Page 1
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия Brötchen-Röster Broodjesrooster • Grille pour le pain Tostador de panecillos • Torradeira para carcaças Tostapane • Bread toaster Rister til rundstykker • Rozpékač housek Zsemlyepirító • Prĺjitor de chifle Пчь для допкания булочк BR 2628...
Page 2
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf! •...
Page 3
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes 1. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. 2. Legen Sie Brötchen auf den Rost. 3. Stellen Sie mit dem Zeit Wahlschalter die gewünschte Röstzeit ein (Höchst mög- liche Röstdauer beträgt 5 Minuten).
Page 4
Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 –888 Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
Page 5
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
Page 6
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 6 Ingebruikname van het apparaat 1. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V - 50 Hz. 2. Leg het broodje op het rooster. 3. Stel via de (tijd)keuzeschakelaar de gewenste roostertijd in (langst mogelijke roostertijd = 5 minuten).
Page 7
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 7 Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfrie- men, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reini- ging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en worden dus berekend! De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Page 8
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur! •...
Page 9
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 9 • N’introduisez pas de fourchettes, couteaux ou autres dans l’appareil. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’objets inflammables (p. ex. rideaux, bois, etc.) Avant la première utilisation 1. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de 230V, 50Hz. 2.
Page 10
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 10 En cas de défaut de fabrication d'une pièce de l'appareil, une pièce de rechange vous sera envoyée gratuitement mais l'appareil ne sera pas échangé. Dans ce cas- là, ne renvoyez pas tout l'appareil mais commandez seulement la pièce à échan- ger! Les casses de verre doivent dans tous les cas être payées! Les accessoires défectueux et pièces d'usure (par ex.
Page 11
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 11 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. •...
Page 12
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 12 • No manipule el tostador con tenedores, cuchillos u objetos similares. • No coloque el aparato cerca de objetos que se pueden inflamar fácilmente (p.ej. cortinas, madera etc.). Puesta en servicio del aparato 1. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 v, 50 Hz.
Page 13
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 13 En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la factura de compra a su establecimiento de adquisición. En caso de que un accesorio esté defectuoso no quiere decir que se cambie todo el aparato, sino el accesorio defectuoso se recambiará...
Page 14
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados. •...
Page 15
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 15 Primeira utilização do aparelho 1. Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos de 230 V, 50 Hz. 2. Coloque as carcaças sobre a grelha. 3. Regule a duração da tostagem desejada, usando o respectivo selector (no máximo 5 minutos).
Page 16
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 16 No caso de defeitos verificados nos acessórios, não se procederá à troca do apa- relho. Tais acessórios serão trocados e expedidos gratuitamente. Não enviar neste caso o aparelho para a fábrica; bastará encomendar o acessório em questão! Danos causados por quebra de vidros não são gratuitos! Não estão incluídas na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,...
Page 17
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 17 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! • L' aparecchio è...
Page 18
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 18 Messa in funzione dell’apparecchio 1. Inserire il connettore in una presa con messa a terra da 230 V, 50 Hz. 2. Sistemare il pane sulla griglia. 3. Servendosi del selettore del tempo, impostare il parametro desiderato per il tempo di tostatura (la durata massima di tostatura è...
Page 19
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 19 Sia i guasti al materiale di consumo o ai pezzi soggetti ad usura (per esempio cur- sori portatestina, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricam- bio, spazzolini di ricambio, lame di seghe…) nonché le operazioni di pulizia, manu- tenzione o la sostituzione di pezzi soggetti ad usura non rientrano nella garanzia e quindi sono soggetti a pagamento! La garanzia perde la sua validità...
Page 20
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 20 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
Page 21
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 21 Putting the Appliance into Operation 1. Insert the plug in a 230V, 50Hz protective contact socket. 2. Place the bread on grill. 3. Set the desired toasting time with the time selector (the highest possible toasting time amounts to 5 minutes).
Page 22
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 22 Neither defects to consumables and wearing parts (e.g. motor pistons, kneading hooks, drive belts, spare remote controls, spare toothbrushes, saw blades, etc.) nor the cleaning, maintenance or change of wearing parts fall under this warranty and hence are subject to payment of costs! The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
Page 23
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 23 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! • Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. •...
Page 24
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 24 Ibrugtagning 1. Stik stikket i en stikkontakt 230 V, 50 Hz. 2. Læg rundstykkerne på risten. 3. Indstil den ønskede ristetid med tidsvælgeren (den maksimal mulige ristetid er på 5 minutter). 4. Når tiden er udløbet, slukker maskinen automatisk. 5.
Page 25
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 25 Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dejkroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet! Garantien ophører ved ukyndig behandling. Efter garantiens udløb Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for- handler eller reparationsservice mod beregning.
Page 26
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
Page 27
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 27 Uvedení přístroje do provozu 1. Zastrčte zástrčku síťového kabelu do zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz. 2. Vložte na rošt housky. 3. Pomocí časového spínače si nastavte požadovaný čas rozpékání (maximální možná doba opékání činí 5 minut). 4.
Page 28
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 28 Na závady spotřebního příslušenství resp. dílů podléhajících opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), ani na čištění, údržbu nebo výměnu dílů pod- léhajících opotřebení se nevztahuje záruka a budou proto dodány resp. prove- deny jen za úhradu! Zéruka zaniká...
Page 29
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 29 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. •...
Page 30
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 30 • Ne piszkáljon bele a rostélyba villával, késsel vagy más hasonló eszközzel! • Ne helyezze a készüléket éghető tárgyak (pl. függönyök, fa stb.) közelébe! A készülék üzembe helyezése 1. Dugja a készüléket 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! 2.
Page 31
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 31 Sem az elhasználódó tartozékok, ill. kopó alkatrészek (pl. szénkefék, dagasz- tóhorgok, hajtószíjak, pót-távkapcsoló, pótfogkefe, fűrészlapok stb.), sem a kopó alkatrészek tiszítása, karbantartása vagy cseréje nem tartozik bele a garanciába, következésképp térítésköteles! Letéktelen beavatkozás esetén a garancia érvényét veszti. A garancia lejárta után A garancia lejárta után a megfelelő...
Page 32
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 32 Indicaflii de siguranflæ generale Înainte de întrebuinflarea aparatului acesta sâ citifli atent îndicafliile de întrebuinflare. Væ rugæm sæ pæstrafli bine indicaflia aceasta de întrebuiflare, bonul de garaflie, chitanfla øi dacæ este posibil cartonul cu ambalajul! Aparatul acesta este numai pentru întrenuinflarea privatæ...
Page 33
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 33 Punerea în funcfliune a aparatului 1. Conectafli la o prizæ cu protecflie 230 V, 50 Hz. 2. Punefli chiflele pe grætar. 3. Reglafli timpul dorit de præjire cu ajutorul temporizatorului (durata maximæ de præjire este de 5 minute). 4.
Page 34
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 34 Piese de consum defecte (de exemplu cærbuni de motor, cîrlig de fræmæntat, curea de impuls, telecomandæ de schimb, perie de schimb, foi de feræstræu etc.), la fel ca curæflarea, inspecflia øi schimbarea pieselor de uzuræ nu aparflin de garanflie øi de accea nu sînt gratuite! Intervenirea stræinilor în aparat înseamnæ...
Page 35
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 35 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
Page 36
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 36 Специальные указания по технике безопасности • Не оставляйте включенный прибор без присмотра! (Сухой хлеб может при стечении определенных обстоятельств воспламениться). • Металлические части сильно нагреваются. Опасность получения ожогов! Прикасайтесь к прибору только снаружи. • Не ковыряйте в духовке печи ножами, вилками или т.п.. •...
Page 37
BR2628 13.08.2002 14:00 Uhr Seite 37 Документом для гарантии служит кассовый чек. Без предъявления этого документа бесплатный ремонт или замена прибора невозможны. В случае поломки прибора просим вернуть его в магазин в полной комплектации и оригинальной упаковке, приложив кассовый чек. Детали...
Page 38
Technische Daten Modell: BR 2628 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 700 Watt Ι Schutzklasse: Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...