Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-TC 900 S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-TC 900 S:

Publicité

Liens rapides

Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Fliesenschneidmaschine
Original operating instructions
t
Tile Cutting Machine
Mode d'emploi d'origine
p
Coupe-carreaux
Istruzioni per l'uso originali
C
Tagliapiastrelle
lL Original betjeningsvejledning
Fliseskæremaskine
Original-bruksanvisning
U
Kakelsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Stroj za rezanje keramičkih obloga
Originalna uputstva za upotrebu
4
Mašina za rezanje keramičkih pločica
Originální návod k obsluze
j
Řezačka na obkladačky
Originálny návod na obsluhu
W
Rezačka na dlaždice
Art.-Nr.: 43.013.30
900 S
I.-Nr.: 11032
BT-TC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-TC 900 S

  • Page 1 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Original operating instructions Tile Cutting Machine Mode d’emploi d’origine Coupe-carreaux Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle lL Original betjeningsvejledning Fliseskæremaskine Original-bruksanvisning Kakelsåg Bf Originalne upute za uporabu Stroj za rezanje keramičkih obloga Originalna uputstva za upotrebu Mašina za rezanje keramičkih pločica Originální...
  • Page 2 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 2 10 12 13...
  • Page 3 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Page 7 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 7 Leerlauf Achtung! Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugend- Schalldruckpegel L 66,1 dB liche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Schalleistungspegel L 79,1 dB Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind die Fliesen- schneidmaschine nicht benutzen. Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere einem genormten Prüfverfahren gemessen worden...
  • Page 8 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 8 Bei unsachgemäßer Handhabung Rückschlag 6.1 Montage von Werkstücken und Werkstückteilen. Montieren Sie das Gerät entsprechend den Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Abbildungen 2-13. Gehörschutzes. 6.1.1 Scheibenschutz (3) montieren (Bild 8/9) Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Setzen Sie nun den Scheibenschutz (3) auf den wendet werden.
  • Page 9 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 9 entsprechen. Auf diese Weise ist sichergestellt, 8.3 Ersatzteilbestellung: dass sich kein Material ablöst, was Unfälle oder Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Verletzungen verursachen könnte. Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Achtung! Kontrollieren sie stets den Wasser- Artikelnummer des Gerätes stand Ident-Nummer des Gerätes...
  • Page 10 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 10 2.2 Supplied package Important! the packaging and take out the equipment with When using equipment, a few safety precautions care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
  • Page 11 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 11 Warning! Making jolly cuts with the tiltable work surface The specified vibration value was established in (max. 45 degrees). accordance with a standardized testing method. It Wheel cooling with water. may change according to how the electric equipment Stop rail and angle stop.
  • Page 12 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 12 of any kind caused as a result of this. 6.2 Changing the diamond cutting wheel (Fig. 6/14) Please note that our equipment has not been To replace the wheel when worn, proceed as follows: designed for use in commercial, trade or industrial Pull out the power plug first.
  • Page 13 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 13 10. Storage the workpiece in contact with the diamond wheel while the left hand pushes the workpiece forward. The rate of advance must not exceed Store the equipment and accessories out of children’s the cutting capacity of the wheel. This is to make reach in a dark and dry place at above freezing sure that no material comes off, as this may temperature.
  • Page 14 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 14 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez lʼemballage et sortez lʼappareil de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼemballage avec précaution. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel dʼemballage tout comme les blessures et dommages.
  • Page 15 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 15 Avertissement ! Coupe-carreaux portable pour carreaux de taille La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon moyenne. une méthode d’essai normée et peut être modifiée, Coupe avec meule tronçonneuse diamantée. en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle Coupe Jolly avec surface de travail pouvant peut dans certains cas exceptionnels être supérieure basculer jusquʼà...
  • Page 16 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 16 La machine doit exclusivement être employée 6.1 Montage conformément à son affectation. Chaque utilisation Montez lʼappareil selon les illustrations 2-13. allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en 6.1.1 Monter la protection du disque (3), figure résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité...
  • Page 17 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 17 blessures. 9. Mise au rebut et recyclage Attention ! Contrôlez toujours le niveau dʼeau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet 7.2 Coupe dʼonglet 45° (Jolly) (fig 17) emballage est une matière première et peut donc Positionnez la table conformément à...
  • Page 18 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 18 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballaggio (se presenti).
  • Page 19 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 19 In folle Attenzione! Per motivi di sicurezza è proibito lʼuso del Livello di pressione acustica L 66,1 dB tagliapiastrelle a bambini e ragazzi al di sotto dei 16 Livello di potenza acustica L 79,1 dB anni e alle persone che non conoscano bene queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 20 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 20 antirumore necessarie. 6.1 Montaggio Montate lʼapparecchio come mostrato nelle Fig. 2-13. Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che 6.1.1 Montaggio della protezione del disco (3) esuli da quello previsto non è...
  • Page 21 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 21 infortuni o lesioni. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Attenzione! Controllate continuamente il livello dovrebbe dichiarare quanto segue: dellʼacqua modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio 7.2 Taglio obliquo a 45° (jolly) (Fig. 17) numero dʼident.
  • Page 22 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 22 DK/N 2.2 Leveringsomfang Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Fjern emballagematerialet samt emballage- og at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
  • Page 23 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 23 DK/N Advarsel! Jolly-snit med kipbar arbejdsflade op til 45 grader. Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en Skivekøling med vand. standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig Anslagsskinne og vinkelanslag. af den måde, el-værktøjet anvendes på – ændre sig Udtagelig bakke som kølevandsbeholder.
  • Page 24 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 24 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til 6.2 Skift af diamantskæreskive:(fig. 6/14) erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Skæreskiven skiftes ud på følgende måde: brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Træk stikket ud af stikkontakten. produktet anvendes i erhvervsmæssigt, Tag vandbakken (5) ud.
  • Page 25 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 25 DK/N hvilket kan føre til uheld og personskade. 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Page 26 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 26 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan produkten kan användas måste särskilda maskinen ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom förpacknings- och transportsäkringar (om denna bruksanvisning.
  • Page 27 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 27 Varning! Uttagbart tråg för kylvatten. (Maskinen måste Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp lyftas en aning för att tråget ska kunna tas ut.) med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverktyget används.
  • Page 28 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 28 hantverksmässiga eller industriella verksamheter (16) med en 19 mm nyckel. eller vid liknande aktiviteter. Rengör klingans flänsar noggrant efter att klingan har demonterats. Ta ut den slitna diamantklingan (15) och sätt den 6. Före användning nya klingan på flänsen, sätt på ytterflänsen (16) och dra sedan åt muttern (18).
  • Page 29 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 29 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
  • Page 30 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 30 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Uklonite materijal za pakiranje kao i osigurače prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati pakovine / transporta (ako postoje). sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 31 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 31 Upozorenje! Hlađenje rezne ploče vodom. Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je Granična vodilica i kutni graničnik. prema normiranom postupku ispitivanja i može se, Posuda s vodom za hlađenje koja se može ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u izvaditi.
  • Page 32 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 32 6. Prije puštanja u pogon Ponovno fiksirajte bočni poklopac (17). Pozor! Obratite pažnju na pravilan smjer vrtnje dijamantne ploče! Stroj se mora postaviti stabilno, što znači pričvrstiti na radni stol ili stabilno postolje. 6.3 Podešavanje gornje zaštite rezne ploče Prije puštanja u rad moraju se montirati svi (sl.
  • Page 33 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 33 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Page 34 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 34 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. bezbednost pakovanja / bezbednost tokom Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za transporta (ako postoje).
  • Page 35 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 35 Upozorenje! Hlađenje rezne ploče vodom. Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je Granična vodilica i ugaoni graničnik. prema normiranom postupku kontrole i može da se, Posuda s vodom za hlađenje koja može da se zavisno od načina korišćenja električnih alata, izvadi.
  • Page 36 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 36 6. Pre puštanja u pogon Ponovo fiksirajte bočni poklopac (17). Pažnja! Obratite pažnju na pravilan smer vrtnje dijamantne ploče! Mašina mora da se postavi stabilno, šta znači pričvrsti na radni sto ili stabilno postolje. 6.3 Podešavanje gornje zaštite rezne ploče Pre puštanja u rad moraju se montirati svi (sl.
  • Page 37 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 37 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Page 38 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 38 2.2 Rozsah dodávky Pozor! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k dopravní...
  • Page 39 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 39 Varování! Výměnná vana jako nádoba na chladicí vodu. (K Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle vyjmutí musí být stroj lehce nadzdvihnut.) normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může 5.
  • Page 40 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 40 6. Před uvedením do provozu nový nasadit na přírubu, vnější přírubu (16) nastrčit a maticí (18) utáhnout. Boční kryt (17) opět upevnit. Stroj musí být stabilně postaven, tzn. Pozor! Dbát na správný směr otáčení přišroubován na pracovním stole nebo pevném diamantového kotouče! univerzálním podstavci.
  • Page 41 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 41 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Page 42 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 42 2.2 Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné balenia. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Odstráňte obalový materiál ako aj prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si obalové/transportné...
  • Page 43 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 43 Výstraha! Rezy Jolly s výklopnou pracovnou plochou až do Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná 45 stupňov. podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa Chladenie kotúča vodou. meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia Dorazová...
  • Page 44 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 44 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob 6.2 Výmena diamantového rozbrusovacieho prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, kotúča (obr. 6/14): remeselnícke ani priemyselné použitie. Pri výmene opotrebovaného rozbrusovacieho Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj kotúča postupujte nasledovne: bude používať...
  • Page 45 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 45 Obr. 17 ukazuje správnu polohu rúk počas 10. Skladovanie vykonávania šikmého rezu pod uhlom 45°. Pravou rukou udržujte obrobok v kontakte s diamantovým Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, kotúčom, pričom ľavou rukou posúvajte obrobok. suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Page 46 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine BT-TC 900 S (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 47 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 48 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 49 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 49 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 50 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 51 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 52 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 52...
  • Page 53 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 53...
  • Page 54 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 59 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK1__ 10.01.13 09:39 Seite 64 EH 01/2013 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.013.30