Page 2
DeuTsch eNGLIsh Inhalt contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Location of Controls ............. page Bedienungsanleitung ............ Seite User manual ..............page 20 Technische Daten ............Seite Technical Specifications ..........page 22 Garantie ................ Seite Disposal ................ page 22 Entsorgung ..............Seite NeDeRLANDs JĘZYK POLSKI Inhoud...
Page 3
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов...
Page 4
Bedienungsanleitung Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNuNG! symbole in dieser Bedienungsanleitung Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Page 5
Inbetriebnahme • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Halten Sie den Temperaturfühler und die Stifte der Steckdo- 1. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage. se sauber. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf „min.“...
Page 6
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, • Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie zuerst den Temperaturregler auf „min.“ (aus) und ziehen dann den dass sich das Gerät TYG 3440 in Übereinstimmung mit den Stecker aus der Steckdose. grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie •...
Page 7
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen...
Page 8
Gebruiksaanwjzing Kinderen en gehandicapten • Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkings- Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het materiaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten gebruik van het apparaat zult genieten. hun bereik.
Page 9
Locatie van bedieningselementen LeT OP: Wanneer de thermostaat niet correct is aangebracht, 1 Handvat kan een abnormale verhitting het gevolg hiervan zijn. 2 Vetgoot Dit kan leiden tot beschadigingen en/of tot een ongeval. 3 Bakplaat Waarborg dat de thermostaat correct is aangesloten. 4 Aansluiting voor de thermostaat 5 Standvoet 3.
Page 10
• Gooi de inhoud weg. • Reinig de plaat in een kom met water en zeep. Technische specificaties Model: ................TYG 3440 Voeding: ..............230 V~, 50 Hz Stroomverbruik: ..............1800 W Veiligheidsklasse: ................. I Netto gewicht: ............. ongeveer 2,4 kg...
Page 11
Manuel enfants et personnes invalides • Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous tous les emballages (sachets en plastique, pièces de apportera entière satisfaction. cloisonnement, polystyrène etc.). symboles utilisés dans ce manuel AVeRTIsseMeNT! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-...
Page 12
• Ne versez jamais d’eau dans la graisse chaude NOTe : • Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. • Ce processus produit normalement un peu de fumée et • Laissez le capteur de température et les broches de la prise des odeurs.
Page 13
à être utilisé. • Le temps de cuisson dépend du type d’aliments, de la Modèle : ................TYG 3440 quantité et du mode de cuisson des aliments, il est déter- Alimentation : ............230 V~, 50 Hz miné...
Page 14
Manual del usuario ¡AVIsO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásti- Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute cos, debido al riesgo de asfixia. de su utilización. • Este dispositivo no está pensado para ser usado por perso- símbolos en este manual del usuario nas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conoci-...
Page 15
Indicación de los elementos de manejo Puesta en operación 1 Empuñadura 1. Coloque el aparato sobre una superficie que sea resistente 2 Ranura para la grasa al calor. 3 Plancha 2. Asegúrese que el regulador de temperatura esté en la 4 Toma para el termostato posición “min.”...
Page 16
• Para dar vuelta a la comida utilice utensilios de madera o de teflón, para no dañar la capa antiadherente. Modelo: .................TYG 3440 • Cuando termine el proceso de cocción, ponga el control de Suministro eléctrico: ..........230 V~, 50 Hz temperatura en “A”...
Page 17
Manuale dell’utente Bambini e persone disabili • Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell’imballag- Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci gio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazio- portata dei bambini.
Page 18
Posizione dei comandi Messa in esercizio 1 Impugnatura 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie di appoggio 2 Vaschetta raccogligrasso resistente al calore. 3 Piastra 2. Accertarsi che il regolatore di temperatura sia su “min.” (off) 4 Presa del termostato e inserirlo nella presa del termostato. 5 Piede ATTeNZIONe: 6 Termostato...
Page 19
Specifiche tecniche • Il tempo di cottura dipende dal tipo di alimento, dalla quan- tità e dal tipo di cottura desiderata e va stabilito sulla base Modello: ................TYG 3440 dell’esperienza personale. Alimentazione: ............230 V~, 50 Hz • Al termine del processo di cottura, regolare il controllo della Consumo: .................
Page 20
user manual • This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabili- Thank you for selecting our product. We hope that you will ties, or lack of experience and/or knowledge unless they enjoy use of the appliance.
Page 21
9 Mains lead 10 Temperature control 11 Pilot lamp 12 Fat collecting pan electrical connection Power Requirements The appliance can consume a total of 1800 W. With this Range connected load a separate supply line protected by a 16 A Keeping warm household circuit breaker is recommended.
Page 22
• Discard the contents. • Clean the tray in a bowl of soapy water. Technical Specifications Model: ................TYG 3440 Power supply: ............230 V~, 50 Hz Power consumption: ............1800 W Protection class: ................I Net weight: ..............approx. 2.4 kg...
Page 23
Instrukcja użytkowania Dzieci i osoby niepełnosprawne • Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. ich zasięgiem. Symbole użyte w instrukcji użytkowania OSTRZeżeNIe! Małe dzieci nie mogą...
Page 24
uruchomienie • Proszę nigdy nie wlewać wody do gorącego tłuszczu. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, urządzenie należy 1. Proszę postawić urządzenie na powierzchni odpornej na pozostawić do ostygnięcia. działanie ciepła. • Czujnik temperatury oraz bolce wtyczki należy utrzymywać 2. Proszę upewnić się, że regulator temperatury znajduje w czystości.
Page 25
Techniczne specyfikacje • Czas przygotowania potrawy zależy od rodzaju produktów, ich ilości, tego, w jakim stopniu mają być one ugotowane, Model: ................TYG 3440 oraz od osobistych preferencji. Zasilanie: ..............230 V~, 50 Hz • Do odwracania przyrządzanych potraw na drugą stronę...
Page 26
usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Page 27
használati útmutató Gyermekek és Fogyatékkal élő Személyek • A gyermekek biztonsága érdekében a csomagolóanyago- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy kat (műanyag zacskó, karton, styrofoam stb.) ne hagyja örömét leli majd a készülék használatában. általuk elérhető helyen. A használati Útmutatóban Található Jelzések FIGYeLmeZTeTéS! Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, Az Ön biztonságára vonatkozó...
Page 28
A kezelőszervek elhelyezkedése VIGYáZAT: Ha a termosztát nincs pontosan bedugva, a készülék 1 Nyél rendkívül erősen felhevülhet. Ennek meghibásodás vagy 2 Zsírszűrő baleset lehet a következménye. Gondoskodjon tehát 3 Serpenyő arról, hogy a termosztát pontosan legyen bedugva! 4 Foglalat a termosztáthoz 5 Láb 3.
Page 29
• Ha be akarja fejezni a működtetést, állítsa először a hőfok- Típus: ................TYG 3440 szabályozót “min.” (kikapcsolva), majd húzza ki a dugaszt Áramforrás: ............230 V~, 50 Hz a konnektorból! Energiafogyasztás: ............1800 W • A termosztátot csak akkor vegye ki a készülékből, amikor Védelmi osztály: ................
Page 30
Посібник користувача діти і особи з особливим потребами • Задля безпеки ваших дітей зберігайте пакувальний Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви матеріал (пластикові пакети, скоби, пінопласт тощо) у будете задоволені його можливостями. місцях, недоступних для дітей. Символи у цьому посібнику ПоПеРеджеННя! Не...
Page 31
Розташування органів керування Перший запуск 1 Ручка 1. Встановіть пристрій на термостійку поверхню. 2 Жолоб для жиру 2. Перевірте, чи регулятор температури перебуває в 3 Гриль положенні “min.” (вимк.) і вставте його в гніздо для 4 Гніздо для термостата термостата. 5 Ніжка...
Page 32
• Розігрівайте пристрій приблизно протягом 7 хвилин. технічні характеристики Гриль буде готовим до використання, коли контрольна лампочка вимкнеться. Модель: ................TYG 3440 • Час приготування залежить від типу страви, її кількості і Джерело живлення: ..........230 B~, 50 Гц того, наскільки добре вона повинна бути приготовлена, Споживання...
Page 33
Руководство пользователя • Соблюдайте описанные ниже “Дополнительные меры безопасности”. Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. дети и люди с ограниченными возможностями • Из соображений детской безопасности храните все Символы в данном руководстве элементы...
Page 34
• Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароус- ПРимеЧАНия: тойчивое основание. Подставьте под электроприбор • При этом обычно выделяются небольшое количество жаростойкую подставку. дыма и запахи. Предусмотрите достаточную вентиля- • Не управляйте устройством с помощью внешнего тай- цию. мера или отдельной системы дистанционного управле- •...
Page 35
• Предварительно нагрейте прибор в течение 7 минут. технические характеристики Когда контрольная лампочка погаснет, гриль готов к использованию. Модель: ................TYG 3440 • Время приготовления зависит от вида продукта, его Электропитание: ...........230 B~, 50 Гц количества, требуемой степени готовности и определя- Потребляемая...