Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
GEBM19300DXMPF
385443447_2/ FR/ NL/ R.AA/ 20/07/23 11:20
7727188449

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig GEBM19300DXMPF

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding GEBM19300DXMPF 385443447_2/ FR/ NL/ R.AA/ 20/07/23 11:20 7727188449...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 3 Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ......... 1 Consignes de sécurité....Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......commande du four ......Sécurité des enfants, des per- Réglages......... 25 sonnes vulnérables et des ani- 6 Informations générales sur la maux domestiques......
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 5 Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
  • Page 6 l’appareil sans prise de terre ne doit pas être plié, coincé, ni conformément aux réglemen- entrer en contact avec une tations locales / nationales. source de chaleur. • La fiche ou le raccordement • La surface arrière du four de- électrique de l’appareil doit se vient chaude lorsque vous l’uti- trouver dans un endroit facile-...
  • Page 7 Si votre appareil est équipé d’un • Lorsque vous souhaitez trans- cordon et d’une fiche : porter l’appareil, emballez-le • Ne branchez pas l’appareil avec du matériel d’emballage à dans une prise de courant mal bulles ou du carton épais et at- fixée, sortie de son support, tachez-le avec du ruban adhé- cassée, sale, huileuse, avec un...
  • Page 8 • Si vous n’utilisez pas l’appareil • Les charnières de la porte du pendant une longue période, produit bougent lors de l'ouver- débranchez-le ou coupez le fu- ture et de la fermeture de la sible de la boîte à fusibles. porte et peuvent se bloquer.
  • Page 9 • Utilisez toujours des gants de • Les déchets alimentaires, cuisine résistants à la chaleur l’huile, etc. dans la zone de lorsque vous placez des ali- cuisson peuvent prendre feu. ments dans le four chaud ou Avant la cuisson, enlevez ces lorsque vous les retirez du four grosses saletés.
  • Page 10 • Ne placez pas de plateaux de • N’utilisez pas de nettoyeur va- cuisson, de plats ou de papier peur pour nettoyer l’appareil, aluminium directement au bas car il peut provoquer un choc du four. La chaleur accumulée électrique. pourrait endommager le fond •...
  • Page 11 • Lors de l’auto-nettoyage, de la cessoires et ustensiles de cui- fumée sera émise en raison de sine du four. Si votre appareil la combustion des résidus ali- est équipé d’un accessoire py- mentaires. Aérez correctement ro-proof (résistant à l’autonet- votre cuisine pendant le pro- toyage à...
  • Page 12 • S’il est indiqué dans la recette ou le ma- pas l’un après l’autre, vous économiserez nuel d’utilisation, préchauffez toujours. de l’énergie, car le four ne perdra pas sa N’ouvrez pas la porte du four trop sou- chaleur. vent pendant la cuisson. •...
  • Page 13 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
  • Page 14 3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie 3 Bouton de sélection de température S’il y a des boutons de commande de votre la température du four atteint la valeur de produit, dans certains modèles ces bou- consigne, cette animation s'arrête et le tons peuvent être tels qu’ils sortent lors- symbole «...
  • Page 15 3.3 Fonctions d’utilisation du four les plus élevées et les plus basses qui peuvent être réglées pour ces fonctions. Sur le tableau de fonctions, vous trouverez L’ordre des modes de fonctionnement indi- les fonctions de cuisson que vous pouvez qués ici peut être différent de la disposition utiliser dans votre four et les températures sur votre l’appareil.
  • Page 16 descriptions de leur utilisation appropriée. Sur les modèles avec étagères en fil mé- Selon le modèle de l’appareil, l’accessoire tallique : fourni varie. Tous les accessoires décrits dans le manuel d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans votre appareil. Les plateaux à l'intérieur de votre appareil peuvent être déformés sous l'effet de la chaleur.
  • Page 17 Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Mise en place du plateau sur les étagères de cuisine Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Mise en place de la grille métallique et du Il est également important de bien placer plateau métallique sur les étagères de cui- les plateaux sur les étagères métalliques la-...
  • Page 18 Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo- dèles avec étagères en fil métallique Il existe également une fonction de butée qui empêche le plateau de basculer de l’étagère métallique. Tout en retirant le pla- teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et tirez-le vers vous jusqu'à...
  • Page 19 FR / 19...
  • Page 20 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590-600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 21 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- Si vous ne réglez pas la première reil, il est recommandé de suivre les étapes heure, « 12:00 » et les symboles décrites dans les sections suivantes : continueront à clignoter et votre four ne démarrera pas.
  • Page 22 REMARQUE : Certains détergents ou REMARQUE : Lors de la première utilisa- agents de nettoyage peuvent endommager tion, de la fumée et des odeurs peuvent se la surface. N’utilisez pas de détergents dégager pendant plusieurs heures. C'est abrasifs, de poudres de nettoyage, de normal et vous avez juste besoin d'une crèmes de nettoyage ou d’objets pointus bonne ventilation pour l'éliminer.
  • Page 23 Minuterie 1. Sélectionnez la fonction de fonctionne- ment lorsque vous souhaitez cuisiner à l'aide du bouton de sélection des fonc- Clé de cuisson flexible tions. Touche des réglages 2. Réglez la température de cuisson sou- Touche de diminution de la valeur haitée à...
  • Page 24 met d’ajuster la chaleur pour qu’elle soit Une fois la fonction et la tempéra- plus importante sur la surface supérieure ture réglées, vous pouvez régler le ou inférieure pendant la cuisson. temps de cuisson pour 30 minutes en appuyant directement sur la Vous pouvez utiliser la fonction de touche pour un réglage rapide du...
  • Page 25 Vous pouvez utiliser la fonction de Pour annuler manuellement la fonc- cuisson flexible sans régler le tion de cuisson flexible, appuyez temps de cuisson, en le contrôlant sur la touche pour ramener la manuellement ou en réglant le ligne de niveau à côté des 3 lignes temps de cuisson.
  • Page 26 Désactivation du verrouillage de touches 3. Une fois que l’heure de l’alarme est écoulée, le symbole commence à cli- 1. Appuyez simultanément sur les touches gnoter et un avertissement sonore re- jusqu’à ce que le symbole dispa- tentit. raît de l’écran. Désactivation de l’alarme ð...
  • Page 27 Réglage de la luminosité de l’écran 2. Réglez l’heure du jour à l’aide des touches 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’une des valeurs d-01-d-02-d-03 s’af- fiche à l’écran. 3. Appuyez sur la touche pour ac- tiver le champ Minute. 2.
  • Page 28 • Pour les aliments que vous cuisinez se- • Les moules en métal, en céramique et en lon votre propre recette, vous pouvez verre prolongent le temps de cuisson et faire référence à des aliments similaires les surfaces inférieures des pâtisseries indiqués dans les tables de cuisson.
  • Page 29 pâte n’est pas trop importante. Pour que • Faites cuire votre pâte à la position et à la pâtisserie soit dorée de façon uni- la température spécifiées dans la table forme, essayez d’étaler uniformément la de cuisson. Si le fond n’est toujours pas sauce entre les feuilles de pâte et la pâte.
  • Page 30 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux Convection natu- de diamètre sur 50 … 65 pommes relle grille métallique Moule rond en métal noir, 20 cm...
  • Page 31 • Ne préchauffez pas le four lors de la fonction d’utilisation « Chaleur tournante éco ». Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 …...
  • Page 32 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Chauffage de Placez un plateau Poisson...
  • Page 33 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Côtelette d’agneau Grille métallique 4 - 5 250/max 20 … 25 Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 250/max 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5...
  • Page 34 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule à gâteau rond, 26 cm de Génoise diamètre avec Chaleur tournante 2 30 … 40 pince sur grille métallique ** Moule rond en métal noir, 20 cm...
  • Page 35 7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil dans un lave-vaisselle. Avertissements généraux Inox - surfaces inoxydables • Attendez que l’appareil refroidisse avant • N’utilisez pas d’agents de nettoyage de le nettoyer. Les surfaces chaudes contenant de l’acide ou du chlore pour peuvent causer des brûlures ! nettoyer les surfaces et les poignées en...
  • Page 36 Surfaces catalytiques • Les décolorations et les taches sur la sur- face en verre sont normales et ne pré- • Les parois latérales de la zone de cuis- sentent pas de défauts. son peuvent uniquement être recouvertes d’émail ou de parois catalytiques. Cela Pièces en plastique et surfaces peintes varie selon le modèle.
  • Page 37 les joints en dessous pour nettoyer le panneau. Le panneau de commande et les boutons peuvent être endommagés. • Lors du nettoyage des panneaux en inox et du bouton de commande, n’utilisez pas d’agents de nettoyage pour inox au- tour du bouton. Les indicateurs situés au- tour du bouton peuvent être effacés.
  • Page 38 lors de l'ouverture de la porte. Cela peut toyage à haute température doit être effec- présenter un risque de brûlures. Faites at- tué après environ toutes les 10 utilisations tention lorsque vous ouvrez la porte. du four. Pour les saletés tenaces, nettoyez le pro- Avertissements généraux duit à...
  • Page 39 ð L'écran affiche P2:00 en cligno- Une fois la fonction de pyrolyse ter- tant. Si votre appareil est équipé minée, le verrouillage de la porte de la fonction pyrolyse Eco, le mes- sera actif jusqu'à ce que le four re- sage “Pro”...
  • Page 40 6. Lorsque la fonction pyrolyse est lancée, chiffon sec. Pour les résidus de calcaire qui peuvent se former sur la vitre du four, es- P1:30 s'allume et commence le dé- suyez la vitre avec du vinaigre et rincez. compte. Le temps de pyrolyse (1,5 heures) est indiqué...
  • Page 41 2. Tirez vers vous le composant en plas- tique fixé sur la partie supérieure de la porte avant en poussant simultanément sur les points de pression des deux cô- tés du composant et retirez-le. 7. Mettez la porte du four en position semi- ouverte.
  • Page 42 • Pour éviter tout risque d’électrocution avant le remplacement de la lampe du four, débranchez l’appareil et attendez que le four refroidisse. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures ! • Ce four est alimenté par une lampe à in- candescence de moins de 40 W, de moins de 60 mm de hauteur, de moins de 30 mm de diamètre, ou une lampe halo- gène à...
  • Page 43 S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- 3. Soulevez le couvercle de protection en rez-le comme indiqué sur la figure et verre de la lampe à l’aide d'un tournevis. remplacez-le par un nouveau. Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur la lampe carrée de votre produit.
  • Page 44 L'appareil ne fonctionne pas. • Le fusible peut être défaillant ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou remettez-les en marche. • Il se peut que l'appareil ne soit pas bran- ché sur la prise (mise à la terre). >>> Véri- fiez que l'appareil est bien branché...
  • Page 46 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Grundig product. Wij willen dat uw product, vervaar- digd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 47 Instellingen ........67 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- 1 Veiligheidsinstructies ....48 ken ..........Beoogd gebruik ......48 Algemene waarschuwingen over Veiligheid van kinderen, kwetsba- de bereiding van etenswaren in re personen en huisdieren .... de oven ........... Elektrische veiligheid.....
  • Page 48 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
  • Page 49 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in het deren, kwetsbare per- product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op het • Dit product mag worden ge- product binnen het bereik van bruikt door kinderen van 8 jaar kinderen.
  • Page 50 de elektricien. Gebruik het pro- Het netsnoer mag niet worden duct niet zonder aarding in gebogen, geklemd of in con- overeenstemming met de loka- tact komen met een warmte- le / nationale regelgeving. bron. • De stekker of de elektrische •...
  • Page 51 Als uw product is voorzien van Bevestig het product stevig een netsnoer en stekker: met tape om de verwijderbare • Voer de stekker van het pro- of bewegende onderdelen van duct niet in een stopcontact het product en het product zelf dat los zit, uit het contact is ge- te beschermen tegen schade.
  • Page 52 contact verwijderen of het ap- keerd raken. U mag het onder- paraat uitschakelen met de ze- deel niet vasthouden bij de kering in de zekeringkast. scharnieren wanneer de deur • U mag nooit een defect of be- wordt geopend/gesloten. schadigd product bedienen. In- Temperatuur waar- dien aanwezig moet u de elek- schuwingen...
  • Page 53 • Gebruik altijd hittebestendige • Gevaar van voedselvergifti- ovenwanten wanneer u etens- ging: Bewaar etenswaren nooit waren in de warme magnetron in de oven gedurende meer plaatst, of wanneer u etenswa- dan een uur voor of na de be- ren verwijdert uit de magne- reiding.
  • Page 54 • Sluit de oven tijdens het grillen. krassen of barsten veroorza- Hete oppervlakken kunnen ken op de glazen oppervlak- brandwonden veroorzaken! ken. • Etenswaren die niet geschikt • Houd het bedieningspaneel al- zijn voor het grillen houden een tijd schoon en droog. Een brandrisico in.
  • Page 55 stendig accessoire (betand te- • Als uw oven is voorzien van gen hoge temperatuur zelfrei- een afzuigkap mag u deze niet niging) hoeft u deze accessoi- inschakelen tijdens de pyroli- res niet te verwijderen uit de oven. 2 Milieurichtlijnen euwetgeving. Gooi het verpakkingsmateri- 2.1 Afvalrichtlijn aal niet weg bij het normale huisvuil of an- 2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt-...
  • Page 56 in de “Eco ventilator verwarming” bedie- ningsfunctie. Deze temperatuur kan ver- schillen van de waarde die wordt weerge- geven op het scherm. 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat...
  • Page 57 3.2 Inleiding en gebruik van het be- In deze sectie vindt u een overzicht en het basisgebruik van het bedieningspaneel van dieningspaneel van het product het product. De afbeeldingen en bepaalde functies kunnen verschillen naargelang het producttype. 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Functie selectieknop 2 Timer 3 Temperatuur selectieknop Als u uw product bedient met een knop of...
  • Page 58 worden ingesteld voor deze functies wor- : Deurvergrendeling symbool * den weergegeven. De volgorde van de ope- * Het varieert naargelang het model van het product. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model. rationele modi die hier worden weergege- ven verschillen van de rangschikking op uw 3.3 Bedieningsfuncties van de oven product.
  • Page 59 3.4 Productaccessoires Op modellen met draadplanken : Uw product is voorzien van verschillende accessoires. In dit hoofdstuk vindt u de be- schrijving van de accessoires en de be- schrijvingen van het correcte gebruik. Het geleverde accessoire varieert naargelang het productmodel. Het is mogelijk dat niet alle accessoires beschreven in de handlei- ding beschikbaar zijn in uw product.
  • Page 60 Op modellen zonder draadplanken : De schotel op de kookplaten plaatsen Op modellen met draadplanken : Het is van essentieel belang dat de scho- Het draadrooster op de kookplaten plaat- tels draadrooster correct worden aange- bracht op de zijplaten. Wanneer men de schotel op de gewenste plaat aanbrengt;...
  • Page 61 ling achteraan en naar u toe trekken tot vooraan. U moet het over dit stoppunt trek- ken om het volledig te verwijderen. De stopfunctie van het draadrooster Er is een stopfunctie om te voorkomen dat het draadrooster uit het draadrooster zou schieten.
  • Page 62 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/diep- 590-600 /560 /min. 550 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
  • Page 63 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het Als het eerste tijdstip niet wordt in- aanbevolen de volgende stappen uit te voe- gesteld, blijven de "12:00" en ren in de onderstaande secties respectieve- symbolen knipperen en zal uw oven lijk.
  • Page 64 OPMERKING: Bepaalde wasmiddelen of OPMERKING: Tijdens het eerste gebruik reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak kunt u rook en geurtjes vaststellen geduren- beschadigen. Gebruik geen schurende was- de meerdere uren. Dit is normaal en u heeft middelen, waspoeders, reinigende crèmes enkel een goede ventilatie nodig om deze of scherpe voorwerpen tijdens de reiniging.
  • Page 65 tuur in de oven de ingestelde tempera- Tijdinstelling toets tuur bereikt, verdwijnt het symbool. Weergavesymbolen De oven schakelt niet automatisch uit : Baktijd symbool aangezien de handmatige bereiding : Flexibel kooksymbool wordt uitgevoerd zonder een berei- : Alarmsymbool dingstijd in te stellen. U kunt de berei- : Vleesthermometer symbool * ding zelf regelen en uitschakelen.
  • Page 66 4. Plaats uw etenswaren in de oven en stel De aanbevolen flexibele bereidingstijden in de temperatuur in met de temperatuur- overeenstemming met de bereidingstijd die knop. u instelt voor de flexibele bereidingsfunctie worden aangegeven in de onderstaande ta- ð Uw oven zal onmiddellijk beginnen bel.
  • Page 67 ð Wanneer u de toets opnieuw ð Het symbool wordt weergegeven op aanraakt, wordt het bakniveau van het scherm en de 3-2-1 aftelling wordt het onderste oppervlak ingescha- gestart. De toetsvergrendeling wordt keld en verschijnt een enkele lijn ingeschakeld aan het einde van de af- op het onderste niveau naast de 3 telling.
  • Page 68 1. Raak aan tot het toets symbool op Het volume aanpassen het scherm verschijnt. 1. Raak de toets aan tot een van de waarden b-01-b-02-b-03 verschijnt op het scherm. 2. Stel de alarmtijd in met de toet- sen. 2. Stel het gewenste niveau in met de toetsen.
  • Page 69 Het tijdstip van de dag wijzigen Op uw oven tijdstip van de dag wijzigen dat u eerder hebt ingesteld. 1. Raak de toets aan tot het symbool verschijnt op het scherm. 4. Raak de toetsen aan om de minu- 2. Stel het tijdstip van de dag in met de ten in te stellen.
  • Page 70 • Voor een goede bakprestatie moet u uw • Plaats uw etenswaren op de gepaste etenswaren op de aanbevolen plaat plaat zoals wordt aanbevolen in de berei- plaatsen. U mag de positie van de plaat dingstabel. Noem de onderste plaat van niet wijzigen tijdens de bereiding.
  • Page 71 Bereidingstabel voor gebak en oven etenswaren Suggesties om te bakken met één enkele schaal Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Cake op de schaal Standaard plaat * derste verwar- 30 - 40 mingselement Cakevorm op...
  • Page 72 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Ronde zwart me- Bovenste en on- talen vorm, 20 cm Appeltaart derste verwar- 50 - 65 in diameter op mingselement draadrooster ** Ronde zwart me- talen vorm, 20 cm Ventilator verwar- Appeltaart 50 - 65...
  • Page 73 Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Kleine cakes Standaard plaat * 25 - 35 Koekje Standaard plaat * 25 - 35 Gebak Standaard plaat * 45 - 55 Broodje Standaard plaat * 35 - 45 * Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product.
  • Page 74 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) 25 min. 250/max, Kalkoen (5,5 kg) Standaard plaat * "3D" functie 150 - 210 na 180 … 190 Draadrooster * Ventilator onder- steund bovenste Plaats een schaal 20 - 30 en onderste ver- op een onderste...
  • Page 75 Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Kalfskotelet Draadrooster 4 - 5 250/max 25 - 30 Groentengratin Draadrooster 4 - 5 20 - 30 Geroosterd brood Draadrooster 250/max 1 - 3 Het is aanbevolen de oven 5 minuten voor te verwarmen voor alle gegrilde etenswaren. Draai de stukken etenswaren na 1/2 van de totale grill bereidingstijd.
  • Page 76 Suggesties om te koken met twee schalen Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Op modellen met Op modellen met draadplanken draadplanken : 25 2-Standaard plaat :150 - 40 Ventilator verwar- Kleine cakes 2 - 4 ming Op modellen zon-...
  • Page 77 • Was geen van de onderdelen van uw ap- Katalytische oppervlakken paraat in de vaatwasmachine. • De zijwanden in de kookzone kunnen en- kel worden afgedekt met email of kataly- Roestvrij stalen oppervlakken tische wanden. Dit varieert volgens mo- • Gebruik geen reinigingsmiddelen met del.
  • Page 78 Plastic onderdelen en geverfde oppervlak- • Tijdens het reinigen van de roestvrij sta- len panelen met knoppen mag u geen rei- nigingsmiddel voor roestvrij staal gebrui- • Reinig de plastic onderdelen en geverfde ken. De indicatoren rond de knop kunnen oppervlakken met vaatwasmiddel, warm worden gewist.
  • Page 79 Voor hardnekkig vuil, reinig het product met een vaatwasmiddel, warm water en een zachte doe of spons en droog het met een droge doek. In de eenvoudige stoomreinigings- functie kan men er zich aan ver- wachten dat het toegevoegde water verdampt en condenseert op de binnenzijde van de oven en de ovendeur om het lichte vuil te ver-...
  • Page 80 Algemene waarschuwingen eerst het “Pro” bericht op het scherm gedurende 2 seconden en Hete oppervlakken veroorzaken daarna begint het P2:00 bericht te brandwonden! knipperen. Raak het product niet aan tijdens de zelfreiniging en houd kinderen Als de “Pro” en daarna de “ECO” uit de buurt van het product.
  • Page 81 Zelfreinigende functie met een hoge tem- het handvat niet forceren om de deur te ontgrendelen voor het einde van de rei- peratuur – Eco-pyrolyse (Het varieert nigingsprocedure en tot het vergrende- naargelang het model van het product. lingssymbool verdwijnt van het scherm. Is mogelijk niet beschikbaar op uw mo- del.) 8.
  • Page 82 2. Open de klemmen van het voorste 8. Trek de verwijderde deur omhoog om ze scharnier van de deur rechts en links vrij te maken van de scharnieren links en door ze omlaag te drukken zoals aange- rechts en verwijder de deur uit de oven. geven in de afbeelding.
  • Page 83 De eerste stap van de hergroepering van de deur is de tweede en derde glasplaat (2, 3) te vervangen. Zoals aangegeven in de af- beelding moet u de afgeschuinde rand van de glasplaat tegen de afgeschuinde rand van de plastic sleuf plaatsen. Binnenste Tweede in- glasplaat...
  • Page 84 • Deze oven wordt aangedreven door een gloeilamp van minder dan 40 W, minder dan 60 mm hoog, een diameter van min- der dan 30 mm, of een halogeenlamp met G9 sleuven met minder dan 60 W vermogen. De lampen zijn geschikt voor een werking bij temperaturen van meer dan 300 °C.
  • Page 85 5. Breng het glazen deksel en roosters op- nieuw aan. 8 Probleemoplossing Als het probleem aanhoudt nadat de in- Het ovenlampje is niet ingeschakeld. structies in dit hoofdstuk werden nage- • Het ovenlampje is mogelijk defect. >>> leefd, kunt u contact opnemen met uw ver- Vervang het ovenlampje.