Télécharger Imprimer la page

emmeti UTO Serie Mode D'emploi page 22

Publicité

8. Installazione / Installation / Installation
L'unità deve essere installata in una posizione tale da garantire la sua totale accessibilità, per consentire facilmente la manutenzione ordinaria e
straordinaria inclusa l'agevole sostituzione di qualsiasi componente e/o la sostituzione integrale dell'unità. Il costruttore declina ogni responsabilità
per qualsiasi costo o spesa sostenuta a seguito della non corrispondenza alla presente prescrizione. L'eventuale controsoffitto (o controparete, pannelli
IT
di chiusura, ecc.) deve prevedere la possibilità di accesso alla pannellatura inferiore e frontale dell'unità per l'ispezione, la manutenzione e la sostituzione dei filtri, dei
ventilatori, della batteria, degli organi di regolazione e della parte elettrica. Dal lato attacchi idraulici prevedere uno spazio di almeno 200 mm per il montaggio dei tubi
e delle valvole. Dal lato attacchi elettrici prevedere uno spazio di almeno 200 mm per i vari dispostivi e collegamenti elettrici.
The unit must be installed in a position that ensures it can be fully accessed, to enable routine and special maintenance easily including the easy re-
placement of any component and/or the complete replacement of the unit. The manufacturer declines any liability for any costs or expenses incurred
GB
as a result of failure to comply with this provision. Any false ceiling (or false walls, closing panels, etc.) must enable access to the lower and front panelling of the
unit for inspection, maintenance and replacement of filters, fans, coil, adjustment parts and the electrical parts. On the hydraulic connections side, provide a space of at
least 200 mm to assemble the pipes and valves. On the electrical connections side, provide a space of at least 200 mm for the various devices and electrical connections.
L'unité doit être installée dans une position telle à garantir son accessibilité totale, pour permettre facilement l'entretien ordinaire et extraordinaire,
y compris le remplacement facile de tout composant et/ou remplacement intégral de l'unité. Le fabricant décline toute responsabilité pour toute
dépense effectuée suite à la non-conformité de cette prescription. Le faux-plafond éventuel (ou contre-paroi, panneaux de fermeture, etc.) doit prévoir la possi-
FR
bilité d'accès aux panneaux inférieurs et frontaux de l'unité pour l'inspection, l'entretien et le remplacement des filtres, des ventilateurs, de la batterie, des organes de
réglage et de la partie électrique. Du côté des raccords hydrauliques prévoir un espace de 200 mm minimum pour le montage des tuyaux et des vannes. Du côté raccords
électriques prévoir un espace de 200 mm minimum pour les divers dispositifs et raccordements électriques.
No. 4 x 8MA
22
Distanze minime
Minimun distance
Distances minimales (mm)
L'unità deve essere installata
in posizione tale da consenti-
re facilmente la manutenzione
ordinaria e straordinaria.
- The unit has to be installed
in order to allow ordinary
maintenance and special
maintenance.
- L'unité doit être installée
de manière à faciliter les
opérations de maintenance
ordinaire et extraordinaire.

Publicité

loading