Télécharger Imprimer la page

emmeti UTO Serie Mode D'emploi page 24

Publicité

8. Installazione / Installation / Installation
Attenzione: per l'allacciamento della batteria alle tubazioni usare sempre sistemi anti-torsione
(es. chiave e controchiave) e stringere con una coppia di serraggio adeguata, pena la rottura della batteria.
Per le versioni con batteria ad acqua: Effettuare i collegamenti idraulici
• In ottemperanza alle direttive e regolamenti Europei in materia di ECODESIGN, i tubi devono essere opportunamente dimen-
sionati (grandi sezioni, ecc.) in modo da garantire basse perdite di carico (le perdite di carico sono sempre fonte di spreco e
dissipazione energetica, con conseguente decadimento delle prestazioni e dell'efficienza energetica dell'unità e dell'impianto
in generale
• I collegamenti idraulici devono essere fatti con tubi di diametro maggiore (o al limite minimo uguale, mai inferiore) di quello
degli attacchi idraulici dell'unità !
IT
• Prevedere valvole di intercettazione (di dimensioni opportune, MIN 1/2") per isolare la batteria dal resto del circuito in caso di
manutenzione straordinaria. Collegare l'entrata con una valvola a sfera e l'uscita con una valvola di bilanciamento o detentore
( o installare 2 valvole a sfera).
• Prevedere una valvola di sfiato in alto ed una di scarico in basso.
• Obbligatorio: isolare adeguatamente le tubazioni e le valvole dell'acqua per evitare gocciolamenti durante il funzionamento in
raffreddamento.
• Le batterie di scambio termico per acqua sono collaudate alla pressione di 30 Bar e pertanto sono idonee a funzionare in
esercizio sino alla pressione massima di 15 Bar.
• Nel caso di installazione in zone con climi particolarmente freddi, svuotare l'impianto dall'acqua in previsione di lunghi periodi
di fermata dell'impianto.
Caution: always use anti-torsion systems to connect the coil to the pipes
(e.g. wrench and lock-wrench) and tighten with a suitable tightening torque, otherwise the coil may break.
For versions with a water coil: Perform the hydraulic connections
• In compliance with the European directives and regulations concerning ECODESIGN, the pipes must be suitably sized (large
sections, etc.) in order to ensure low pressure drops (pressure drops are always a source of waste and energy dissipation, with
consequent decrease in performance and energy efficiency of the unit and of the system in general
• The hydraulic connections must be performed with pipes with a larger diameter (or equal at minimum, never less) than that of
the hydraulic connections of the unit !
GB
• Set up shut-off valves (of appropriate size, MIN 1/2") to isolate the coil from the rest of the circuit in the event of special
maintenance. Connect the inlet with a ball valve and the outlet with a balancing or retainer valve (or install 2 ball valves).
• Set up a vent valve at the top and a drain valve at the bottom.
• Mandatory: suitably isolate the water pipes and valves to prevent dripping during cooling operation.
• The water heat exchange batteries are tested at 30 Bar pressure and are thereby suitable for operating up to a maximum
pressure of 15 Bar.
• In the event of installation in areas with particularly cold climates, drain the water from system in preparation for long system
downtime periods.
Attention : pour le branchement de la batterie aux tuyaux utiliser toujours des systèmes anti-torsion
(ex. clé et contre-clé) et serrer avec un couple de serrage adéquat, sous peine de rompre la batterie.
Pour les versions avec batterie à eau : Effectuer les raccordements hydrauliques
• Conformément aux directives et règlements européens en matière d'ECODESIGN, les tuyaux doivent être bien dimensionnés
(grosses sections, etc.) afin de garantir de faibles pertes de charge (les pertes de charge sont toujours une source de gaspillage
et de dissipation de l'énergie, avec la déchéance conséquente des prestations et de l'efficacité énergétique de l'unité et de
l'installation en général
• Les raccordements hydrauliques doivent être faits avec des tuyaux d'un diamètre supérieur (ou à la limite au moins égal,
jamais inférieur) à celui des raccords hydrauliques de l'unité !
FR
• Prévoir les vannes d'arrêt (de dimensions opportunes, MIN 1/2") pour isoler la batterie du reste du circuit en cas d'entretien
extraordinaire. Raccorder l'entrée avec une soupape à bille et la sortie avec une vanne d'équilibrage ou détendeur (ou installer
2 soupapes à bille).
• Prévoir une soupape de purge en haut et une de décharge en bas.
• Obligatoire : isoler adéquatement les tuyaux et les vannes de l'eau pour éviter des égouttements durant le fonctionnement en
refroidissement.
• Les batteries d'échange thermique pour l'eau sont contrôlées à la pression de 30 Bar et sont par conséquent appropriées à
fonctionner jusqu'à la pression maximum de 15 Bar.
• En cas d'installation dans les zones avec des climats particulièrement froids, vider l'eau de l'installation en prévision de lon-
gues périodes d'arrêt de cette dernière.
24

Publicité

loading