Page 1
Steintrennmaschine Operating Instructions Stone Cutting Machine Mode d’emploi du coupe-carrelage Gebruiksaanwijzing Steensnijder Istruzioni per l’uso della Taglierina professionale Betjeningsvejledning Stenskæremaskine Instrukcja obsługi Przecinarka do płyt kamiennych Upute za uporabu stroja za rezanje kamenih ploča 300 L Art.-Nr.: 43.014.30 I.-Nr.: 01016...
Page 2
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 7
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 7 2. Lieferumfang Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Steintrennmaschine Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Wanne(3) Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW Kühlwasserpumpe (13) Winkelanschlag (5) Achtung: Standfüße (1) Laserstrahlung...
Page 8
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 8 4. Wichtige Hinweise Wellenlänge Laser 650 nm Leistung Laser < 1 mW 4.1. Allgemein Stromversorgung Laser 2 x 1,5 V (AAA) Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Einschaltdauer: sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Die Einschaltdauer S2 20 min (Kurzzeitbetrieb)
Page 9
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 9 8. Aufbau und Bedienung (Abb. 3/4/5) Achtung: Abwarten, bis das Kühlwasser die Trennscheibe (2) erreicht hat. Maschinenkopf (29) langsam und gleichmäßig 8.1 Montage Schlauch- und Kabelführung am Handgriff (9) nach vorne durch die Fliese (Abb.
Page 10
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 10 9. Betrieb Laser (Bild 18-22) Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel. Die Wanne (3) und Kühlmittelpumpe (13) ist 9.1 Stationärer Betrieb (Bild 18/19) regelmäßig von Verschmutzungen zu reinigen, da ansonsten die Kühlung der Diamanttrenn- Einschalten: Den Ein/-Ausschalter (46) in Stellung scheibe (2) nicht gewährleistet ist.
Page 11
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 11 Cooling water pump (13) Achtung Angle stop (5) Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Feet (1) Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW 3.
Page 12
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 12 correct operation and safety regulations (see continuously at its nominal power level (1500 W) supplementary sheet) before using for the first time. for no longer than the time stipulated on the specifications label (20 minutes ON period).
Page 13
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 13 8. Assembly and operation (Fig. 3/4/5) completion of cutting. 8.5 45° Diagonal cut (Fig. 9) 8.1 Fitting the hose and cable guide (Fig. 17) Set the angle stop (5) to 45°. Cut as described in 8.4 8.2 Assembly of the sub-frame and cooling water pump (Fig.
Page 14
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 14 Switch on the laser (45). A laser line is projected 11. Ordering replacement parts onto the material you wish to process, providing an exact guide for the cut. You can additionally adjust Please quote the following data when ordering the laser with the screw (47).
Page 15
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 15 2. Etendue de la livraison Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Coupe-carrelage Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Cuve(3) Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW Pompe d’eau de refroidissement (13) Butée en coin (5) Pieds (1) Attention :...
Page 16
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 16 4. Notes importantes Puissance du laser < 1 mW Alimentation en courant du laser 2 x 1,5 V (AAA) 4.1. Généralités Prière de lire attentivement le mode d’emploi et d’en Duré de mise en circuit: suivre les instructions.
Page 17
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 17 8. Structure et commande (fig. 3/4/5) Placez le carreau sur le rail de butée (6) de la butée angulaire (5). Mettez la machine à découper les carreaux en 8.1 Montage du cheminement de tuyau et de circuit.
Page 18
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 18 Procédez dans l’ordre inverse pour remettre la 10. Entretien nouvelle meule de tronçonnage en place et resserrez-la. Débarrassez à intervalles réguliers la machine Attention: respectez le sens de rotation de la de toute poussière et salissures.
Page 19
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 19 Koelwaterpomp (13) Achtung Hoekaanslag (5) Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Standvoeten (1) Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW 3. Reglementair gebruik Let op! De steensnijder kan worden gebruikt voor gewone Laserstraling...
Page 20
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 20 4.2. Aanvullende veiligheidsvoorschriften worden belast. Machine op effen slipvaste grond plaatsen. Anders zou hij ontoelaatbaar warm worden. De machine mag niet wiebelen. Tijdens de pauze koelt de motor weer af op zijn Vergewis u zich ervan dat de spanning vemeld oorspronkelijke temperatuur.
Page 21
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 21 Aan het einde van de snede de tegelsnijmachine 8. Montage en bediening (fig. 3/4/5) opnieuw uitschakelen. 8.1 Montage slang- en kabelgeleiding (Afb.17) 8.5 45° Diagonale snede (fig. 9) Hoekaanslag (5) op 45° afstellen. 8.2 Montage van het onderstel en de Snede uitvoeren zoals beschreven onder 8.4 koelwaterpomp (fig.
Page 22
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 22 Schakel de laser (45) in. Een laserlijn wordt op het te bewerken materiaal geprojecteerd en duidt exact aan 10. Bestellen van wisselstukken langs waar het snijden dient te gebeuren. Met behulp van de schroef (47) kan de laser extra worden Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gejusteerd.
Page 23
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 23 Pompa dell’acqua di raffreddamento (13) Achtung Guida ad angolo (5) Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Gambe (1) Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW 3.
Page 24
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 24 4.2. Ulteriori avvertenze di sicurezza Durata di accensione Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. La durata di accensione S2 20 min (servizio di L’attrezzo non deve vacillare. breve durata) indica che il motore con la potenza Verificare che la tensione di rete sulla targhetta nominale (1500 W) deve venire sottoposto ad un dei dati corrisponda a quella disponibile.
Page 25
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 25 8. Struttura e funzionamento (Fig. 3/4/5) e sulla guida ad angolo (5). Inserite l’apparecchio. 8.1 Montaggio del potatubo e del portacavo Attenzione: attendere che l’acqua di (Fig. 17) raffreddamento abbia raggiunta il disco (2). Con l’impugnatura (9) tirare lentamente e regolarmente la testa della macchina (29) in 8.2 Montaggio del basamento e della pompa...
Page 26
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 26 9. Esercizio laser (Fig. 18-22) (13) devono venire pulite regolarmente, altrimenti non viene garantito il raffreddamento del disco diamantato (2). Per svuotare la vaschetta, 9.1 Esercizio fisso (Fig. 18/19) togliete il tappo di gomma (36) e fate scorrere l’acqua in un recipiente idoneo (Fig.
Page 27
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 27 DK/N 3. Korrekt anvendelse Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Stenskæremaskinen kan anvendes til almindeligt Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 skærearbejde på betonplader, brosten, marmor- og Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: <...
Page 28
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 28 DK/N 4.2. Ekstra sikkerhedsanvisninger Støjemission Opstil maskinen på et plant og skridsikkert gulv. Maskinen må ikke vippe. Støjen fra saven måles ifølge EN ISO 3744; EN ISO 11201 tillæg. Sørg for, at spændingen på dataskiltet svarer til Saven kan frembringe en støj på...
Page 29
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 29 DK/N i vandkarret, og fastgør den til bunden af bakken Løsn stjernegrebsskruen (10) med sugekopper. Pumpe, kabel og Lad føringsskinnen (7) hælde 45° i forhold til kølevandsslange (14) må ikke kunne komme ind vinkelskalaen (17).
Page 30
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 30 DK/N med to lodstokslibeller (49) som en hjælp til at rette laseren ind, horisontalt og vertikalt. Laseren har en magnetisk fundamentplade (50) til praktisk fastgørelse af laseren. Figur 20 og 21 viser to eksempler på anvendelse. 9.3 Skift af batteri Skru de 4 skruer (51) ud, og fjern fundamentpladen (50).
Page 31
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 31 2. Zakres dostawy Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Przecinarka do płyt kamiennych Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Laser Klasse 2 1894S-8X17 Wanienka (3) Ï: 650 nm P: < 1 mW Pompka wody chłodzącej (13) Ogranicznik kątowy (5) Uwaga!
Page 32
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 32 przedmiotu obrabianego. Wielkość stołu: 920 x 550 mm Uszkodzenia słuchu w wypadku niestosowania Długość cięcia: 920 mm słuchawek ochronnych. Długość cięcia wzdłużnego: 920 mm Maks. grubość przedmiotu przecinanego pod kątem 90°: 70 mm 4.
Page 33
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 33 7. Wyłącznik różnicowoprądowy uruchomienie wyłącznika bezpieczeństwa (16 a). (Rys. 16) 8.4 Cięcie pod kątem 90° (rys. 7/8) Poluzować pokrętło ze śrubą (27). Wyłącznik różnicowoprądowy (41) podłączyć do Ustawić ogranicznik kątowy (5) na 90° i z prądu.
Page 34
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 34 Kluczem (34) odkręcić nakrętkę kołnierzową w kierunku obrotów ściernicy tnącej (2) (Uwaga: lewy gwint). Zdjąć kołnierz zewnętrzny (35) i ściernicę tnącą (2). Przed montażem nowej ściernicy tnącej starannie oczyścić kołnierz zewnętrzny. Należy zdemontować...
Page 35
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 35 Kutni graničnik (5) Achtung Nogari (1) Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW 3. Namjenska uporaba Pažnja: Stroj za rezanje kamenih ploča može se koristiti za Lasersko zračenje...
Page 36
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 36 toga priključite utikač na strujnu mrežu. Vrijednosti emisije buke Stavite zaštitne naočale. Nosite zaštitne slušalice. Šum ove pile se mjeri po EN ISO 3744; EN ISO Nosite zaštitne rukavice. 11201 aneks. Napuknute dijamantne rezne ploče više ne Šum na radnom mjestu može biti veći od 85 db upotrebljavajte, zamijenite ih.
Page 37
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 37 Pumpu za rashladnu vodu (13) položite na Izvedite rez kao što je opisano pod točkom 8.4. prikladno mjesto u kadu za vodu i fiksirajte je zajedno s usisnim zdjelicama na dno kade. 8.7 Obrada većih komada (sl.
Page 38
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 38 9.2 Rad lasera kao uredjaja za niveliranje (slika 18-21) Uklonite vijak (47). Laser (45) možete skinuti s adaptora (48) i upotrijebiti ga kao vanjski uredjaj za niveliranje. Laser (45) ima dvije libele (49) i zbog toga se može centrirati horizontalno i vertikalno.
Page 39
R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG: 97/23/EG 95/54/EG: 89/336/EWG_93/68/EEC 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 61029-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 60825-1 Landau/Isar, den 17.08.2006 Pfister Weichselgartner Tech. Supervisor General-Manager Art.-Nr.: 43.014.30 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 4301430-19-4155050 Subject to change without notice...
Page 40
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 41
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 41 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 42
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 42 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 43
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 44
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 44 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Page 45
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 45 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
Page 46
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 46 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže „Z“...
Page 48
Anleitung STR 300 L_SPK1 07.09.2006 13:38 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.