Page 1
POSTE À SOUDER PESG 120 A1 POSTE À SOUDER ELEKTRISCH LASAPPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Mode d’emploi d’origine Originele handleiding F A C ELEKTRO-SCHWEISSGERÄT ARC WELDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Original operating instructions IAN 85053 Anl_1549051.indb 1...
Page 2
Avant de commencer à lire, dépliez la page comprenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. F A C Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR/BE Sommaire 1. Introduction ..............................7 2. Consignes de sécurité ..........................7 3. Description de l’appareil et volume de livraison ..................10 4. Utilisation conforme à l’affectation ......................10 5. Symboles et caracteristiques techniques ....................10 6. Montage de l’écran de soudage ......................1 1 7.
Page 6
FR/BE Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. - 6 - Anl_1549051.indb 6 Anl_1549051.indb 6 17.10.12 16:12 17.10.12 16:12...
FR/BE 1. Introduction réseau. Retirez la fiche de l’appareil avant de vouloir le placer dans un autre endroit. • Surveillez l’état du câble de soudage, du Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nou- porte-électrodes et des bornes de mise à la vel appareil.
FR/BE • nues. Pendant le soudage, portez toujours des • Le soudage à l’arc électrique libère des va- gants isolants aux deux mains. Ils vous peurs probablement nocives. Chaque choc protègeront contre les chocs électriques (ten- électrique peut être mortel. sion de marche à...
FR/BE absolument remplir des exigences de sé- Si vous utilisez des petits transformateurs de sou- curité doivent exclusivement être effectués dage avec un risque électrique augmenté, comme par des soudeurs et soudeuses particulière- par ex. dans des salles étroites à parois élec- ment formé(e)s et ayant passé...
FR/BE doivent être assurées au minimum jusqu’à la 4. Utilisation conforme à hauteur de tête contre le retour de rayons, par l’affectation ex. par une peinture adéquate. A l‘aide de l‘appareil à souder électrique, il est possible de souder différents métaux en utilisant 3.
FR/BE Tension de marche à vide nominale [V] Raccord porte-électrodes 40A/19,6V - 80 A/21,2 V Courant de soudage maximal et la tension en Raccord borne de mise à la terre (masse) charge normée correspondante [A/V] Branchement secteur : ....230 V ~50 Hz Ø...
FR/BE repliez les coins du bord supérieur (fig. 6/2.). 8. Souder A présent, pliez les côtés extérieurs du cadre de l‘écran de soudage (s) vers l‘intérieur (fig. Après avoir effectué tous les raccordements élec- 6/3.) et reliez ceux-ci en appuyant fortement triques pour l’alimentation en courant tout comme les coins du bord supérieur et les côtés extéri- pour le circuit électrique de soudage, veuillez...
FR/BE Attention! 12. Stockage Utilisez toujours une pince pour retirer les élect- rodes usées ou pour bouger des pièces soudées Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un juste soudées. Veuillez veiller à bien déposer endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible toujours le porte-électrodes (5) isolé...
FR/BE 14. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintrodu- it dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux di- vers, comme par ex.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
FR/BE 17. Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impe- ccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 18
NL/BE Inhoudsopgave 1. Inleiding ..............................20 2. Veiligheidsinstructies ..........................20 3. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..............23 4. Reglementair gebruik ..........................23 5. Symbolen en technische gegevens ......................23 6. Montage van het lasscherm ........................24 7. Lasvoorbereidingen ..........................25 8. Lassen.................................25 9. Beveiliging tegen oververhitting ......................25 10.
Page 19
NL/BE Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! - 19 - Anl_1549051.indb 19 Anl_1549051.indb 19 17.10.12 16:12 17.10.12 16:12...
NL/BE • 1. Inleiding Let op de toestand van de laskabel, de elekt- rodehouder alsmede van de massaklemmen; slijtage van de isolering en van stroomvoeren- Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw de onderdelen kunnen gevaarlijke situaties nieuw toestel. veroorzaken en de kwaliteit van het laswerk U hebt gekozen voor een hoogwaardig product.
Page 21
NL/BE dodelijk zijn. moeten ook bij vocht isoleren. Lage schoenen • Nader de lichtboog niet rechtstreeks in een zijn niet geschikt omdat neervallende gloeien- omtrek van 15 m. de metalen druppels brandwonden veroorza- • Bescherm u (en omstaande personen) tegen ken.
Page 22
NL/BE b.v. de massaklem wordt op het huis van het Beschermende kleding lasappaarat gelegd dat verbonden is met de massakabel van de elektrische installa- Voorzichtig! • tie. De laswerkzaamheden worden verricht Tijdens het werk dient de lasser op zijn gehele op een machine met aardklem.
NL/BE 3. Beschrijving van 4. Reglementair gebruik het gereedschap en Met het elektrische lasapparaat kunnen verschil- leveringsomvang lende metalen worden gelast mits gebruik van de overeenkomstige mantelelektroden. 3.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1) De machine mag slechts voor werkzaamheden 1.
NL/BE Nominale nullastspanning [V] Aansluiting elektrodehouder 40A/19,6V - 80 A/21,2 V Maximale lasstroom en de overeenkomstig ge- Aansluiting massaklem normaliseerde lasspanning [A/V] Ø Aansluiting op het net: ....230 V ~50 Hz Elektrodendiameter [mm] Lasstroom (A) bij cos Ê = 0,73: ....40 - 80 ø...
NL/BE en de buitenkanten sammen te drukken. Aan bij het aanstrijken van een lucifer. Dit is de beste elke kant moeten bij het vastklikken van de manier om de lichtboog tot stand te brengen. bevestigingspennen 2 duidelijke klikgeluiden Test op een proefstuk of u de juiste elektrode en waarneembaar zijn (fig.
NL/BE 10. Transport 14. Afvalbeheer en recyclage Als u het lasapparaat wilt transporteren dient u Het toestel bevindt zich in een verpakking om eerst de stekker van het net te scheiden en de transportschade te voorkomen. Deze verpakking massaklem van het werkstuk te verwijderen. is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Daarna moeten de kabels naar behoren worden de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
NL/BE 17. Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantie- bewijs te wenden.
DE/AT/CH 1. Einleitung bevor Sie es andernorts aufstellen wollen. • Achten Sie auf den Zustand der Schweißka- bel, des Elektrodenhalters sowie der Masse- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen klemmen; Abnützung an der Isolierung und Gerätes. an den stromführenden Teilen können eine Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt gefährliche Situation hervorrufen und die entschieden.
Page 33
DE/AT/CH • Beim Lichtbogenschweißen werden Dämpfe und Schlackenspritzern. • frei, die möglicherweise schädlich sind. Jeder Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die Elektroschock kann möglicherweise tödlich Schuhe müssen auch bei Nässe isolieren. sein. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfal- • Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt lende, glühende Metalltropfen Verbrennun- im Umkreis von 15 m.
DE/AT/CH oder Geräten bei Fahrlässigkeit durch den Schutzkleidung Schweißstrom zerstört werden kann, z.B. die Masseklemme wird auf das Schweißgeräte- Vorsicht! • gehäuse gelegt, welches mit dem Schutzleiter Während der Arbeit muss der Schweißer an der elektrischen Anlage verbunden ist. Die seinem ganzen Körper durch die Kleidung Schweißarbeiten werden an einer Maschine und den Gesichtschutz gegen Strahlen und...
DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung und 4. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Mit dem Elektro-Schweißgerät können 1. Tragegriff verschiedene Metalle unter Verwendung der 2. Schweißstromskala entsprechenden Mantelelektroden geschweißt 3. Ein-/ Ausschalter werden. 4. Masseklemme 5. Elektrodenhalter Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung 6.
DE/AT/CH verbunden, Schrauben für Haltegriff (p) von Lichtbogen zu zünden. außen durch die 3 Löcher im Schweißschirm Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richti- stecken. (Abb. 8) ge Elektrode und Stromstärke gewählt haben. • Schweißschirm umdrehen und Handgriff (r) über die Gewinde der 3 Schrauben für Elektrode Ø...
DE/AT/CH 10. Transport 14. Entsorgung und Wiederverwertung Beim Transport des Schweißgerätes muss zuerst der Stecker vom Netz und die Masseklemme vom Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Werkstück entfernt werden. Anschließend müssen Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- die Kabel ordnungsgemäß...
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
DE/AT/CH 17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
Page 42
Table of contents 1. Introduction ..............................44 2. Safety information .............................44 3. Layout and items supplied ........................46 4. Proper use ..............................47 5. Symbols and technical data........................47 6. Assembling the welding screen .......................48 7. Welding preparations ..........................48 8. Welding ..............................48 9. Overheating guard ...........................49 10.
Page 43
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the fi rst time. - 43 - Anl_1549051.indb 43 Anl_1549051.indb 43 17.10.12 16:12 17.10.12 16:12...
1. Introduction quality of the welding work. • Arc welding generates sparks, molten metal particles and smoke, so the following is requi- Congratulations on your new purchase. red: Remove all inflammable substances and/ You have decided in favor of a high-quality pro- or materials from the working area.
Page 45
Warning! symptoms on unprotected parts of the body. • If the supply mains and circuits are overloaded, Personnel or assistants in the vicinity of the other consumers may suffer interference during arc must also be notified of the dangers and the welding work.
Constricted and wet areas are to be kept away from the welding work. • The walls in the immediate vicinity of stationa- Caution! ry workplaces may not have a light color or a When working in constricted, wet or hot areas, sheen.
Important! 40A/19.6V - 80 A/21.2 V The equipment and packaging material Maximum welding current and the corresponding are not toys. Do not let children play with standardized operating voltage [A/V] plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating! Ø...
Mains connection: ......230 V ~ 50 Hz handle (r) over the threads on the three screws for the handle (p). Secure the handle (r) to Welding current (A) at cos Ê = 0.73: ..40 - 80 the welding screen using the three nuts for the ø...
Important! 12. Storage Do not dab the workpiece with the electrode since it could be damaged, making it more diffi cult to Store the equipment and accessories out of ignite the arc. children’s reach in a dark and dry place at above As soon as the arc has ignited, attempt to keep it freezing temperature.
Page 50
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec- tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
17. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
Page 58
IAN: 85053 PESG 120 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Version des Informations · Stand van de Informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 1 1/2012 · Ident.-No.: 15.490.51 1 12012 - 2 IAN 85053 Anl_1549051.indb 58 Anl_1549051.indb 58...