EN
CARE AND MAINTENANCE
To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the
direct sunlight for extended periods of time.
Do not use abrasive cleaners, Do not soak in water.
Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a
house-hold soap or a mild detergent. Allow it to dry fully, preferably away from
direct sunlight.
Always store your product in a clean dry place.
Do not leave in the boot of car.
Do not allow this product to come in contact with sand or salt watenr, sand
causes corrosion and salt water causes formation of rust.
Do not dry clean or use bleach.
Do not machine wash,tumble or spin dry. Fabric and frame may be cleaned
using a damp sponge with soap or mild detergent. The mattress can be washed
by hand (see washing label). Allow it to dry completely before folding or storing it
away.
In some climates the parts may be affected by mould and mildqew. To help
prevent this occurring, do not fold or store the product if it is damp or wet.
Always store the product in a well ventilated areal.
Always check parts regularly for tightness of screws, nuts and other fasteners,
tighten if required. To maintain the safety of your nursery product, seek prompt
repairs for bent, torn, worn or broken parts.
Use only parts and accessories approved by the supplier.
DE
Pflege und Wartung
Um die Lebensdauer Ihres Kinderbetts zu verlängern, halten Sie es sauber und
lassen Sie es nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel. Nicht in Wasser einweichen.
Abnehmbare Stoffbezüge und -besätze können mit warmem Wasser mit einer
Haushaltsseife oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Lassen
Sie es vollständig trocknen, vorzugsweise vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt.
Lagern Sie Ihr Produkt immer an einem sauberen, trockenen Ort.
Nicht im Kofferraum des Autos lassen.
28
Lassen Sie dieses Produkt nicht mit Sand oder Salzwasser in Kontakt
kommen, Sand verursacht Korrosion und Salzwasser verursacht Rostbildung.
Nicht chemisch reinigen oder Bleichmittel verwenden.
Nicht in der Maschine waschen, taumeln oder schleudern. Stoff und Rahmen
können mit einem feuchten Schwamm mit Seife oder einem milden
Reinigungsmittel gereinigt werden. Die Matratze kann von Hand gewaschen
werden (siehe Waschetikett). Lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie es
zusammenfalten oder aufbewahren.
In einigen Klimazonen können die Teile von Schimmel und Mehltau betroffen
sein. Um dies zu verhindern, falten oder lagern Sie das Produkt nicht, wenn es
feucht oder nass ist. Lagern Sie das Produkt immer an einem gut belüfteten
Ort.
Überprüfen Sie die Teile regelmäßig auf festen Sitz von Schrauben, Muttern
und anderen Befestigungselementen und ziehen Sie sie bei Bedarf fest. Um
die Sicherheit Ihres Kinderbetts zu gewährleisten, suchen Sie unverzüglich
nach Reparaturen an verbogenen, zerrissenen, abgenutzten oder
gebrochenen Teilen.
Verwenden Sie nur vom Lieferanten zugelassene Teile und Zubehörteile.
FR
Entretien
Pour prolonger la durée de vie de votre produit, gardez-le propre et ne le
laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne pas faire tremper dans l'eau.
Les housses et les garnitures amovibles en tissu peuvent être nettoyées à
l'eau chaude avec un savon domestique ou un détergent doux. Laissez-les
sécher complètement, de préférence à l'abri de la lumière directe du soleil.
Conservez toujours votre produit dans un endroit propre et sec.
Ne le laissez pas dans le coffre d'une voiture.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec du sable ou de l'eau salée, le
sable provoque la corrosion et l'eau salée provoque la formation de rouille.
Ne le nettoyez pas à sec et n'utilisez pas d'eau de javel.
Veuillez ne pas laver à la machine, ne pas mettre au sèche-linge ni essorer. Le
tissu et le cadre peuvent être nettoyés à l'aide d'une éponge humide avec du
savon ou un détergent doux. Le matelas peut être lavé à la main (voir
l'étiquette de lavage).
29