REMS Macho Notice D'utilisation page 30

Masquer les pouces Voir aussi pour Macho:
Table des Matières

Publicité

rus
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство сконструировано и построено на современном техническом уровне
и соответствует признанным нормам техники безопасности. Тем не менее,
непреднамеренное применение или применение не по назначению может стать
причиной опасности для пользователя или третьих лиц, а также причиной
материального ущерба. В связи с этим необходимо прочесть и соблюдать
указания по технике безопасности.
СОХРАНИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ
НА БУДУЩЕЕ.
● Использовать устройство только по назначению с соблюдением общих
правил по технике безопасности и предупреждению несчастных случаев.
● Привлекать к работе только проинструктированный персонал. Подростки
могут применять устройство только по достижении 16 лет, что соответствует
задачам обучения, и под присмотром опытного специалиста.
● Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
● Избегать опасного влияния окружающей среды (напр., горючие жидкости
или газы).
● Не допускать попадания дождя на устройство, не использовать в мокрых
или влажных условиях. Хранить устройство в сухом и надежном месте.
● Носить прилегающую рабочую одежду, убрать длинные волосы, снять
перчатки, украшения и тому подобное.
● Использовать индивидуальные средства защиты (напр., защитные очки,
наушники, респираторы, нескользкие монтажные ботинки, защитную каску).
● Не допускать посторонних лиц, в особенности детей.
● Надежно крепить изделие, не держать его рукой.
● Следить за правильной осанкой. Обеспечить устойчивое положение и
постоянно держать равновесие.
● Не допускать непреднамеренного включения.
● Не перегружать устройство. Своевременно заменять инструменты.
● Время от времени проверять устройство на повреждения и работоспособ-
ность в соответствии с назначением.
● Немедленно заменять изношенные детали.
● В целях индивидуальной защиты, для обеспечения работоспособности
устройства по назначению и для сохранения гарантийных обязательство
использовать только оригинальные принадлежности и запчасти.
● Любые самовольные переделки устройства по соображениям безопасности
запрещены.
● Ремонтные работы, в особенности связанные с вмешательством в электрику,
разрешается выполнять только квалифицированным специалистам.
Специальные указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● REMS Macho воспламеняется и горит сразу же после нажатия на толкатель.
Избегать непроизвольных включений. Для этого немедленно после пользо-
вания закрыть клапан газового баллона, давая при этом сгореть оставшемуся
газу из горелки и шланга.
● Ни в коем случае не направлять трубу горелки на себя или других лиц,
независимо от того, горит REMS Macho, или нет.
● При работе на открытом воздухе помнить о том, что при ярких лучах солнца
пламя может стать невидимым, а при ветре следует паять только «по ветру».
● Перед началом пайки следует удалить из непосредственного окружения
горючие материалы, а также резервуары с горючими жидкостями.
● Ни в коем случае не нагревать резервуары, содержащие или содержавшие
ранее горючие жидкости. Именно такие пустые или почти пустые резервуары
могут содержать взрывоопасные смеси.
● В том случае, если следует при пайке положить заготовку, использовать
только огнеупорные камни. Обожженный кирпич или бетон и т. п. могут при
высоких температурах взорваться.
● Пользоваться защитными очками и, при необходимости, защитной одеждой.
● Работать только в хорошо проветриваемом окружении! Не вдыхать газы и
пары, возникающие при пайке.
● Держать наготове огнетушитель.
● Времая от времени проверять паяльную горелку, газовые шланги, газовые
баллоны и их клапаны на отсутствие повреждений и на герметичность; при
необходимости заменять неисправные. Использовать принадлежности
согласно предписаниям.
● Газовые баллоны содержат сжиженный газ и находятся под высоким давле-
нием. Избегать их нагрева держать их в вертикальном положении, предо-
хранив от падения.
● Соблюдать предписания техники безопасности и защиты от несчастных
случаев для работы с ацетиленом.
Использование согласно назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать REMS Macho по назначению для пайки мягким или твердым
припоем, нагрева, отжига, выжигания, плавления, оттаивания, усадки и других
термических операций с ацетиленом.
Все другие применения не соответствуют назначению и потому недопустимы.
1. Технические данные
1.1. Номера изделий
Газовая ацетиленовая турбогорелка для высоко-температурной и
низкотемпераryрной пайки REMS Macho. В коробке.
Ящикизлистовойстали
1.2. Рабочий диапазон
REMS Macho является паяльной горелкой для ацетилена. Она
используется для пайки (высоко- и низкотемпературной), нагрева,
отжита, оплавления, плавки, оттаивания, усадки и прочих методов
термической обработки.
1.3. Допустимые виды газа
1.4. Рабочее давление газа
1.5. Расход газа
1.6. Мощность
1.7. Температура пламени
1.8. Информация о шуме
Значениеэмиссиина рабочем месте
2. Ввод в эксплуатацию
2.1. Присоединение газа
Предохранить газовый баллон от падения. Пользоваться настраи-ваемым
регулятором давления (от 0 до 2,5 бар). Использовать защиту от обратного
удара пламени. Допущений для ацетилена газовый шланг присоединить
к газовому баллону или к штуцеру защиты от обратного удара пламени и
резьбовому штуцеру (3) ацетиленовой паяльной горелки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установить левой резьбой G ⅜" давление газа на 1 бар. Проверить герме-
тичность системы!
3. Эксплуатация
ОСТОРОЖНО
Носить защитные очки!
3.1. Ацетиленовая горелка для пайки
Открыть клапан газового баллона. В случае необходимости отрегули-ровать
давление газа, как описано в п. 1. Нажатием на толкатель (1) горелки для
пайки открыть клапан, встроенный в горелку. Одновре-менно искрогене-
ратор (пъезозапальник) подает искру в трубу горел-ки, газ загорается. При
запале раздается громкий хлопок, не имеющий никакого значения для
функционирования устройства. Особенно при новом присоединении может
потребоваться неоднократное нажатие толкателя до полного выхода
воздуха из шланга.
При отпускании толкателя встроенный в горелку клапан прерывает подачу
газа, и пламя погашается.
Если при включенном толкателе нажимается фиксатор (2), происхо-дит
снятие нагрузки на толкатель, и горелка автоматически продол-жает гореть.
Повторное нажатие на толкатель снимает фиксацию. Если теперь отпустить
толкатель, пламя погаснет.
При высокотемпературной пайке острие пламени должно касаться
заготовки. При низкотемпературной пайке острие пламени может быть
удалено от заготовки на 10 – 30 мм, в зависимости от размера трубы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не снижать величину давления газа и постоянно держать кнопку (1) нажатой,
так как в противном случае возможно повреждение трубки горелки и
искрового генератора изза ацетиленового пламени.
ОСТОРОЖНО
Для выключения закрыть клапан газового баллона и дать сгореть остаткам
газа из шланга и горелки.
3.2. Припой
Для высокотемпературной пайки использовать припой REMS Lot P6.
Медные трубы и фитинги не подлежат обработке флюсом, их поверхность,
однако, должна быть металлически чистой. Для других материалов,
например, латуни, может потребоваться обработка флюсом.
Для низкотемпературнойпайки исполь зовать припой REMS Lot Сu 3.
Медные трубы и фитинги должны быть металлически читыми. Для подго-
товки места пайки нанести на трубу пасту REMS Paste Сu3. Эта паста
содержит порошковый припой и флюс. Преимущество пасты заключается
в том, что по изменению ее окраски можно распознать температуру, необ-
ходимую для пайки, что обеспечивает лучшее заполнение паяльного
зазора. Во всяком случае следует дополнительно затолкнуть в зазор REMS
Lot Сu 3. REMS Lot Сu 3 и REMS Paste Сu 3 разработаны специально для
питьевых трубопроводов, они отвечают нормам рабочих листав DVGW
GW 2 и GW 7, а также нормам DIN.
rus
161010
160160
Ацетилен
1 бар (14 пси)
360 л/ч
20 000 кдж/ч (19 000 BTU)
2500°C (4500°F)
84 дб (А)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières