Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung FM 150-sprachig
Bedienungsanleitung
Fliesenschneidmaschine
Mode d'emploi
Machine à découper les carreaux
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
ªË¯¿ÓËÌ· ÎÔ‹˜ ϷηÎÈÒÓ
Istruzioni per l'uso della
Taglierina per marmette
Instrukcja obsługi
Maszyny do cięia płytek
Kullanma talimat∂
Fayans kesme makinesi
TÜV Rheinland
Art.-Nr.: 43.011.30
07.11.2001 13:33 Uhr
geprüfte
Sicherheit
Seite 1
150
FM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FM 150

  • Page 1 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Fliesenschneidmaschine Mode d’emploi Machine à découper les carreaux √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ªË¯¿ÓËÌ· ÎÔ‹˜ ϷηÎÈÒÓ Istruzioni per l’uso della Taglierina per marmette Instrukcja obsługi Maszyny do cięia płytek Kullanma talimat∂ Fayans kesme makinesi geprüfte...
  • Page 2 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠͉ÈÏÒÛÙ ÙȘ ÛÂÏ›‰Â˜ 2-3 Aprire le pagine dalle 2 alla 3 Proszę rozłożyć stronę 2-3 Lütfen sayfa 2-3’ ü açın...
  • Page 3 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 3 Augenschutz tragen Porter un dispositif de protection des yeux ¡· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛÙ·›· Ì·ÙÈÒÓ Portare il dispositivo proteggiocchi Chronić wzrok! Göz koruyuco donanım tak Gehörschutz tragen Porter un protège-oreilles ¡· ¯ÚËÛÈÌÔț٠˯ÔÚÔÛÙ·ÛÈ· Portare il dispositivo proteggiudito Chronić...
  • Page 4 Wanne zu entfernen.) Länge Jolly: unbegrenzt Schnitthöhe: 20 mm 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Fliesenschneidmaschine FM 150 kann übliche Schneidetisch: Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen Fliesen -Abmessungen 395 mm x 385 mm (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entsprechend der Maschinengröße verwendet werden. Sie ist -Höhe...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 5 Gehörschutzes. schrauben (16) befestigen. 5. Sicherheitshinweise 6. Die Anschlagschiene (8) nach Schnitt (B) einsetzen. 7. Die zwei Spannschrauben (37) nach Schnitt Maschine auf ebenen, rutschfesten Boden stellen. anschrauben und den Tisch in gewünschter Die Maschine darf nicht wackeln.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    07.11.2001 13:33 Uhr Seite 6 1. Caractéristiques techniques: 4. Utilisation conforme aux fins La machine à découper les carreaux FM 150 peut Puissance du moteur 500 W S2 10 min. être utilisée pour des travaux de découpage de petits Vitesse de rotation du moteur 2800 min.
  • Page 7: Changement De La Meule De Tronçonnage Diamantée

    Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 7 Porter un casque anti-bruit. 7. Changement de la meule de Porter des gants de protection. tronçonnage diamantée: Ne plus utiliser de meules de tronçonnage diamantées fissurées. Les échanger. Pour remplacer la meule usée, procéder comme Il est interdit d’employer des meules de...
  • Page 8 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 8 1. T¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·: 4. ™ˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË ∏ Ì˯·Ó‹ ÎÔ‹˜ ϷηÎÈÒÓ FM150 ÌÔÚ› Ó· πÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· 500W S2 10 min ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÎÔÈÓ¤˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÎÔ‹˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· 2800 min ϷηÎÈÒÓ ÌÈÎÚÔ‡ Î·È ÌÂÛ·›Ô˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ (ϷοÎÈ·, ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜...
  • Page 9 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 9 7. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙ¤ÓÈÔ˘ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ì·ÓÙ¤ÓÈÔ˘˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÔ‡˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ì ڈÁ̤˜. ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÔ‡ ‰›ÛÎÔ˘ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜. ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÙÌ‹Ì·Ù· ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÒÓ °È· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Êı·Ṳ́ÓÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ‰›ÛΈÓ. ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ˆ˜ ÂÍ‹˜: ¶ÚÔÛÔ¯‹: √ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ï›ÁÔ...
  • Page 10: Dati Tecnici

    Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 10 1. Dati tecnici 4. Utilizzo regolamentare La taglierina per marmette FM 150 può essere Potenza del motore: 500 W S2 10 min. utilizzata, in corrispondenza alla misura dell’attrezzo Numero giri del motore:...
  • Page 11: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 11 5. Avvertenze sulla sicurezza 6. Collocare la guida d’arresto (8) come indicato nella sezione (B). Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. 7. Avvitare le viti tenditrici (37) come indicato nella L’attrezzo non deve vacillare.
  • Page 12: Dane Techniczne

    Klasa materiału izolacyjnego : Klasa B Rodzaj zabezpieczenia (ochrony) : IP 44 Maszyna do przecinania płytek FM 150 może być używana do zwyczajnych prac związanych z cięciem Przewodzenie : H 05 VV płytek o małej i średniej wielkości (kafli, ceramiki i Długość...
  • Page 13 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 13 5. Wskazówki bezpieczeństwa. 5. Za pomocą śrub (16) przymocować osłonę boczną (18). Maszynę postawić na równym, odpornym na 6. Szynę ze zderzakami (8) umieścić zgodnie z ślizganie podłożu. Maszyna nie powina się...
  • Page 14: Teknik Özellikler

    Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 14 1. Teknik özellikler 4. Amacına uygun kullanım FM 150 fayans kesme makinesi, makine ebadına Motor gücü: 500 W S2 10 dak uygun olan küçük ve orta boy fayansların (Çini, Motor deviri: 2800 1/dak seramik veya buna benzer) kesim iµleri için...
  • Page 15 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 15 Dikkat: Kesici disk makine kapatıldıktan sonra bir süre daha döner! Elmaslı kesici diski yandan bastırarak durdurmayın. Kesici diski de©iµtirmeden önce fiµi prizden çekin. Yalnız uygun kesici diskleri kullanın. Çap 150 mm, delik çapı 25,4 mm, geniµli©i 2,2 mm.
  • Page 16 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 16 Ersatzteilzeichnung FM 150 Art.-Nr.: 43.011.30 I.-Nr.: 91017...
  • Page 17 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 17 Ersatzteilliste FM 150 Art.-Nr.: 43.011.30 I.-Nr.: 91017 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Schneidetisch 43.011.30.01 Schutzhaube 43.011.30.02 Mutter selbstsichernd M6 51.046.20 Flügelschraube M6 43.011.30.03 Netzleitung 43.011.10.06 Winkelanschlag 43.011.30.04 Anschlagschiene 43.011.30.05 Klemmplatte 43.011.30.06 Spannschraube M6x12 43.011.10.09 Verstellwinkel 43.011.30.07...
  • Page 18 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 18...
  • Page 19 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 19 GARANTIEURKUNDE GARANTIE La période de garantie commence à partir de la Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes date d’achat et dure 12 mois. und beträgt 1 Jahr. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Page 20 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 20 Notizen:...
  • Page 21 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 21 Notizen:...
  • Page 22 Anleitung FM 150-sprachig 07.11.2001 13:33 Uhr Seite 22 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Ο κατασκεναστ ς διατηρε το δικα ωµα τεχνικ ν αλλαγ ν Con riserva di apportare modifiche tecniche Zmiany techniczne zastrzeżone Teknikte de©iµiklik hakkı saklı olmak kaydı ile...

Ce manuel est également adapté pour:

43.011.30

Table des Matières