagerung und des Transports werden einige Bauteile der Maschine nicht in der Fabrik eingebaut, sondern müssen nach Entfernung der Verpackung nach den folgenden Anweisungen montiert werden. WICHTIG Die Maschine wird ohne Motoröl und Benzin geliefert.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU Bohrung der Welle in Deckung bringen und den mitgelieferten Stift (3) mit Hilfe eines Hammers eintreiben und dafür sorgen, dass er auf der gegenüberliegenden Seite voll- kommen zum Vorschein kommt. ANMERKUNG Um zu vermeiden, dass das Lenkrad mit dem Hammer beschädigt wird, wird empfohlen, ein Treibwerkzeug oder einen Schraubenzieher mit passendem...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU Schelle (3) zu lockern, indem man die interne Lasche mit der Hilfe eines kleinen Schraubenziehers zurückdrückt. Zuerst das rote Kabel (8) an den Pluspol (+) und anschließend das schwarze Kabel (9) an den Minuspol (-) mit den mitgelieferten Schrauben wie angezeigt anschließen.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE 4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE 4.1 LENKRAD Lenkt die vorderen Räder. 4.2 GASHEBEL Regelt die Drehzahl des Motors. Die Positionen sind durch ein Schild mit folgenden Symbolen gekennzeichnet: «CHOKE» Kaltstart «LANGSAM» niedrigste Motordrehzahl «SCHNELL»...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE «STARTEN» schaltet den Anlasser ein. Beim Loslassen des Zündschlüssels von der Position «STARTEN» kehrt dieser auto- matisch in die Position «EIN» zurück. 4.4 HEBEL DER FESTSTELLBREMSE Die Feststellbremse verhindert, dass sich die Maschine in Parkstellung bewegt. Der Bremshebel hat die folgenden zwei Positionen: «A»...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE – Das Leuchten der Kontrolllampen bedeu- tet: Feststellbremse angezogen; Grasfangsack oder Prallblech fehlt; Messer eingeschaltet; Bediener abwesend; Antrieb im “Leerlauf”. Fehler bei der Batterieladung (bei laufendem Motor). 4.7 HEBEL ZUM EINSCHALTEN UND ABBREMSEN DER MESSER Der Grobhandtaster ermöglicht das Einkuppeln der Messer mittels einer elektromagne- tischen Kupplung.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE Mechanischer Antrieb: 4.21 4.22 4.21 KUPPLUNGS- / BREMSPEDAL Dieses Pedal hat eine Doppelfunktion: Im ersten Teil des Pedalwegs wirkt es als Kupplung und schaltet den Antrieb der Räder ein oder aus, und im zweiten dient es als Bremse, die auf die Hinterräder wirkt.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE Hydrostatischer Antrieb: 4.31 BREMSPEDAL Dieses Pedal betätigt die Bremse der hinteren Räder. 4.32 ANTRIEBSPEDAL Mit Hilfe dieses Pedals wird der Antrieb auf die Räder übertragen und die Geschwindigkeit der Maschine im Vorwärts- wie im Rückwärtsgang reguliert. –...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG 5. GEBRAUCHSANWEISUNG 5.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT GEFAHR! Benutzen Sie die Maschine ausschließlich für die Zwecke, für die sie bestimmt ist (Mähen und Sammeln von Gras). Die Sicherheitseinrichtun- gen, mit denen die Maschine ausgestattet ist, dürfen nicht verändert oder ent- fernt werden.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG – die Messer ausgeschaltet sein; – der Benutzer auf dem Sitz der Maschine sitzen oder die Feststellbremse angezogen sein. b) Der Motor wird ausgeschaltet, wenn: – der Benutzer den Sitz verlässt und die Messer eingeschaltet sind; –...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG 5.3.3 Tanken und Öl einfüllen ANMERKUNG Die zu verwendenden Benzin- und Öltypen sind in der Gebrauchs- anweisung des Motors angezeigt. Bei abgestelltem Motor den Stand des Motoröls prüfen. Gemäß den genauen Anga- ben im Handbuch des Motors muss der Ölstand zwischen den Markierungen MIN und MAX des Messstabs liegen.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG Den Auffangsack (1) in die Halter (2) einhaken und in Bezug auf die hintere Platte so zentrieren, dass die zwei Bezugspunkte (3) übereinstimmen. Die Zentrierung wird dadurch sichergestellt, dass man den rechten Halter als seitliche Stütze benutzt. Sich vergewissern, dass sich das untere Rohr der Auffangsacköffnung in den dafür bestimmten Haken der Feststellvorrichtung (4) einhakt.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG zu erfolgen! MAN MUSS SICH IMMER BEWUSST SEIN, DASS DIE ABGASE DES MOTORS GIFTIG SIND! Um den Motor anzulassen: – den Benzinhahn (1) ( wenn vorgesehen) öffnen; – den Schalthebel in die Leerlaufstellung («N») ( 4.22 oder 4.32) bringen;...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG Mechanischer Antrieb: Den Gashebel in eine Stellung zwischen “LANGSAM” und “SCHNELL” und den Schalthebel in die Stellung des 1. Gangs bringen ( 4.22). Bei ganz durchgetretenem Pedal die Feststellbremse lösen, das Pedal langsam loslassen, wobei es von der Funktion "Bremsen" in die Funktion "Kuppeln"...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG 5.4.4 Rückwärtsgang WICHTIG Der Rückwärtsgang darf nur bei stehender Maschine eingelegt werden. Mechanischer Antrieb: Das Pedal solange betätigen, bis die Maschine anhält. Um den Rückwärtsgang einzulegen, den Schalthebel seitlich versetzen und in die Stellung «R» ( 4.22).
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG Ein akustisches Signal zeigt an, wenn der Auf- fangsack gefüllt ist. Dann muss man: – die Messer ausschalten ( 4.7) dann bricht das Signal ab; – die Motordrehzahl vermindern; – in die Leerlaufstellung (N) ( 4.22 - mechani- scher Antrieb oder 4.32 - hydrostatischer Antrieb) stellen und die Maschine anhalten;...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG der Gashebel 20 Sekunden lang in die Stellung «LANGSAM» zu bringen, um mögliche Fehlzündungen zu vermeiden ACHTUNG! Stets den Zündschlüssel abziehen, ehe die Maschine unbe- wacht abgestellt wird WICHTIG Um die Ladung der Batterie zu erhalten, den Schlüssel nicht in Position «EIN»...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG 5.4.11 Einlagerung für längere Zeit Wenn man eine längere Zeit der Stilllegung vorsieht (mehr als 1 Monat), muss man die Batteriekabel abklemmen und die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung des Motors befolgen. Den Kraftstofftank leeren. Dazu muss man das Rohr am Eintritt des Benzinfilters (1) lösen und die Anweisungen im Handbuch des Motors befolgen.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG 5.4.13 Zusammenfassung der wesentlichen Maßnahmen in verschiedenen Betriebssituationen Um ... Muss man ... den Motor anzulassen ( 5.4.1) den Benzinhahn öffnen, die Bedingungen für das Anlassen herstellen und den Zündschlüssel betätigen. Vorwärts zu fahren ( 5.4.2) den Gashebel verstellen;...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG Hängen in Richtung des Gefälles aufwärts/abwärts und darf nicht quer gefah- ren werden. Bei Richtungswechsel ist sehr darauf zu achten, dass die Hang aufwärts gerichteten Räder nicht auf Hindernisse stoßen (Steine, Äste, Wurzeln usw.), die ein seitliches Abrutschen, Umstürzen oder den Verlust der Kontrolle über die Maschine ver- ursachen könnten.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG 5.7 EINIGE TIPPS FÜR EINEN SCHÖNEN RASEN 1. Um ein gutes, grünes und weiches Aussehen des Rasens zu erhalten, muss man gleichmäßig mähen, ohne das Gras zu reißen. Der Rasen kann aus verschiedenen Grasarten bestehen.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 6. WARTUNG 6.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ACHTUNG! Vor jedem Eingriff zur Reinigung oder Wartung sind der Zündschlüssel zu ziehen und die entsprechenden Anweisungen zu lesen. Zweckmäßige Kleidung anziehen und Arbeitsschuhe benutzen in allen Situatio- nen, die Gefahren für die Hände mit sich bringen.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Im Handbuch des Motors die komplette Liste und die zeitlichen Abstände für die Arbeiten einsehen. Bei den ersten Anzeichen von Verschleiß austauschen, setzen Sie sich hierfür mit Ihrem Händler in Verbindung. Die allgemeine Schmierung aller Gelenke sollte außerdem vor jedem lang anhalten- den Stillstand der Maschine ausgeführt werden.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 6.2.3 Hinterachse Sie besteht aus einer geschlossenen Einheit und bedarf keiner Wartung. Sie unterliegt einer Dauerschmierung, die weder Auswechselns noch Nachfüllung bedarf. 6.2.4 Batterie Es ist von grundlegender Bedeutung, eine akkurate Wartung der Batterie vor- zunehmen, um sicherzustellen, dass sie eine lange Lebensdauer hat.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 6.3 KONTROLLEN UND EINSTELLUNGEN 6.3.1 Ausrichten des mähwerks Eine gute Einstellung des Mähwerks ist wichtig, um einen gleichmäßig gemähten Rasen zu erhalten. ANMERKUNG Für die Einstellung müssen die seitlichen Schutzbleche entfernt werden, die nach erfolgter Einstellung wieder montiert werden müssen. ANMERKUNG Um einen guten Schnitt zu 1 - h = 26 mm...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 6.4 AUSBAU UND ERSETZEN VON TEILEN 6.4.1 Radwechsel Bei eben abgestellter Maschine Unterlagen unter einem tragenden Element des Fahrgestells auf der Seite des zu wechselnden Rads anbringen. Die Räder werden von einem Sprengring (1) gehal- ten, der mit Hilfe eines Schraubenziehers abgenom- men werden kann.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 6.4.4 Auswechseln einer Sicherung An der Maschine sind einige Sicherungen (1) mit verschiedenen Stärken vorgesehen, deren Funktionen und Eigenschaften im Nachfolgenden beschrieben werden: – Sicherung 10 A = Absicherung der all- gemeinen Stromkreise und des Lei- stungskreises der Steuerkarte.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 6.5 INFORMATIONEN FÜR DIE KUNDENDIENSTZENTREN Nachfolgend werden die Haupteinstellmaße der Maschine und die Vorgehensweise zur Demontage und Ersatz der Messer beschrieben. ACHTUNG! Diese Arbeiten dürfen nur durch spezialisierte Kundendienst- center ausgeführt werden. Ziehen Sie vor allen Einstell- oder Wartungsarbeiten immer den Zündschlüssel ab.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 6.5.2 Demontage, Austausch und Wiedermontage der Messer ACHTUNG! Bei der Handha- bung der Messer Handschuhe anzie- hen. ACHTUNG! Beschädigte oder verbogene Messer sind immer auszu- wechseln; niemals versuchen, sie zu reparieren! STETS ORIGINALMESSER MIT DER MARKE VERWENDEN Die Messer sorgfältig auswuchten.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN 7. ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Mit dem Zünd- Auslösen des Schutzes der elektroni- Den Zündschlüssel auf «STOP» stellen schlüssel auf «EIN» schen Steuerkarte wegen: und die Ursachen der Störung suchen: bleibt die Kontroll- lampe oder das...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 7. Der Motor geht Auslösen des Schutzes der elektroni- Den Zündschlüssel auf «STOP» stellen während der Arbeit schen Steuerkarte wegen: und die Fehlerursache suchen: –...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com SONDERZUBEHÖR 8. SONDERZUBEHÖR 1. KIT VORDERE GEGENGEWICHTE Sie verbessern die Stabilität im vorderen Teil der Maschine, vor allem bei vorwiegendem Gebrauch an Hängen. 2. KIT PRALLBLECH Anstelle des Auffangsacks zu verwenden, wenn das Gras nicht gesammelt wird.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN 9. TECHNISCHE DATEN Elektrische Anlage ......12 V Mechanischer Antrieb: Batterie ..........18 Ah Vorschubgeschwindigkeit (Richtwert) bei Reifen Vorderräder ....13 x 5.00-6 3000 min oder ........15 x 5.00-6 Im 1. Gang ......2,2 km/h Reifen Hinterräder ....18 x 8.50-8 Im 2.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com PRÉSENTATION PRÉSENTATION Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre nouvelle tondeuse vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................... 3 Contient les normes d’utilisation de la machine en toute sécurité 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES ........7 Explique comment identifier la machine ainsi que les principaux éléments qui la composent 3.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des informations particu- lièrement importantes sont marqués par différents degrés de mise en relief dont la signification est la suivante: REMARQUE IMPORTANT...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.2 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ lorsque l’on est pieds nus ou en sandales. 2) Inspecter minutieusement la zone à ATTENTION! Lire attentivement tondre et éliminer tout objet étranger qui avant d'utiliser la machine. pourrait être projeté...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ “sûre”. Se déplacer sur des terrains en endommagée et effectuer les réparations pente demande une attention particulière. nécessaires avant toute nouvelle utilisation Pour éviter les renversements: de la machine; – ne pas s’arrêter ou repartir brusquement –...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.3 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placées sur la machine sous forme de pictogrammes.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 2.1 IDENTIFICATION DE LA MACHINE L’étiquette appliquée près du compartiment bat- terie porte les données essentielles de chaque machine.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES ramasser l'herbe tondue et constitue d’autre part un élément de sécurité puis- qu'il empêche aux objets éventuelle- ment pris par les lames d'être éjectés loin de la machine. 15.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE ET MONTAGE 3. DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre ces consignes.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE ET MONTAGE tion pour pouvoir y introduire le goujon de blocage (3) fourni, à l'aide d'un marteau, et s’assurer que l’extrémité sorte complètement du côté opposé. REMARQUE Pour éviter d'abîmer le volant avec le marteau, pousser le goujon à...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE ET MONTAGE lier (3) en poussant la languette interne à l’aide d’un petit tournevis. Relier d’abord le câble rouge (8) au pôle positif (+), et ensuite le câble noir (9) au pôle négatif (–) à...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 4.1 VOLANT DE DIRECTION Commande le braquage des roues avant. 4.2 LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR Règle le nombre de tours du moteur. Les positions sont indiquées sur une plaquette reportant les symboles suivants: «STARTER»...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE «DÉMARRAGE» actionne le démarreur. En relâchant la clé à partir de la position «DÉMARRAGE», elle se remet automatique- ment sur «MARCHE». 4.4 LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT Ce levier sert à empêcher à la machine de se déplacer lorsqu’elle est à l’arrêt. Le levier d’embrayage a deux positions, correspondant à: «A»...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE – Les voyants s’allument en présence de certaines situations de marche indiquant: frein de stationnement inséré ; absence du sac ou du pare-pierres ; lames embrayées ; absence de l’opérateur ; transmission au “...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Transmission mécanique: 4.21 4.22 4.21 PÉDALE EMBRAYAGE / FREIN Cette pédale exerce une double fonction: sur la première partie de sa course, elle actionne l'embrayage en activant ou en arrêtant la rotation des roues ; sur la deuxiè- me, elle agit en tant que frein sur les roues arrière.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Transmission hydrostatique: 4.31 PÉDALE FREIN Cette pédale actionne le frein sur les roues arrière. 4.32 PÉDALE EMBRAYAGE TRACTION Cette pédale embraye la traction des roues et permet de régler la vitesse de la machine, aussi bien en marche avant qu'en marche arrière.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 5. MODE D’EMPLOI 5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DANGER! N’utiliser la machine que pour effectuer ce à quoi elle est destinée (tonte et ramassage de l’herbe). Ne pas modifier ou enlever les dispositifs de sécurité dont la machine est équi- pée.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI – les lames soient débrayées; – l’opérateur soit assis ou que le frein de stationnement soit enclenché. b) Le moteur s’arrête quand: – l’opérateur abandonne son siège et que les lames sont embrayées; –...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 5.3.3 Ravitaillements en huile et essence REMARQUE Le type d'essence et d'huile à utiliser est indiqué dans le manuel d'instructions du moteur. Couper le contact et contrôler le niveau d'huile du moteur : selon les modalités indiquées dans le manuel du moteur, il doit se trouver entre les encoches MIN et MAX de la jauge.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Attacher le bac (1) sur les supports (2) et le centrer par rapport à la plaque arrière en faisant coïncider les deux repères (3). Le centrage est assuré en utilisant le support droit comme appui latéral.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI tuer en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré! NE PAS OUBLIER QUE LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR SONT TOXIQUES! Pour démarrer le moteur: – ouvrir le robinet d'essence (1) ( si prévu);...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Transmission mécanique: Placer la commande de l'accélérateur dans une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE» et mettre le levier de vitesse en première ( 4.22). Tenir la pédale appuyée et dégager le frein de stationnement ; relâcher graduelle- ment la pédale, qui passera ainsi de la fonction “...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 5.4.4 Marche arrière IMPORTANT L'engagement de la marche arrière doit s'effectuer à l'arrêt. Transmission mécanique: Actionner la pédale jusqu'à ce que la machine s'arrête, enclencher la marche arrière en déplaçant latéralement le levier et en le positionnant sur «R»...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Un bip sonore signale le remplissage du bac de ramassage; il convient alors de: – débrayer les lames ( 4.7) pour que le bip sonore s’interrompe; – réduire le régime du moteur; –...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI placer l'accélérateur sur«LENT» pendant 20 secondes avant de couper le contact. ATTENTION! Ne pas oublier d’enlever la clé de contact avant de laisser la machine sans surveillance! IMPORTANT Pour préserver le chargement de la batterie, ne jamais laisser la clef en position de “MARCHE”...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 5.4.11 Remisage et inactivité prolongée En cas d'inactivité prolongée (plus d'un mois), détacher les câbles de la batterie et suivre les instructions contenues dans le manuel du moteur. Vider le réservoir carburant en détachant le tube situé à l'entrée du filtre à...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 5.4.13 Récapitulatif des principales actions a accomplir selon les différentes situations d’utilisation Pour ... Il faut ... Démarrer le moteur ( 5.4.1) Ouvrir le robinet de l’essence, prévoir les situations d’auto- risation au démarrage et actionner la clé.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI dent en montant et en descendant - jamais transversalement; faire très attention aux changements de direction: les roues qui se trouvent en amont ne doivent jamais rencon- trer d'obstacles (cailloux, branches, racines, etc.) susceptibles de faire glisser la machine sur les côtés, de la retourner ou d'entraîner une perte de contrôle du véhicule.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 5.7 QUELQUES CONSEILS POUR GARDER UNE PELOUSE AYANT UN BEL ASPECT 1. Pour garder une pelouse ayant un bel aspect, verte et souple, il faut la tondre régu- lièrement et sans traumatiser l’herbe. La pelouse peut être constituée d’herbes de typologies différentes.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6. ENTRETIEN 6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ ATTENTION! Enlever la clé et lire les instructions correspondantes avant d'entamer tout nettoyage ou entretien. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains. ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usées ou endommagées.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Consulter le manuel du moteur pour la liste complète et la périodicité. Remplacer, aux premiers signes d'usure, en contactant le Revendeur. Le graissage général devrait également être effectué à chaque fois que l’on prévoit une longue période d’inactivité...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6.2.3 Axe arrière Il est constitué d’un groupe monobloc scellé et ne nécessite pas d’entretien; il est chargé de lubrifiant permanent, qui n’a pas besoin de remplacement ou d’appoint. 6.2.4 Batterie Un entretien soigneux de la batterie est un élément essentiel pour garantir une longue durée de vie.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6.3 CONTRÔLES ET RÉGLAGES 6.3.1 Alignement du plateau de coupe Pour tondre une pelouse de manière uniforme, il est essentiel que le plateau soit bien réglé. REMARQUE Pour effectuer le réglage, il peut être nécessaire d’enlever les pro- tections latérales;...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6.4 INTERVENTIONS DE DÉMONTAGE ET REMPLACEMENT 6.4.1 Remplacement des roues Placer la machine sur une surface plane, disposer des cales sous l’une des pièces portantes du cadre, du côté de la roue à changer. Les roues sont maintenues par un clip élastique (1) qui s'enlève à...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6.4.4 Remplacement d’un fusible Différents fusibles (1), de portée différente, sont prévus sur la machine. Leurs fonc- tions et caractéristiques sont les sui- vantes: – Fusible de 10 A = pour protéger les cir- cuits généraux et de puissance de la carte électronique, dont l’intervention provoque l’arrêt de la machine et l’ex-...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6.5 INFORMATIONS POUR LES CENTRES D'ASSISTANCE Nous indiquons ci-après les principales valeurs de réglage de la machine, ainsi que les modalités pour le démontage et le remplacement des lames. ATTENTION! Ces opérations doivent être exécutées seulement dans un Centre spécialisé.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6.5.2 Démontage, remplacement et remontage des lames ATTENTION! Porter des gants de travail pour manipuler les lames. ATTENTION! Remplacer toujours les lames endommagées ou tordues; ne jamais tenter de les réparer! UTILI- SER TOUJOURS DES LAMES ORIGI- NALES MARQUÉES ! Faire particu-...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com PANNES ET REMÈDES 7. PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. Avec la clé sur Intervention de la protection de la carte Mettre la clé sur «ARRÊT» et chercher «MARCHE», le électronique à cause de: les causes de la panne: voyant ou le tableau de bord restent...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 7. Le moteur s’arrê- Intervention de la protection de la carte Mettre la clé sur «ARRÊT» et chercher te pendant le travail électronique à cause de: les causes de la panne: –...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES OPTIONNELS 8. ACCESSOIRES OPTIONNELS 1. KIT CONTREPOIDS FRONTAUX Améliorent la stabilité avant de la machine notam- ment lorsque cette dernière est utilisée sur les pentes. 2. KIT PARE-PIERRES À utiliser à la place du bac lorsque l'herbe n'est pas récupérée.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Installation électrique ......12 V Transmission mécanique: Batterie ..........18 Ah Vitesse de déplacement (indicative) à Pneus avant ......13 x 5.00-6 3000 min ou alors ........ 15 x 5.00-6 en 1ère .......
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for having chosen one of our products. We hope that you will get complete satisfaction from using your new machine and that it will fully meet all your expecta- tions.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY ........................3 Regulations for using the machine safely 2. IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS ........ 7 How to identify the machine and its main components 3.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY 1. SAFETY 1.1 HOW TO READ THE MANUAL Some paragraphs in the manual containing important information regarding safety and operation are emphasized in the following ways: NOTE IMPORTANT These give details or further information on what has already been said, in the aim to prevent damage to the machine.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY 1.2 GENERAL SAFETY REGULATIONS footwear and long trousers. Do not operate the equipment barefoot or wear- WARNING! Read carefully ing open sandals. before using the machine. 2) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which can be ejected from the A) TRAINING...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY 5) Remember there is no such thing as ging the collector channel; a “safe” slope. Travelling on grass slopes – before cleaning, checking or servicing requires particular care. To guard against the machine; overturning: –...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY 1.3 SAFETY LABELS Your machine must be used with care. This is why labels with illustrations have been placed on the machine, to remind you of the main precautions to take during use. These labels are to be considered an integral part of the machine.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS 2. IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS 2.1 IDENTIFICATION OF THE MACHINE The label located near the battery housing has the essential data of each machine. 1. Acoustic power level according to directive 2000/14/CE 2.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS the grass cuttings, this is also a safety element that stops any objects drawn up by the blades from being thrown outside of the machine. 15. Stone-guard or deflector (optional): this can be fitted in place of the grass- catcher and prevents objects drawn up by the blades from being thrown outside...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com UNPACKING AND ASSEMBLY 3. UNPACKING AND ASSEMBLY For storage and transport purposes, some components of the machine are not installed in the factory and have to be assembled after unpacking. Follow the instruc- tions below.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com UNPACKING AND ASSEMBLY with the hole on the shaft and insert the pin (3) using a hammer. Make sure the end comes right through to the opposite side. NOTE To avoid damage to the steering wheel, use a punch or a screw- driver of the same size as the pin when hammering it through the hole.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com UNPACKING AND ASSEMBLY on the inner tongue with the help of a small screwdriver. First connect the red wire (8) to the positive pole (+) and then the black wire (9) to the negative pole (–), using the screws supplied as shown.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS AND INSTRUMENTS 4. CONTROLS AND INSTRUMENTS 4.1 STEERING WHEEL Turns the front wheels. 4.2 THROTTLE This regulates the engine's r.p.m. The positions are indicated on a plate showing the following symbols: «CHOKE» cold starting «SLOW»...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS AND INSTRUMENTS «START» connects the starter motor. If you release the key on «START», it will automatically return to «ON». 4.4 PARKING BRAKE This brake stops the machine from moving when it has been parked. There are two positions: «A»...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS AND INSTRUMENTS sack or stone guard missing; blades engaged; no operator present; gear in “neutral”; fault in battery charger (with engine running). 4.7 BLADE ENGAGEMENT AND BRAKE CONTROL The mushroom switch allows you to engage the blades using the electromagnetic clutch: «A»...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS AND INSTRUMENTS Mechanical transmission 4.21 4.22 4.21 CLUTCH / BRAKE PEDAL This pedal has two functions: during the first part of its travel it acts as a clutch, engaging and disengaging drive to the wheels, and in the second part it acts as a brake on the rear wheels IMPORTANT Do not keep the pedal halfway between clutch engagement or...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS AND INSTRUMENTS Hydrostatic transmission: 4.31 BRAKE PEDAL This pedal works the brake on the rear wheels. 4.32 DRIVE PEDAL This pedal engages drive in the wheels and controls the machine's forward and reverse speeds.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE 5. HOW TO USE THE MACHINE 5.1 SAFETY RECOMMENDATIONS DANGER! The machine must only be used for the purpose for which it was designed (cutting and collecting grass). Do not tamper with or remove the safety devices fitted on the machine.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE – the blades are not engaged; – the operator is seated or the parking brake is engaged. b) The engine stops when: – the operator leaves his seat when the blades are engaged; –...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE 5.3.3 Filling with oil and fuel NOTE The engine manual indi- cates what type of oil and fuel you can use. With the engine off, check the oil level. According to the instructions in the engine manual, this must be between the MIN and MAX marks on the dipstick.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE Attach the grass-catcher (1) to the brackets (2) and centre it up with the rear plate, so that the two ref- erence marks (3) coincide. Centering is ensured by using the right bracket as lateral support.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE area! ALWAYS REMEMBER THAT EXHAUST GASES ARE TOXIC! To start the engine: – open the fuel stopcock (1) ( if fitted); – shift in the gear into neutral («N») ( 4.22 or 4.32);...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE Mechanical transmission: Position the throttle between «SLOW» and «FAST», and the gear lever in 1st gear ( 4.22). Keep the pedal pressed down and release the parking brake. Slowly release the pedal to shift from “brake”...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE 5.4.4 Reverse IMPORTANT Reverse must be engaged only when the machine has stopped moving. Mechanical transmission: Press the pedal until the machine stops and then go into reverse by shifting the lever sideways and into position «R» ( 4.22).
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE When the grass-catcher is full you will hear a sound warning. At this point: – disengage the blades ( 4.7) and the sound will stop; – lower the engine speed; –...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE WARNING! Always take out the ignition key before leaving the machine unattended! IMPORTANT To keep the battery charged, do not leave the key in the «ON» position when the engine is not running. 5.4.10 Cleaning the machine After use, clean the outside of the machine, empty the grass-catcher and shake it to remove grass and other debris.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE 5.4.11 Storage and inactivity for long periods If you intend not to use the machine for a long period (more than 1 month), disconnect the battery cables and follow the instructions in the engine instruction manual. Empty the fuel tank by disconnecting the tube situated at the inlet of the fuel filter (1) and follow the instruc- tions in the engine manual.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE 5.4.13 Summary of main steps to follow when using the machine To ... You will need to ... Start the engine ( 5.4.1) Open the fuel stopcock, ensure that all the conditions allowing starting are met, and then turn the key.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE them. When changing direction, take great care that the wheels facing up the slope do not hit any obstacles (such as stones, branches, roots, etc.) that may cause the machine to slide sideways, tip over or make you lose control.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE MACHINE 5.7 LAWN MAINTENANCE 1. To keep a lawn green, soft and attractive, it should be cut regularly without damag- ing the grass. A lawn can be composed of different types of grass. If the lawn is cut frequently, grass and roots grow more vigorously, forming a solid grassy bed.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6. MAINTENANCE 6.1 SAFETY RECOMMENDATIONS WARNING! Before cleaning or doing maintenance work, take out the ignition key and read the relevant instructions. Wear adequate clothing and work gloves whenever your hands are at risk. WARNING! Never use the machine with worn or damaged parts.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE See the engine manual for the full list and frequency. At the first signs of wear, contact your dealer to replace the part. General lubrication of all joints should also be carried out whenever the machine is to be left unused for a long period.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6.2.3 Rear axle This is a sealed single unit that does not require maintenance. It is permanently lubri- cated and its lubricant does not need changing or topping up. 6.2.4 Battery The battery must be carefully main- tained to ensure long life.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6.3 CHECKS AND ADJUSTMENTS 6.3.1 Cutting deck alignment The cutting deck should be aligned properly set to ensure a good cut NOTE In order to make the adjustment, you may need to remove the lat- eral guides which must be put back afterwards.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6.4 DISMANTLING AND REPLACEMENT 6.4.1 Replacing wheels Stop the machine on flat ground and put a block under a load-bearing part of the frame on the side that the wheel is to be changed. The wheels are held by a snap ring (1) which can be eased off with a screwdriver.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6.4.4 Replacing a fuse The machine is fitted with fuses (1) with different capacities and functions. Specifi- cally: – 10 A fuse = protects the main and power circuits of the electronic circuit board.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6.5 INFORMATION FOR SERVICE CENTRES Below is a list of specifications for machine adjustments and instructions for disman- tling and replacing the blades. WARNING! These operations must be carried out by a specialized Centre only.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6.5.2 Dismantling, replacing and remounting the blades WARNING! Always wear work gloves when handling the blades. WARNING! Damaged or bent blades must always be replaced; never try to repair them! ALWAYS USE ORIGINAL BLADES BEARING THE SYMBOL ! Make sure the blades...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING 7. TROUBLESHOOTING PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION 1. When the key is The safety device of the electronic cir- Turn the key to «STOP» and look for turned to “RUN”, the cuit board has cut in due to: the cause of the problem: indicator light or the control panel remain...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION 7. The motor shuts The safety device of the electronic cir- Turn the key to «STOP» and look for down whilst working cuit board has cut in due to: the cause of the problem: –...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES ON REQUEST 8. ACCESSORIES ON REQUEST 1. FRONT COUNTERWEIGHTS These improve stability at the front of the machine, particularly when it is used mostly on sloping ground. 2. STONE-GUARD KIT Used instead of the grass-catcher when the cuttings are not collected.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS 9. SPECIFICATIONS Electrical system ....... 12 V Mechanical transmission: Battery ..........18 Ah Forward speed (approximate) at Front tyres ......13 x 5.00-6 3000 min or ......... 15 x 5.00-6 in 1st ........2.2 km/h Rear tyres .......18 x 8.50-8 in 2nd .........
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTAZIONE PRESENTAZIONE Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci augu- riamo che l’uso di questa sua nuova macchina rasaerba le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle sue aspettative. Questo manuale è...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INDICE 1. NORME DI SICUREZZA ..................3 Contiene le norme per usare la macchina in sicurezza 2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI ......7 Spiega come identificare la macchina e gli elementi principali che la compongono 3.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA 1. NORME DI SICUREZZA 1.1 COME LEGGERE IL MANUALE Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti informazioni di particolare importan- za, ai fini della sicurezza o del funzionamento, sono evidenziati in modo diverso, secondo questo criterio: NOTA IMPORTANTE...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA 1.2 NORME GENERALI DI SICUREZZA azionare la macchina a piedi scalzi o con sandali aperti. ATTENZIONE! Leggere attenta- 2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavo- mente prima di usare la macchina. ro e togliere tutto ciò...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA richiede una particolare attenzione. Per ed effettuare le necessarie riparazioni evitare ribaltamenti: prima di rimettere in moto e usare nuova- – non arrestarsi o ripartire bruscamente mente la macchina; in salita o in discesa; –...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA 1.3 ETICHETTE DI SICUREZZA La vostra macchina deve essere utilizzata con prudenza. Per ricordarvelo, sulla mac- china sono state poste delle etichette raffiguranti dei pittogrammi, che richiamiamo le principali precauzioni d’uso. Queste etichette sono considerate come parte integrante della macchina.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI 2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI 2.1 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA L’etichetta di identificazione, posta in prossimità del vano batteria, porta i dati essenziali di ogni macchina. 1.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI raccogliere l’erba tagliata, costituisce un elemento di sicurezza, impedendo ad eventuali oggetti raccolti dalle lame di essere scagliati lontano dalla macchina. 15. Parasassi o deflettore (disponibile a richiesta): montato al posto del sacco, impedisce ad eventuali oggetti raccolti dalle lame di essere scagliati lontano...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com SBALLAGGIO E MONTAGGIO 3. SBALLAGGIO E MONTAGGIO Per motivi di magazzinaggio e trasporto, alcuni componenti della macchina non sono assemblati direttamente in fabbrica, ma devono essere montati dopo la rimozione dal- l’imballo, seguendo le istruzioni seguenti. IMPORTANTE La macchina viene fornita priva di olio motore e benzina.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com SBALLAGGIO E MONTAGGIO quello dell’albero ed inserire la spina in dotazione (3) per mezzo di un martello, curan- do che l’estremità fuoriesca completamente dal lato opposto. NOTA Per evitare di danneggiare il volante con il martello è bene impie- gare un punteruolo o un cacciavite di diametro adeguato, per spingere la spina nel- l’ultimo tratto.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com SBALLAGGIO E MONTAGGIO fascetta (3) spingendo la linguetta interna con l’aiuto di un cacciavite piccolo. Collegare prima il cavo rosso (8) al polo positivo (+) e successivamente il cavo nero (9) al polo negativo (–), utilizzando le viti in dotazione come indicato.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO 4. COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO 4.1 VOLANTE DI GUIDA Comanda la sterzata delle ruote anteriori. 4.2 LEVA ACCELERATORE Regola il numero dei giri del motore. Le posizioni, indicate dalla targhetta, corrispondo- no a: «STARTER»...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO «AVVIAMENTO» inserisce il motorino di avviamento. Rilasciando la chiave dalla posizione «AVVIAMENTO», questa torna automaticamente in posizione «MARCIA». 4.4 LEVA FRENO DI STAZIONAMENTO Il freno di stazionamento impedisce alla macchina di muoversi dopo averla parcheg- giata.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO mancanza del sacco o del parasassi; lame innestate; assenza dell’operatore; trasmissione in “folle”; anomalie nella ricarica della batteria (a motore in moto). 4.7 COMANDO INNESTO E FRENO LAME L’interruttore a fungo permette l’inserimento delle lame tramite una frizione elettroma- gnetica: «A»...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO Trasmissione meccanica: 4.21 4.22 4.21 PEDALE FRIZIONE / FRENO Questo pedale esplica una duplice funzione: nella prima parte della corsa agisce da frizione inserendo o disinserendo la trazione alle ruote e nella seconda parte si com- porta da freno, agendo sulle ruote posteriori.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO Trasmissione idrostatica: 4.31 PEDALE FRENO Questo pedale aziona il freno sulle ruote posteriori. 4.32 PEDALE TRAZIONE Tramite questo pedale si inserisce la trazione alle ruote e si regola la velocità della macchina, sia in marcia avanti che in retromarcia.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO 5. NORME D’USO 5.1 RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA PERICOLO! Usare la macchina unicamente per gli scopi a cui è destinata (taglio e raccolta dell’erba). Non manomettere o rimuovere i dispositivi di sicurezza di cui la macchina è dotata.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO – le lame siano disinnestate; – l’operatore sia seduto oppure sia inserito il freno di stazionamento. b) Il motore si arresta quando: – l’operatore abbandona il sedile a lame innestate; – l’operatore abbandona il sedile con la trasmissione non in “folle” –...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO 5.3.3 Rifornimento di olio e benzina NOTA Il tipo di olio e di benzina da impiegare è indicato nel manuale di istru- zioni del motore. A motore fermo controllare il livello dell’olio del motore: secondo le precise modalità...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO Agganciare il sacco (1) ai supporti (2) e centrarlo rispetto alla piastra posteriore facendo coincidere i due riferimenti (3). La centratura è assicurata utilizzando il supporto destro come appoggio laterale. Assicurarsi che il tubo inferiore della bocca del sacco si agganci all’apposito arpione di fermo (4).
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO luogo ben aerato! RICORDARE SEMPRE CHE I GAS DI SCARICO DEL MOTORE SONO TOSSICI! Per avviare il motore: – aprire il rubinetto della benzina (1) ( se previsto); – mettere la trasmissione in folle («N») ( 4.22 oppure 4.32);...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO Trasmissione meccanica: Portare il comando dell’acceleratore in una posizione intermedia fra «LENTO» e «VELOCE», e la leva del cambio in posizione di 1ª marcia ( 4.22). Tenendo premuto il pedale, disinserire il freno di stazionamento; rilasciare gradual- mente il pedale che passa così...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO 5.4.4 Retromarcia IMPORTANTE L’innesto della retromarcia deve sempre avvenire da fermo. Trasmissione meccanica: Azionare il pedale fino ad arrestare la macchi- na, inserire la retromarcia spostando lateralmente la leva e portandola in posizione «R»...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO Un segnale acustico segnala il riempimento del sacco; a questo punto: – disinnestare le lame ( 4.7) e il segnale si interrompe; – ridurre il regime del motore; – mettere in folle (N) ( 4.22 - Trasmissione meccanica oppure 4.32 - Trasmissione idro- statica) ed arrestare l’avanzamento;...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO ma, portare l’acceleratore in posizione di «LENTO» per 20 secondi prima di spe- gnere il motore. ATTENZIONE! Togliere sempre la chiave prima di lasciare la macchina incu- stodita! IMPORTANTE Per preservare la carica della batteria, non lasciare la chiave in posizione di «MARCIA»...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO 5.4.11 Rimessaggio e inattività prolungata Se si prevede un prolungato periodo di inattività (superiore a 1 mese), provvedere a scollegare i cavi della batteria e seguire le indicazioni contenute nel manuale di istru- zioni del motore.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO 5.4.13 Riepilogo delle principali azioni da compiere nelle varie situazioni d’uso Per ... Occorre ... Avviare il motore ( 5.4.1) Aprire il rubinetto della benzina, predisporre le situazioni di consenso all’avviamento e azionare la chiave. Procedere in marcia avanti ( 5.4.2) Regolare l’acceleratore;...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO nel senso salita/discesa e mai di traverso, facendo molta attenzione nei cambi di dire- zione a che le ruote a monte non incontrino ostacoli (sassi, rami, radici, ecc.) che potreb- bero causare lo scivolamento laterale, il ribal- tamento o la perdita di controllo del mezzo.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com NORME D’USO 5.7 ALCUNI CONSIGLI PER MATENERE UN BEL PRATO 1. Per mantenere un prato di bell’aspetto, verde e soffice, è necessario che sia taglia- to regolarmente e senza traumatizzare l’erba. Il prato può essere costituito da erbe di diverse tipologie.
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 6. MANUTENZIONE 6.1 RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! Togliere la chiave e leggere le relative istruzioni prima di ini- ziare qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione. Indossare indumenti ade- guati e guanti di lavoro in tutte le situazioni di rischio per le mani. ATTENZIONE! Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Consultare il manuale del motore per l’elenco completo e la periodicità. Sostituire ai primi cenni di usura, contattando il vostro Rivenditore. La lubrificazione generale di tutte le articolazioni dovrebbe inoltre essere eseguita ogni volta che si prevede una lunga inattività...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 6.2.3 Asse posteriore È costituito da un gruppo monoblocco sigillato e non richiede manutenzione; è fornito di una carica di lubrificante permanente, che non necessita di sostituzione o rabbocco. 6.2.4 Batteria È fondamentale effettuare un’accurata manutenzione della batteria per garan- tirne una lunga durata.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 6.3 CONTROLLI E REGOLAZIONI 6.3.1 Allineamento del piatto di taglio Una buona regolazione del piatto è essenziale per ottenere un prato uniformemente rasato. NOTA Per effettuare la regolazione può essere necessario rimuovere le protezioni laterali, che devono essere ripristinate a regolazione avvenuta.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 6.4 INTERVENTI DI SMONTAGGIO E SOSTITUZIONE 6.4.1 Sostituzione delle ruote Con la macchina in piano, sistemare degli spessori sotto un elemento portante del telaio, dal lato della ruota da sostituire. Le ruote sono trattenute da un anello elastico (1) asportabile con l’aiuto di un cacciavite.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 6.4.4 Sostituzione di un fusibile Sulla macchina sono previsti alcuni fusibili (1), di diversa portata, le cui funzioni e caratteristiche sono le seguenti: – Fusibile da 10 A = a protezione dei cir- cuiti generali e di potenza della scheda elettronica, il cui intervento provoca l’arresto della macchina e lo spegni-...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 6.5 INFORMAZIONI PER I CENTRI DI ASSISTENZA Qui di seguito sono riportate le principali quote di regolazione della macchina e le modalità di smontaggio e sostituzione delle lame. ATTENZIONE! Queste operazioni devono essere eseguite solo presso un Centro specializzato.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 6.5.2 Smontaggio, sostituzione e rimontaggio delle lame ATTENZIONE! Indossare guanti da lavoro per maneggiare le lame. ATTENZIONE! Sostituire sempre le lame danneggiate o storte; non tenta- re mai di ripararle! USARE SEMPRE LAME ORIGINALI MARCATE ! Cura- re la bilanciatura delle lame.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI 7. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO 1. Con la chiave su Intervento della protezione della sche- Mettere la chiave in pos. «ARRESTO» «MARCIA», la spia o da elettronica a causa di: e cercare le cause del guasto: il cruscotto rimango-...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO 7. Il motore si arre- Intervento della protezione della sche- Mettere la chiave in pos. «ARRESTO» sta durante il lavoro da elettronica a causa di: e cercare le cause del guasto: –...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORI A RICHIESTA 8. ACCESSORI A RICHIESTA 1. KIT PESI ANTERIORI Migliorano la stabilità anteriore della macchina, sopratutto nell’uso prevalente su terreni in pendenza. 2. KIT PARASASSI Da usare al posto del sacco, quando l’erba non viene raccolta.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE 9. CARATTERISTICHE TECNICHE Impianto elettrico ....... 12 V Trasmissione meccanica: Batteria ..........18 Ah Velocità di avanzamento (indicativa) a Pneumatici anteriori ....13 x 5.00-6 3000 min oppure ......... 15 x 5.00-6 in 1ª...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTACIÓN PRESENTACIÓN Estimado Cliente, deseamos ante todo agradecerle por haber preferido nuestros productos y esperamos que el empleo de esta nueva cortadora de césped le reserve grandes satisfacciones y que responda plenamente a sus expectativas. El presente manual ha sido redactado para permitirle conocer bien su máquina y para que la pueda utilizar en condiciones de seguridad y eficiencia.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD ..................3 Contiene las normas para usar la máquina en modo seguro 2. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES ....... 7 Explica cómo identificar la máquina y los elementos principales que la componen 3.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE SEGURIDAD 1. NORMAS DE SEGURIDAD 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual, algunos párrafos que contienen información de particular importancia a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio: NOTA IMPORTANTE...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE SEGURIDAD 1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 2) Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y quitar todo lo que pudiera ser ¡ATENCIÓN! Leer las instruccio- expulsado por la máquina. nes antes de utilizar la máquina. 3) ¡PELIGRO! La gasolina es altamente inflamable.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE SEGURIDAD pendiente “segura”. Moverse sobre pra- – después de golpear un cuerpo extraño. dos con pendientes requiere una atención Verificar eventuales daños en la máquina particular. Para evitar vuelcos: y efectuar las reparaciones necesarias –...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE SEGURIDAD 1.3 ETIQUETAS DE SEGURIDAD La máquina debe ser utilizada con prudencia. Para recordárselo, han sido puestas sobre la máquina etiquetas que representan pictogramas que indican las principales precauciones de uso. Estas etiquetas forman parte integrante de la máquina.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES 2. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES 2.1 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA La etiqueta de identificación colocada cerca de la caja de la batería contiene los datos esencia- les de cada máquina.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI función de recolección de la hierba cor- tada, constituye un dispositivo de segu- ridad, impidiendo que eventuales obje- tos recogidos por las cuchillas puedan ser lanzados lejos de la máquina. 15.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com DESEMBALAJE Y MONTAJE 3. DESEMBALAJE Y MONTAJE Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben montar después de la remo- ción del embalaje, siguiendo las instrucciones descritas a continuación.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com DESEMBALAJE Y MONTAJE del árbol e insertar el pasador suministrado (3) mediante un martillo, teniendo cuidado que el extremo salga completamente por el lado opuesto. NOTA Para evitar dañar el volante con el martillo conviene emplear una punta o un destornillador de diámetro adecuado para empujar el pasador en el últi- mo tramo.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com DESEMBALAJE Y MONTAJE lengüeta interna con la ayuda de un destornillador pequeño. Efectuar la conexión del cable rojo (8) al polo positivo (+) y del cable negro (9) al polo negativo (–) utilizando los tornillos suminis- trados como se indica.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL 4. MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL 4.1 VOLANTE DE CONDUCCIÓN Controla la dirección de las ruedas anteriores. 4.2 PALANCA DEL ACELERADOR Regula el número de revoluciones del motor. Las posiciones, indicadas en la placa, corresponden a: «CEBADOR»...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL «ARRANQUE» acciona el motor de arranque. Soltando la llave de la posición «ARRANQUE», la misma regresa automáticamente a la posición «MARCHA». 4.4 PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO El freno de estacionamiento impide que la máquina se mueva después de haberla estacionado.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL – Los indicadores encendidos señalan las siguientes condiciones: freno de estacionamiento engranado; ausencia de la bolsa de recolección o de la pantalla protección; cuchillas acopladas; ausencia del operador; avance en “punto muerto”.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL Transmisión mecánica: 4.21 4.22 4.21 PEDAL EMBRAGUE / FRENO Este pedal desarrolla una doble función: en la primera parte del recorrido actúa como embrague engranando o desengranando la tracción a las ruedas y en la segunda parte se comporta como freno, actuando sobre las ruedas posteriores.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL Transmisión hidrostática: 4.31 PEDAL DEL FRENO Este pedal acciona el freno en las ruedas posteriores. 4.32 PEDAL DE LA TRACCIÓN Mediante este pedal se engrana la tracción a las ruedas y se ajusta la velocidad de la máquina, en la marcha adelante y en la marcha atrás.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO 5. NORMAS DE USO 5.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! Destinar la máquina sólo al uso para la cual ha sido expresa- mente proyectada (corte y recolección de hierba). No manipule o quite los dispositivos de seguridad de la máquina. RECUERDE QUE EL USUARIO ES SIEMPRE EL RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACARRE- ADOS A TERCEROS.
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO – las cuchillas estén desacopladas; – el operador esté sentado o el freno de estacionamiento esté engranado. b) El motor se para cuando: – el operador abandona el asiento de conducción con las cuchillas acopladas; –...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO 5.3.3 Abastecimiento de aceite y gasolina NOTA El tipo de aceite y de gasolina que se deben emplear está indica- do en el manual de instrucciones del motor. Con el motor parado, controlar el nivel de aceite del motor: según los modos indicados en el manual del motor, debe estar comprendi- do entre las muescas MÍN y MÁX de la varilla.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO Enganchar la bolsa (1) a los soportes (2) y centrarla respecto a la plancha posterior, haciendo coincidir las dos referencias (3). El centrado está asegurado utilizando el soporte derecho como apoyo lateral. Asegurarse de que el tubo inferior de la boca de la bolsa se fije en correspondiente dispositivo de enganche (4).
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO en un lugar bien ventilado! ¡RECORDAR SIEMPRE QUE LOS GASES DE ESCA- PE DEL MOTOR SON TÓXICOS! Antes de arrancar el motor: – abrir el grifo de la gasolina (1) ( si estuviera pre- visto);...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO Transmisión mecánica: Poner el mando del acelerador en una posición intermedia entre «LENTO» y «RÁPIDO», y la palanca del cambio en la posición de la 1a marcha ( 4.22). Manteniendo apretado el pedal quitar el freno de estacionamiento; soltar gradual- mente el pedal que, de ese modo, pasa de la función “freno”...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO 5.4.4 Marcha atrás IMPORTANTE La marcha atrás se debe efectuar siempre con la máquina parada Transmisión mecánica: Accionar el pedal hasta parar la máquina, engranar la marcha atrás moviendo lateralmente la palanca y llevándola a la posi- ción «R»...
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO Una señal acústica indica que se ha llenado la bolsa; en este punto: – desacoplar las cuchillas ( 4.7) y la señal se interrumpirá; – reducir el régimen del motor; –...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO de retroceso, llevar el acelerador a la posición «LENTO» por 20 segundos antes de apagar el motor. ¡ATENCIÓN! Quitar siempre la llave antes de dejar la máquina sin vigilan- cia! IMPORTANTE Para proteger la carga de la batería, no deje la llave en posición de «MARCHA»...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO 5.4.11 Almacenamiento e inactividad prolongada Si se prevé un período prolongado de inactividad (superior a 1 mes), desconectar los cables de la batería y seguir las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones del motor.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO 5.4.13 Recapitulación de las principales acciones a efectuar en las distintas con- diciones operativas Para ... Es necesario ... Arrancar el motor ( 5.4.1) Abrir el grifo de la gasolina, predisponer las condiciones de habilitación al arranque y accionar la llave.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO recorrer en el sentido subida/bajada y jamás en el sentido transversal, prestando especial atención en los cambios de dirección a que las ruedas de arriba no encuentren obstácu- los (piedras, ramas, raíces, etc.) que podrían causar deslizamientos laterales, vuelcos o pérdidas de control de la máquina.
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE USO 5.7 ALCUNOS CONSEJOS PARA MANTENER UN BONITO CÉSPED 1. Para mantener el prado verde y suave, es necesario que sea cortado regularmente sin traumatizar la hierba. El césped puede estar constituido por hierbas de diferentes tipos.
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 6. MANTENIMIENTO 6.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Quitar la llave y leer las instrucciones relativas antes de ini- ciar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Llevar ropa adecuada y guantes de trabajo en todas las situaciones de riesgo para las manos. ¡ATENCIÓN! No utilice jamás la máquina con piezas desgastadas o daña- das.
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Consultar el manual del motor para la lista completa y la relativa frecuencia Sustituir en los primeros signos de desgaste, contactando a su Distribuidor. La lubricación general de todas las articulaciones debería ser ejecutada cada vez que se prevé...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 6.2.3 Eje posterior Está formado por un grupo monobloque sellado que no precisa mantenimiento; está provisto de una carga de lubricante permanente que no necesita sustitución o llenado. 6.2.4 Batería Es fundamental efectuar un cuidadoso mantenimiento de la batería para garantizar una larga duración de la misma.
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 6.3 CONTROLES Y REGULACIONES 6.3.1 Alineación del plato de corte Una buena regulación del plato es esencial para obtener un prado cortado uniforme- mente. NOTA Para efectuar la regulación puede que sea necesario extraer las protecciones laterales, que deben ajustarse después de dicha regulación.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 6.4 OPERACIONES DE DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN 6.4.1 Sustitución de las ruedas Con la máquina en una superficie plana, colocar unos espesores debajo de un elemento portante del bastidor, por el lado de la rueda a sustituir. Las ruedas son retenidas por un anillo elástico (1) que se puede extraer utilizando un destornillador.
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 6.4.4 Sustitución de un fusible En la máquina están previstos algunos fusibles (1) de diferente capacidad, cuyas funciones y características son las siguientes: – Fusible de 10 A = de protección de cir- cuitos generales y de potencia de la tarjeta electrónica, cuya intervención provoca la parada de la máquina y el...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 6.5 INFORMACIONES PARA LOS CENTROS DE ASISTENCIA A continuación se indican las principales cuotas de regulación de la máquina y las modalidades de desmontaje y sustitución de las cuchillas. ¡ATENCIÓN! Estas operaciones deberán efectuarse solo en un Centro especializado.
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 6.5.2 Desmontaje, sustitución y remontaje de las cuchillas ¡ATENCIÓN! Utilizar guantes de trabajo para manipular las cuchillas ¡ATENCIÓN! ¡Sustituir siempre las cuchillas dañadas o torcidas; no intente jamás de repararlas! ¡USAR SIEMPRE CUCHILLAS ORIGINALES DE MARCA ! Prestar atención al equilibrado de las cuchillas.
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS 7. GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS ANOMALÍAS CAUSA PROBABLE REMEDIO 1. Con la llave en Intervención de la protección de la tar- Poner la llave en la pos. «PARADA» y «MARCHA», el indi- jeta electrónica a causa de: buscar las causas de la avería:...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS ANOMALÍAS CAUSA PROBABLE REMEDIO 7. El motor se para Intervención de la protección de la tar- Poner la llave en la pos. «PARADA» y durante el trabajo jeta electrónica a causa de: buscar las causas de la avería: –...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS POR ENCARGO 8. ACCESORIOS POR ENCARGO 1. KIT DE PESOS ANTERIORES Mejoran la estabilidad anterior de la máquina, princi- palmente cuando el uso principal es en terrenos en pendiente. 2. KIT PANTALLA DE PROTECCIÓN Para usar en lugar de la bolsa de recolección, cuan- do el césped no es recogido.
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Instalación eléctrica ......12 V Transmisión mecánica: Batería ..........18 Ah Velocidad de avance (indicativa) Neumáticos anteriores .... 13 x 5.00-6 a 3000 min ó .......... 15 x 5.00-6 en 1ª...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com ANHANG • ANNEXE • ANNEX • ALLEGATO • ANEXO Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Service d’atelier, pièces de rechange et garantie DECLARATION DE CONFORMITE CEE • Service, spare parts and guarantee EC DECLARATION OF CONFORMITY •...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 215 Spezialwerkzeugen und Garantie Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Alle nicht in dieser Betriebsanleitung beschriebe- MAKITA garantiert eine einwandfreie Qualität und nen Arbeiten müssen von einer entsprechenden übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung Fachwerkstatt bzw. Vertragswerkstatt ausgeführt durch Auswechseln der schadhaften Teile im Falle werden.
  • Page 216 Garantie ainsi qu’un atelier équipé d’outils spéciaux et d’appareils d’essai. MAKITA garantit un qualité irréprochable et sup- Tous les travaux non décrits dans ce mode d’em- porte les frais pour une amélioration par remplace- ploi doivent être exécutés par un atelier spécialisé...
  • Page 217 • Use of unsuitable or old oil. ble for the engine only. MAKITA is responsible for • Damage related to conditions arising from lease the rest of the tool (excluding the engine).
  • Page 218 Garanzia importanza per la sicurezza richiedono una forma- zione specialistica, oltre ad utensili particolari e La MAKITA garantisce una qualità ineccepibile e si dispositivi di controllo specifici. assume i costi per interventi di ripasso con sosti- Tutti gli interventi non riportati nelle presenti istru- tuzione di pezzi difettosi nel caso di difetti di mate- zioni d’uso devono essere eseguiti da un’officina...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto de orígen MAKITA se pueden comprar al comerciante especializado. Tiene las listas de piezas de repuesto con los números de Servicio, piezas de repuesto y garantía pedido requeridos y está siempre al tanto mejora...
  • Page 220 •Vibrationen (EN 1032) •Vibrations (EN 1032) •Vibrations (EN 1.1 m/s 1032) •Vibrazioni (EN 1032) •Vibraciones (EN 1032) •Vibrationen (EN 1033) •Vibrations (EN 1033) •Vibrations (EN 5.5 m/s 1033) •Vibrazioni (EN 1033) •Vibraciones (EN 1033) Tongwell Milton Keynes Bucks 02-10-2007 YASUHIKO KANZAKI (MAKITA INTERNATIONAL EUROPE - Legal Representative...
  • Page 221 •Vibrationen (EN 1032) •Vibrations (EN 1032) •Vibrations (EN 1.1 m/s 1032) •Vibrazioni (EN 1032) •Vibraciones (EN 1032) •Vibrationen (EN 1033) •Vibrations (EN 1033) •Vibrations (EN 5.5 m/s 1033) •Vibrazioni (EN 1033) •Vibraciones (EN 1033) Tongwell Milton Keynes Bucks 02-10-2007 YASUHIKO KANZAKI (MAKITA INTERNATIONAL EUROPE - Legal Representative...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com To find your local distributor, please visit www.makita-outdoor.com • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Sujet à des modifications sans aucun Makita Werkzeug GmbH préavis • Subject to modifications without notice • Soggetto a modifiche senza preavvi- Postfach 70 04 20 so •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ptm0901Ptm0903