Page 1
ELEKTRO - SCHWEISSGERÄT PESG 120 B4 ARC WELDER PESG 120 B4 POSTE À SOUDER ÉLECTRIQUE PESG 120 B4 ELEKTRO - SCHWEISSGERÄT ARC WELDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POSTE À SOUDER ÉLECTRIQUE ELEKTRISCH LASAPPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à...
Page 4
Schaltplan Wiring diagram Schéma de commutation...
Page 5
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ...................Seite 10 Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise .................Seite 13 Enge und feuchte Räume, sowie elektrisch gefährliche Bedingungen ..........Seite 13 Schutzkleidung ............................Seite 14 Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen ..................Seite 14 Schweißschirm montieren ....................Seite 14...
Page 6
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Anschluss Masseklemme Betriebsanleitung lesen! Netzeingang; Achtung, mögliche Gefahren! Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und Schwere bis tödliche 1 ~ 50 Hz Bemessungswert der Frequenz Verletzungen möglich. Entsorgen Sie Elektrogeräte Vorsicht! Stromschlaggefahr! nicht über den Hausmüll! Verwenden Sie das Gerät nicht Wichtiger Hinweis!
Page 7
Einleitung Elektro-Schweißgerät Teilebeschreibung PESG 120 Elektro-Schweißgerät Einleitung Handgriff EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) Herzlichen Glückwunsch! Sie Handrad haben sich für ein hochwertiges Masseklemme Gerät aus unserem Haus ent- Elektrodenhalter schieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Kontrolllampe für Überhitzung nahme mit dem Produkt vertraut.
Page 8
Sicherheitshinweise Lassen Sie Reparaturen oder / Sicherheitshinweise und Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Elektro-Fachkräften durchführen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei- Verwenden Sie nur die im sung sorgfältig durch und beachten Lieferumfang enthaltenen Sie die beschriebenen Hinweise. Schweißleitungen (PESG 120 Machen Sie sich anhand dieser Ge- H01N2-D1 x 10 mm²).
Page 9
Sicherheitshinweise Masseklemmen. Abnutzungen an dem mitgelieferten Schweißschirm der Isolierung und an den strom- befestigen. Verwenden Sie Hand- führenden Teilen können Gefahren schuhe und trockene Schutzklei- hervorrufen und die Qualität der dung, die frei von Öl und Fett ist, Schweißarbeit mindern. um die Haut vor der ultravioletten Lichtbogenschweißen erzeugt Strahlung des Lichtbogens zu...
Page 10
Sicherheitshinweise ACHTUNG! Trennen Sie bei Unfällen das Schweißgerät sofort von der Während des Betriebes des Netzspannung. Schweißgerätes kann es, abhän- Wenn elektrische Berührungs- gig von den Netzbedingungen spannungen auftreten, schalten am Anschlusspunkt, zu Störungen Sie das Gerät sofort aus und las- in der Spannungsversorgung für sen es von einer Elektrofachkraft andere Verbraucher kommen.
Page 11
Sicherheitshinweise nach DIN verwenden. Der Licht- In feuer- und explosionsgefähr- bogen gibt außer Licht- und Wär- deten Räumen gelten besondere mestrahlen, die eine Blendung Vorschriften. bzw. Verbrennung verursachen, Schweißverbindungen, die großen auch UV-Strahlen ab. Diese un- Beanspruchungen ausgesetzt sind sichtbare ultraviolette Strahlung und bestimmte Sicherheitsforde- verursacht bei ungenügendem rungen erfüllen müssen, dürfen...
Page 12
Sicherheitshinweise Stellen Sie das Schweißgerät nur Gefährdung durch auf einen ebenen Platz. Schweißfunken: Schweißfunken können eine Explo- Der Ausgang ist bei einer sion oder einen Brand verursachen. Umgebungstemperatur von 20 °C bemessen und die Brennbare Stoffe vom Schweißen Schweißzeit kann bei höheren fernhalten.
Page 13
Sicherheitshinweise Schweißschirmspezifische da sonst die optische Einheit Sicherheitshinweise beschädigt werden kann. Tauschen Sie für gute Durchsicht und ermüdungsfreies Arbeiten Überzeugen Sie sich mit Hilfe die Schutzscheibe rechtzeitig. einer hellen Lichtquelle (z. B. Feuerzeug) immer vor Beginn der Schweißarbeiten von der Enge und feuchte Räume, ordnungsgemäßen Funktion des sowie elektrisch...
Page 14
Sicherheitshinweise / Schweißschirm montieren Schutzkleidung Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen Während der Arbeit muss der Schweißer an seinem ganzen An der Arbeitsstelle durch einen Körper durch entsprechende Aushang „Vorsicht! Nicht in die Kleidung und Gesichtsschutz ge- Flammen sehen!“ auf die Ge- gen Strahlung und Verbrennungen fährdung der Augen hinweisen.
Page 15
Schweißen vorbereiten / Schweißen Schweißen vorbereiten auf Position „ON“ stellen. Wählen Sie anschließend mit Hilfe des Handrads die Elektrodenstärke: Hinweis: Wenn Sie den Strom einstellen, über- Für 1,6 oder 2,0 mm Elektroden stellen Sie das prüfen Sie, ob sich die Stromanzeige bewegt und Handrad auf die Position 1.6 / 2.0.
Page 16
… / … / Umwelthinweise … / Hinweise zu Garantie und … / Garantiebedingungen Überhitzungsschutz Werfen Sie das Elektro-Schweißgerät nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, Das Schweißgerät ist mit einem Überhitzungsschutz sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt ausgestattet.
Page 17
Garantiebedingungen / Service Garantieumfang Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien der Angabe, worin der Mangel besteht und wann sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- haft geprüft.
Page 18
EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Wir, die C. M. C. GmbH Dokumentenverantwortlicher: Alexander Hoffmann Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektro-Schweißgerät 2 75 Artikeln ummer: Herstellungsjahr: 201 / 15 IAN: 10867 PESG 120 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EG-Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU...
Page 19
Table of contents List of pictograms used ......................Page 20 Introduction ...........................Page 21 Intended use ............................Page 21 Parts description ..........................Page 21 Technical Data ............................Page 21 Scope of delivery ..........................Page 21 Safety instructions ........................Page 21 Safety hazards during arc welding ....................Page 23 Safety notices specific to the welding shield ..................Page 26 Small and damp rooms and electrically dangerous conditions ............
Page 20
List of pictograms used List of pictograms used Caution! Earth terminal connection Read instructions for use! Power input; Attention, potential dangers! phase number, as well as Alternating current symbol and Potential of serious to fatal 1 ~ 50 Hz rated value of the frequency injuries.
Page 21
Introduction / Safety instructions Arc welder PESG 120 B4 Welding shield Welding shield Handle Introduction Brush Protective glass Congratulations! You have Technical Data chosen a high-quality device from our company. Familiarise Mains connection: 230 V∼ 50 Hz yourself with the product before using it for the irst Max.
Page 22
/ or skilled persons. materials from the work area Only use the welding cables and its immediate surroundings. included (PESG 120 B4 Ensure the work area is ventilated. H01N2-D1x10 mm²). Do not weld atop containers, re- During use the equipment should...
Page 23
Safety instructions Do not store or use the equipment ATTENTION! in a moist or wet environment or Depending on mains conditions in the rain. The Protection Provi- at the connection point, operat- sion IP21S applies in this respect. ing the welding equipment may Protect the eyes with the appro- interfere with the voltage supply priate safety glass (DIN Grad...
Page 24
Safety instructions If electrical contact voltage occurs, similar to a sunburn in unprotected immediately switch the equipment areas of the body. of and have it inspected by an Persons near the arc or assistants electrically skilled person. must also be informed of the risks Always ensure good electrical and outitted with the necessary contacts on the welding current...
Page 25
Safety instructions earth terminal to the housing of Danger due to welding the welding equipment! smoke: Never connect the earth terminal Inhaling welding smoke can jeop- to earthed parts far away from ardize your health. Keep your head the work piece, e.g. a water pipe out of the smoke.
Page 26
Safety instructions the welding cables around the optics can otherwise be dam- body. Consolidate welding cables. aged. Replace the protective glass early to ensure good visibility Safety notices speciic to and fatigue-proof working. the welding shield Small and damp rooms Using a hot light source (e.g.
Page 27
Safety instructions / Assembling the welding shield / Preparing to weld burns all over the body with the Walls in the direct vicinity of appropriate clothing and face ixed work areas should be nei- protection. Remember the follow- ther light coloured nor glossy. ing steps: Protect windows against rays - Put on protective clothing before...
Page 28
1.6 / 2.0. For 2.5 to position mm electrodes set the hand wheel PESG 120 B4 (with AC 230 V 50 Hz power plug): 2.5. The supply line fuses to the mains sockets must meet Hold the welding shield in front of your face the requirements (VDE 0100).
Page 29
Environmental instructions ... / Information about warranty and ... / Warranty terms Environmental instructions A repair or exchange of the equipment does not and disposal information extend a new warranty period. Don‘t waste, Extent of warranty recycle! Device, accessories and packaging The appliance has been manufactured to strict should be recycled in an environmen- quality guidelines and meticulously examined...
Page 30
Serial number: 2175 Download this and many other manuals, Year of manufacture: 2019 / 15 product videos and software from IAN: 310867 Model: PESG 120 B4 www.lidl-service.com. meets the basic safety requirements of European Service Directives How to contact us:...
Page 31
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 32 Introduction ...........................Page 33 Utilisation conforme ..........................Page 33 Descriptif des pièces ...........................Page 33 Caractéristiques techniques ........................Page 33 Contenu de la livraison ........................Page 33 Indications de sécurité ......................Page 34 Source de danger pendant le soudage à l‘arc ................Page 36 Indications de sécurité...
Page 32
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention ! Raccord borne de masse Lire les instructions d'utilisation ! Entrée de réseau ; Attention, danger ! Nombre de phases et Symbole du courant alternatif et Des blessures graves et 1 ~ 50 Hz valeur de mesure de la fréquence mortelles sont possibles.
Page 33
Introduction Poste à souder électrique Descriptif des pièces PESG 120 B4 Appareil de soudage électrique Introduction Poignée Interrupteur (ON / OFF) Félicitations ! Vous avez opté Volant pour un appareil de grande Borne de masse qualité proposé par notre en- Porte-électrode...
Page 34
Utiliser uniquement les câbles Veuillez lire entièrement ce manuel de soudage compris dans la li- et en respecter les instructions. Fa- vraison (PESG 120 B4 H01N2- miliariser vous avec l‘appareil en ce D1x10 mm²). qui concerne son utilisation adéquate Pendant la mise en service, cet et les consignes de sécurité...
Page 35
Indications de sécurité Le soudage à l‘arc provoque des N‘utilisez étincelles, du métal fondu et de la pas la source de courant de sou- fumée. Veuillez donc tenir compte dage pour décongeler des tuyaux. de ceci: éliminez toutes substances et matériaux inlammables de Veuillez noter : votre espace de travail et de ses La radiation de l‘arc électrique...
Page 36
Indications de sécurité de doute, veuillez vous adresser fonctionnement par un électricien à votre fournisseur d‘énergie. agréé. Pendant la mise en service de Veillez à de bons contacts élec- l‘appareil de soudage, il peut y triques au niveau du courant de avoir des perturbations au niveau soudage.
Page 37
Indications de sécurité plusieurs heures après une soudeurs spécialisés. Exemple: conjonctivite très douloureuse. cuves sous pression, rails de rou- De plus, la radiation UV provoque lement, accouplement de remor- sur les parties du corps non pro- quage, etc. ATTENTION ! Connectez tou- tégées des brûlures, comparables aux coups de soleil.
Page 38
Indications de sécurité soudage peuvent provoquer un in- peut être plus courte si la cendie. Avoir un extincteur à portée température ambiante est plus de la main et une personne pouvant élevée. Risque de décharge immédiatement le mettre en service. électrique : Ne pas souder sur des tonneaux Un choc électrique de...
Page 39
Indications de sécurité vous convaincre du bon fonction- bonne visibilité et un travail sans nement de votre écran de soudeur, fatigue. à l‘aide d‘une source lumineuse claire (briquet par ex.). Espaces étroits et humides La vitre de protection peut être et configurations endommagée par les giclées de électriques dangereuses...
Page 40
Indications de sécurité / Montage de l‘écran de soudeur / Préparer le soudage brûlures par des vêtements et une pour isoler les locaux de travail, protection du visage adéquats. ain que les personnes se trou- Veuillez observer les étapes sui- vant à...
Page 41
électrique. Efectuez un essai sur un échantillon pour véri- PESG 120 B4 (avec fiche secteur AC 230 V 50 Hz) : ier si vous avez sélectionné la bonne électrode Les dispositifs de sécurité des câbles reliés aux prises et la bonne tension électrique.
Page 42
Protection ... / Maintenance / Indications ... / Remarques sur la ... / Conditions ... Remarques sur la garantie et (Types et données techniques : NDM1-63, AC le service après-vente 230 / 400 V C16. IEC 60898. Fabricant : Nader) être protégées (fusibles ou disjoncteur au régime &...
Page 43
Conditions de garantie / Service Remarque : composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. Vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beaucoup d‘autres ainsi La garantie prend in si le produit est endommagé que des vidéos produit et des logiciels suite à...
Page 44
Poste à souder électrique Numéro de série : 2175 Année de fabrication : 2019 / 15 IAN : 310867 Modèle : PESG 120 B4 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes européennes Directive « Basse tension » du Parlement européen 2014 / 35 / UE Compatibilité...
Page 45
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 46 Inleiding ............................Pagina 47 Correct gebruik ..........................Pagina 47 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 47 Technische gegevens ........................Pagina 47 Omvang van de levering ........................ Pagina 47 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 47 Gevarenbronnen bij het booglassen .....................
Page 46
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Voorzichtig! Aansluiting massaklem Gebruiksaanwijzing lezen! Netingang; Pas op, mogelijke gevaren! aantal fasen alsmede Wisselstroomsymbool en nomi- 1 ~ 50 Hz Zwaar tot dodelijk letsel mogelijk. nale waarde van de frequentie Verwijder elektrische apparaten Voorzichtig! Kans op elektrische niet via het huisvuil!
Page 47
Inleiding / Veiligheidsinstructies Elektrisch lasapparaat PESG 120 B4 Handwiel Massaklem Elektrodenhouder Inleiding Controlelamp voor oververhitting Laskap Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een van onze Laskap hoogwaardige apparaten. Handgreep Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met Gecombineerde draadborstel met bikhamer het product.
Page 48
Veiligheidsinstructies gebruiksaanwijzing vertrouwd met Gebruik alleen de meegeleverde het apparaat, met de juiste om- lasleidingen (PESG 120 B4 gang en met de veiligheidsinstruc- H01 N2-D1x10 mm²). ties. Maak u met behulp van de Het apparaat mag tijdens het gebruiksaanwijzing vertrouwd met...
Page 49
Veiligheidsinstructies rook. Pas op: verwijder alle brand- Let op: bare voorwerpen en / of materialen De straling van de lichtboog kan uit de werkplaats en de directe de ogen beschadigen en brand- omgeving van het lasapparaat. wonden veroorzaken. Zorg voor ventilatie van de Het booglassen genereert vonken werkplaats.
Page 50
Veiligheidsinstructies gehoorapparaten, pacemakers elektrische schok (stationaire etc. spanning van het lasstroomcircuit), tegen schadelijke straling (warmte en UV-straling) en tegen gloeiend Gevarenbronnen bij materiaal en spetters. het booglassen Draag stevig, geïsoleerd schoeisel. De schoenen dienen ook vocht te Tijdens het booglassen liggen meer- isoleren.
Page 51
Veiligheidsinstructies benodigde veiligheidsmiddelen. massaklem nooit met de behui- Plaats, indien nodig, veiligheids- zing van het lasapparaat! wanden. Sluit de massaklem nooit op ge- Zorg vooral tijdens het lassen in aarde onderdelen aan, die zich kleine ruimtes voor voldoende ver bij het werkstuk vandaan be- toevoer van frisse lucht, omdat vinden, bijv.
Page 52
Veiligheidsinstructies Gevaar door lasrook: Gevaar door elektromagne- tische velden: Het inademen van lasrook kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Lasstroom genereert elektromagneti- Houd uw hoofd niet in de rook. Ge- sche velden. Niet in combinatie met bruik installaties in open ruimtes. medische implantaten gebruiken.
Page 53
Veiligheidsinstructies Draag de laskap altijd tijdens het Veiligheidskleding lassen. Als u hier geen gebruik van maakt, kunt u zwaar letsel Tijdens de werkzaamheden moet aan uw netvlies oplopen. de lasser door een complete Draag tijdens het lassen altijd veiligheidskleding en gezichtsbe- veiligheidskleding.
Page 54
Veiligheidsinstructies / Laskap monteren / Lassen voorbereiden / Lassen bijv. boven het hoofd lassen, het Lassen voorbereiden vereist, dient een veiligheidspak Opmerking: Als u de stroom inschakelt, dient u en, indien nodig, ook hoofdbe- te controleren, of de stroomweergave beweegt en de draadas niet klem zit.
Page 55
2.5. Houd de laskap voor het gezicht en houdt PESG 120 B4 (met AC 230V 50HZ stekker): de punt van de elektrode boven het werkstuk, De beveiliging van de stroomkabels naar de con- net zoals u een lucifer aan zou steken. Dit is de tactdozen moet voldoen aan de voorschriften (in beste manier om de lasboog te ontsteken.
Page 56
Milieu- en ... / Opmerkingen aangaande de ... / Garantievoorwaarden Omvang van de garantie Apparaat, accessoires en verpakking dienen op een milieuvriendelijke manier gerecycled te worden. Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering Gooi het elektrisch lasapparaat niet bij het huisvuil, grondig getest.
Page 57
Service Elektrisch lasapparaat Zo kunt u ons bereiken: Modellnummer: 2175 Productiejaar: 2019 / 15 IAN: 310867 Model: PESG 120 B4 Naam: ITSw bv Internetadres: www.cmc-creative.de E-mail: itsw@planet.nl voldoet aan de substantiële veiligheidseisen, die...
Page 59
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 60 Úvod ..............................Strana 61 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 61 Popis dílů ............................Strana 61 Technické údaje ..........................Strana 61 Obsah dodávky ..........................Strana 61 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 61 Nebezpečí při sváření elektrickým obloukem ................Strana 63 Bezpečnostní...
Page 60
Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Pozor! Přípoj zemnící svorky Přečíst návod k provozu! Vstup síťového přípoje; Pozor, možná nebezpečí! počet fází a Symbol střídavého proudu Těžká až smrtelná zranění 1 ~ 50 Hz a jmenovitá frekvence možná. Neodhazujte elektrické přístroje Pozor! Nebezpečí...
Page 61
Úvod / Bezpečnostní pokyny Elektrická svářečka PESG 120 B4 Svářečský štít Svářečský štít Rukojeť Úvod Drátěný kartáč kombi s kladivem na strusku Ochranné sklo Srdečně blahopřejeme! Roz- Technické údaje hodli jste se pro vysoce jakostní výrobek naší irmy. Před prv- Síťová...
Page 62
Zajistěte větrání pracoviště. dět jen kvaliikovaný elektrikář. Nesvařujte na nádobách nebo Používejte jen kabely dodané trubkách, ve kterých se nachází spolu s přístrojem (PESG 120 B4 nebo nacházely hořlavé H01N2-D1x10 mm²). kapaliny anebo plyny. Za provozu nesmí stát přístroj Zabraňte těsně...
Page 63
Bezpečnostní pokyny Chraňte Vaše oči odpovídajícími Pozor! ochrannými skly (DIN Grad 9-10), Během provozu svářečky může připevněnými na dodaném svá- dojít, v závislosti na podmínkách řečskému štítu. Používejte rukavice v místní síti, k poruchám zásobo- a suchý ochranný oděv, nezne- vání...
Page 64
Bezpečnostní pokyny U vedení svářecího proudu dbejte popáleniny, jako při silném vždy na bezvadný kontakt. opálení na slunci. Při sváření noste obě rukavice. Na toto nebezpečí se musí upo- Rukavice chrání před zásahem zornit rovněž osoby a pomocníci elektrickým proudem (napětím nacházející...
Page 65
Bezpečnostní pokyny co nejkratší cestu. Nikdy nespo- Ohrožení kouřem vznikajícím jujte zemnící svorku s korpusem při svařování: svářečky! Vdechování kouře při svařování Nepřipojujte zemnící svorku nikdy může ohrozit Vaše zdraví. Nedržte na uzemněné díly, vzdálené od hlavu v kouři. Používejte svářečku v svařovaného místa, jako např.
Page 66
Bezpečnostní pokyny neomotávejte svářecí kabely kolem Vyměňte ochranné sklo včas, těla. Svářecí kabely veďte společně. zajistíte tím dobrý výhled a práci bez únavy. Bezpečnostní pokyny speciicky pro svářečský Těsné a vlhké prostory, jakož i elektricky štít nebezpečné podmínky Před začátkem svařování se vždy Při používání...
Page 67
Bezpečnostní pokyny /Montáž svářečského štítu / Příprava před svářením - Před svařováním obléct natřená vhodným nátěrem, aby ochranné oblečení. nepropouštěla ani neodrážela - Obléct rukavice. záření. - Otevřít okno nebo zapnout ventilátor pro přívod čerstvého Montáž svářečského štítu vzduchu. Namontujte držadlo na svářečský...
Page 68
ON / OFF do polohy „ON“. Nakonec zvolte pomocí kolečka tloušťku elektrody: pro PESG 120 B4 (se zástrčkou AC 230 V 50 Hz): elektrody o tloušťce 1,6 nebo 2,0 mm nastavte Jištění přívodů k síťovým zásuvkám musí odpovídat kolečko do polohy 1.6 / 2.0. Pro elektrody o předpisům (VDE 0100).
Page 69
Ekologické pokyny a ... / Pokyny k záruce a provádění ... / Záruční podmínky Neodhazujte svářečku do domácího odpadu, ohně Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. nebo do vody. Pokud je to možné, měly by být vadné Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které nebo nepotřebné...
Page 70
Sériové číslo: 2175 není adresa servisu. Rok výroby: 2019 / 15 Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko. IAN: 310867 Model: PESG 120 B4 Adresa: C. M. C. GmbH odpovídá podstatným ochranným požadavkům, Katharina-Loth-Str. 15 které jsou stanoveny v evropské směrnici DE-66386 St.
Page 72
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací: 10/2018 Ident.-No.: PESG120B4102018-OS IAN 310867...