Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung und für den vorgesehenen Zweck bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Von Wärmequel- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. len, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (niemals in eine Flüssigkeit tauchen) und scharfen Kanten fern halten.
Page 5
WARNUNG: • Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienungsanlage. • Achten Sie beim Backen oder beim Öffnen der Backflächen auf entweichenden Dampf. Verbrühungsgefahr! ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und wärmebeständige Flä- che.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbstständig zu reparieren. Wen- den Sie sich immer an autorisierte Fachleute.
Verwendung des Gerätes tropft oder ausläuft. HINWEIS: HINWEIS: Der Waffelteig dehnt sich während des Backens aus. • Halten Sie die Backflächen der Backplatte(n) (8), (9), Stellen Sie sicher, dass die Waffel-Backplatten (9) nicht (10) während des Heizvorgangs geschlossen. über ihr Fassungsvermögen hinaus gefüllt werden, •...
Page 8
6. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel zu und mit dem Abschalten Deckelverschluss (4) gesichert ist, bevor Sie das Gerät Wenn Sie den Betrieb unterbrechen oder das Gerät abschal- einschalten. ten möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 7. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig instal- Die rote (3) und die grüne (2) LED-Statusleuchte gehen aus.
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. Technische Daten 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Modell: ..............ST/WA 3670 keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50/60 Hz der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf Stromverbrauch: ............800 W...
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten- verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue günstige Reparaturen zum Festpreis! Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval Symbolen in deze gebruiksaanwijzing in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Page 12
WAARSCHUWING: • Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdscha- kelklok of een aparte afstandsbediening. • Pas op voor ontsnappende stoom bij het bakken of het openen van de bakdelen. Gevaar op brandwonden! LET OP: • Plaats het apparaat op een vlak en hittebestendig oppervlak. Gebruik bij gevoelige oppervlakken een hittebestendige plaat als onderlegger.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op met een erkende technicus. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Het apparaat gebruiken 4. Sluit langzaam het deksel en vergrendel de dekselsluiting (4). 5. Zorg ervoor dat het deksel is gesloten en veilig is vergren- OPMERKING: deld met de dekselsluiting (4) alvorens het apparaat aan • Houd de bakoppervlakken van de bakplaten (8), (9), te zetten.
Page 15
handdoek terwijl u contact met het apparaat vermijdt Uitschakelen wegens het risico van brandwonden. Wanneer u de werking wilt onderbreken of het apparaat wilt uitschakelen, trek de stekker uit het stopcontact. De rode (3) WAARSCHUWING: en groene (2) LED-indicatoren zullen doven. Gevaar voor brandwonden! De grillplaten (10) zijn erg heet! De bakplaten uitwisselen...
Behuizing Reinig de behuizing na gebruik met een licht vochtige doek zodra het apparaat volledig is afgekoeld. Technische gegevens Model:..............ST/WA 3670 Voeding: ..........220 - 240 V~, 50/60 Hz Energieverbruik: ............800 W Beschermingsklasse: ............... Ι Netto gewicht: ...........ca. 1,50 kg...
Mode d’emploi • L'appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et dans le but pour lequel il est prévu. Cet appareil ne Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous convient pas à une utilisation commerciale. apprécierez l'utilisation de cet appareil. •...
Page 18
AVERTISSEMENT : • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Pendant la cuisson ou à l'ouverture des surfaces de cuisson, pre- nez garde à la vapeur qui s’échappe. Risque de brûlure ! ATTENTION : •...
• Le nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doivent pas être ef- fectué par des enfants, sauf s’ils sont plus de 8 ans et supervisés. • Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. •...
2. Insérez la fiche dans une prise de contact protection support sur laquelle l’appareil est placé. dûment installée. Les voyant rouge (3) et vert (2) s'allu- NOTE : meront. Pâte à gaufre gonflera pendant la cuisson. Vérifiez que les plaques de cuisson à gaufres (9) ne sont pas Utilisation de l’appareil trop remplies afin que les gaufres puissent gonfler suffisamment.
5. Fermez doucement le couvercle et verrouillez la prise du Mise hors tension couvercle (4). Si vous souhaitez interrompre le fonctionnement ou mettre 6. Assurez-vous que le couvercle est fermé et qu’il est l’appareil hors tension, retirez la fiche de la prise de courant. verrouillé...
Nettoyez le boîtier après usage avec un chiffon légèrement humide une fois que l’appareil a complètement refroidi. Données techniques Modèle : ..............ST/WA 3670 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consommation d’énergie : ..........800 W Classe de protection : .............. Ι...
Page 23
Instrucciones de servicio • El aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso particular y para la finalidad pretendida. Este aparato no Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute está diseñado para uso comercial. usando el aparato. • No lo use en exteriores. Manténgalo alejado de fuentes de calor, luz solar directa, humedad (no lo sumerja nunca en Símbolos en este manual de instrucciones ningún líquido) y objetos afilados.
Page 24
AVISO: • No use el producto mediante un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. • Cuando cocine o abra las zonas de cocción, preste atención a la salida de vapor. ¡Peligro de quemaduras! ATENCIÓN: • Ponga el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. En caso de superficies delicadas, ponga una plancha resistente al calor bajo el aparato.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños meno- res de 8 años de edad. • No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase siempre en contacto con un técnico autorizado. Para evitar exponerse a ries- gos, haga reemplazar siempre un cable defectuoso por el fabrican- te, nuestro servicio al cliente o una persona cualificada por un cable del mismo tipo.
Uso del aparato 5. Asegúrese de que la tapa esté cerrada y bloqueada con seguridad con el cierre (4) antes de encender el aparato. 6. Conecte el enchufe a una toma de corriente con protec- NOTA: ción correctamente instalada. Los testigos de control LED •...
Page 27
desconecte el enchufe de la toma de corriente. Los testigos AVISO: de control LED rojo (3) y verde (2) se apagarán. Riesgo de quemaduras. Las planchas (10) están muy Cambiar las planchas calientes! 9. Cuando termine la fase de calentamiento y se apague 1.
Limpie el chasis después del uso con una gamuza ligeramente humedecida cuando se haya enfriado por completo el aparato. Datos técnicos Modelo:..............ST/WA 3670 Alimentación: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo: ..............800 W Clase de protección: ..............Ι Peso neto: ............aprox. 1,50 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño...
Istruzioni per l’uso uso commerciale. • Non usare il dispositivo all’aperto. Proteggerlo dal calore, Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità Speriamo sarà di vostro gradimento. (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati.
Page 30
AVVISO: • Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppu- re con un sistema di controllo remoto separato. • Durante la cottura o aprendo le aree di cottura, prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore. Rischio di ustioni! ATTENZIONE: •...
• Tenere apparecchio e cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • Non tentare di riparare l’apparecchio da solo. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri- colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sosti- tuzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzo dell’apparecchio 4. Chiudere lentamente il coperchio e serrare il sigillo (4). 5. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso e serrato in modo sicuro in posizione dal sigillo del coperchio (4) prima di NOTA: accendere il dispositivo. • Tenere chiuse le superfici di cottura delle piastre (8), (9), 6.
Page 33
marinato la carne. Se necessario, rimuovere la salsa con Terminare la funzione un tovagliolo di carta evitando qualsiasi contatto con il Se si desidera interrompere o terminare il funzionamento, dispositivo per non ustionarsi. estrarre la spina dalla presa. Gli indicatori di controllo LED rosso (3) e verde (2) si spegneranno.
Pulire l'alloggiamento dopo l'uso con un panno leggermente umido una volta che l'apparecchio si è completamente raffreddato. Dati tecnici Modello: ..............ST/WA 3670 Alimentazione:........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ...........800 W Classe di protezione: ............... Ι Peso netto: ............ circa. 1,50 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Page 36
CAUTION: • Place the appliance on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board un- der the appliance. • In order to prevent heat from building up, do not put the appliance directly underneath a cupboard.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Page 38
4. Gently press the sandwiches by slowly closing the lid and • Beat the 5 egg whites stiff and fold them into the batter. locking the lid catch (4). You can find further recipes in our recipe books or else you 5.
• Do not use any acidic or abrasive detergents in order to Technical Data avoid permanent damage to the appliance. Model:..............ST/WA 3670 Baking Surfaces Power supply:........220 - 240 V~, 50/60 Hz • Remove any food residues while they are still warm with a Power consumption: .............800 W...
Page 40
and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic, paper, glass, or biological waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
Instrukcja obsługi nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego że korzystanie z urządzenia przyniesie dużo radości. promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać...
Page 42
OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • Podczas opiekania i otwierania powierzchni grzejnych należy uwa- żać na wydobywającą się parę. Niebezpieczeństwo poparzeń! UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę...
• Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeżeli przewód zasila- jący nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymie- niony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną...
Użytkowanie urządzenia 4. Powoli zamknąć pokrywkę i użyć zatrzasku blokującego (4). 5. Sprawdzić, czy pokrywka jest zamknięta i zabezpieczona WSKAZÓWKA: na miejscu za pomocą zatrzasku (4) przed włączeniem • Trzymać powierzchnie do pieczenia na płytach (8), (9), urządzenia. (10) zamknięte podczas nagrzewania. 6.
Page 45
kiem, unikając styczności z urządzeniem z powodu ryzyka Wyłączanie zapalenia. Aby zakończyć lub przerwać pracę urządzenia, wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. Zapali się czerwony (3) oraz OSTRZEŻENIE: zielony (2) wskaźnik kontrolny LED. Niebezpieczeństwo poparzenia! Płyty grilla (10) są bardzo gorące! Wymiana płyt do pieczenia 9.
Page 46
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dane techniczne Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Model:..............ST/WA 3670 ul. Opolska 1 a karczów Zasilanie: ..........220 - 240 V~, 50/60 Hz 49 - 120 Dąbrowa Pobór mocy: ..............800 W...
Használati utasítás • Kizárólag személyes célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Page 48
FIGYELMEZTETÉS: • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló táv- irányító rendszerrel. • Sütés és a sütőtér kinyitása közben figyeljen a kiszabaduló gőzre. Forrázás veszélye! VIGYÁZAT: • Sík, hőálló felületen helyezze el a készüléket. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot. •...
• A készüléket és kábelét tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől. • Ne próbálja a készüléket saját maga javítani. Ezt minden esetben bízza képesített szakemberre. Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személy- től kérjen helyette azonos értékű...
Page 50
készülékre vagy környezetébe való kicsepegést vagy Piskótaostya-recept fröccsenést, illetve, hogy a készülék a támasztófelületére • 5 tojás sárgája; van elhelyezve. • 5 evőkanálnyi forró víz; 4. Óvatosan nyomja össze a szendvicseket a fedél lassú • 100 g cukor; bezárásával és a fedél zár (4) reteszelésével. •...
Page 51
3. Oldja ki a csúszó reteszt (11) a hőszigetelt fogantyú (6) MEGJEGYZÉS: irányába csúsztatásával. Amikor a zár kioldja a (8), (9), • A sütés során a zöld LED jelzőlámpa (2) váltakozva be- (10) sütőlapot, az előre fog kipattanni. és kikapcsol, hogy megtartsa a sütési hőmérsékletet. 4.
Műszaki adatok Modell: ..............ST/WA 3670 Áramellátás: .........220 - 240 V~, 50/60 Hz Energiafogyasztás: ............800 W Védelmi osztály: ............... Ι Nettó tömeg: .............kb. 1,50 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
Руководство по эксплуатации • Данный прибор предназначен только для частного использования и только для тех целей, для которых Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наш продукт! он был изготовлен. Он не рассчитан на коммерческое Надеемся, что Вы останетесь довольны использованием использование.
Page 54
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не управляйте прибором с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Во время процесса выпекания или при открывании пекущих поверхностей остерегайтесь потоков выходящего пара. Опас- ность ошпаривания! ВНИМАНИЕ: • Устанавливайте прибор на ровную и жаропрочную поверх- ность.
• Дети не должны играть с прибором. • Очистка и техническое обслуживание не должны произво- диться детьми в возрасте до 8 лет и без присмотра. • Храните прибор и его шнур в местах, недоступных для детей младше 8 лет. • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Всег- да...
Подключение Приготовление бельгийских вафель 1. Проверьте, соответствует ли сетевое напряжение 1. Перед включением прибора приготовьте тесто для номинальному напряжению прибора. Информация об вафель. этом содержится на сетевой вилке. 2. Проверьте, чтобы полуформы для приготовления 2. Вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением бельгийских...
Page 57
Жарка мяса на гриле ПРИМЕЧАНИЯ: 1. Перед жаркой на гриле обязательно хорошо промойте • Во время выпечки зеленый контрольный светоди- мясо под проточной водой. одный индикатор (2) включается и выключается, 2. Высушите мясо бумажным полотенцем, слегка его отмечая поддержание температуры выпечки. прижимая.
может привести к удару электрическим током или вызвать воз- горание. Технические данные ВНИМАНИЕ: Модель: ..............ST/WA 3670 • Во избежание серьезного повреждения прибора Электропитание: ........ 220 - 240 В~, 50/60 Гц не используйте проволочную щетку или другие Потребляемая мощность: ........800 Вт...
Page 59
.طبقة رقيقة من زيت الطعام على السطح المبيت نظف المبيت بعد االستخدام بقطعة قماش مبللة قلي ال ً مرة واحدة بعدما يبرد .الجهاز تما م ًا البيانات الفنية ST/WA 3670 ..........:الموديل فولط ~، 05/06 هرتز .....:مصدر الطاقة استهالك الطاقة: ..........008 واط I ...............:فئة الحماية...
Page 60
4. ضع اللحم المعد على ألواح الشواء السفلية (01) من خاللها فردها :تنبيه بالتساوي على كل جانب من جوانب الجهاز، وتأكد من عدم التصاق ال تستخدم األشياء المدببة أو الحادة لتجنب إتالف طالء أسطح الخ َ بز اللحم بألواح الشواء (01) لتجنب التقطير أو التسرب على الجهاز أو .)10( ،)9( ،)8( الخاصة...
Page 61
تفريغ محتويات العبوة 5. تأكد من أن الغطاء مغلق ومقفل بشكل آمن عن طريق سقاطة الغطاء .(4) قبل تشغيل الجهاز .أزل الجهاز الرئيسي والملحقات من العبوة • 6. أدخل القابس في مقبس مثبت ومحمي جي د ً ا. ستضيء مؤشرات التحكم .أزل...
Page 62
: تنبيه • ضع الجهاز على سطح مستو ومقاوم للحرارة. في حالة األسطح الحساسة .ي ُرجى وضع لوح مقاوم للحرارة أسفل الجهاز • لمنع تراكم الحرارة، ال تضع الجهاز مباشرة تحت الخزانة. تأكد من وجود !مساحة كافية حول الجهاز من كل الجهات .•...
Page 63
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. وال • .يصلح لالستخدام التجاري .نشكركم على اختيار منتجنا. ونتمنى أن تستمتعوا باستخدام الجهاز ً ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام في الخارج. ويجب الحفاظ عليه بعيد ا • عن مصادر الحرارة، وأشعة الشمس المباشرة، والرطوبة، واألدوات رموز...