Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Baby Crib
Faltbares Kinderbett
Lit de Bébé Cododo
Cuna de Colecho
Łóżeczko dziecięce
BB5566
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Culla

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway BB5566

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern away from babies and children, otherwise they may pose a choking von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
  • Page 3 Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
  • Page 4 Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
  • Page 5 IMPORTANT : READ CAREFULLY - KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read this instructions carefully before use and keepforfuture reference, Do not usethe cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved bythe manufacturer; Damages caused by overloading orwrong folding are not granted. Prolonged exposureto sunshine may cause changes in the colourof materialsand fabrics.
  • Page 6 Do not add padding orotherobject inside your baby cot which wil permit a child to climb out of the baby cot. WICHTIG: Do not place items with a string around child's neck (pacifier cords, hood strings SORGFÄLTIG LESEN - FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN etc.).
  • Page 7 Beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbbilder und Zubehörteile dieses Wärmequellen, wie z.B. Bränden mit elektrischen Stangen, Gasbränden usw. in Produkts in dieser Bedienungsanleitung von denen des von Ihnen gekauften der Nähe des Kinderbetts. Produkts abweichen können.
  • Page 8 Ne pliez pas le lit de bébé avec l’enfant à l’intérieur. Informations avant le rassemblement Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. Vérifiez si les pièces de rechange suivantes se trouvent dans la boîte : Gardez ce produit hors de portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. Lit bébé...
  • Page 9 Información antes del montaje Para evitar lesiones por caídas, la cuna ya no debe usarse cuando el niño Compruebe si las siguientes piezas de repuesto están en el paquete: pueda salir de la cuna. Cuna La cuna solo se puede usar cuando el mecanismo de bloqueo está activado y Bandeja se debe verificar si están completamente activados antes de usar la cuna.
  • Page 10 Informazioni prima del montaggio Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino sia tenuto libero durante l'apertura e la piegatura di questo prodotto. Verificare se nella confezione sono presenti i seguenti pezzi di ricambio: Non piegare la culla con il bambino dentro. Culla Non lasciare che tuo figlio giochi con questo prodotto.
  • Page 11 To łóżeczko jest gotowe do użycia, tylko wtedy, gdy mechanizmy blokujące są Wszystkie akcesoria montażowe muszą być zawsze odpowiednio dokręcone, a włączone i przed użyciem łóżeczka należy sprawdzić, czy są całkowicie części muszą być regularnie sprawdzane i dokręcane w razie potrzeby. zablokowane.
  • Page 12 Assembling The Baby Cot / Das Babybett Zusammenbauen / Assemblage de Lit bébé / Montaje de la cuna / Assemblaggio della culla / Montaż łóżeczka Press the fixture into two plastic holes in the middle part of support structures. Drücken Sie die Halterung in zwei Kunststofflöcher im mittleren Teil der Stützstrukturen.
  • Page 13 Press the tray fixture into four plastic holes on the support feet, then put the Unzip the drop-side fabric and press the handrail buttons on both sides, tray on the tray fixture and fasten the snap buttons. then pull out the rail. Drücken Sie die Fachhalterung in vier Kunststofflöcher an den Stützfüßen, Öffnen Sie den Stoff auf der Seite und drücken Sie die Handlaufknöpfe auf setzen Sie das Fach auf die Fachhalterung und befestigen Sie die Druckknöpfe.
  • Page 14 Raise up or lower the adjustable buttons on both bed sides for the option heights. The useful incline function can help to aid congestion and reflux, give your little one a better sleep. Heben oder senken Sie die einstellbaren Knöpfe auf beiden Bettseiten für die optionalen Höhen.
  • Page 15 Lassen Sie dieses Produkt nicht mit Sand oder Salzwasser in Kontakt kommen, Sand verursacht Korrosion und Salzwasser verursacht Rostbildung. CARE AND MAINTENANCE Nicht chemisch reinigen oder Bleichmittel verwenden. To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the Nicht in der Maschine waschen, taumeln oder schleudern.
  • Page 16 Laissez-le sécher complètement avant de le plier ou de le ranger. Sous certains climats, les pièces peuvent être affectées par la moisissure et le Cura e manutenzione mildiou. Pour éviter que cela ne se produise, ne pliez pas ou ne rangez pas le Per prolungare la durata del prodotto, tenerlo pulito e non lasciare alla luce produit s’il est humide ou mouillé.
  • Page 17 Zawsze przechowuj swój produkt w czystym i suchym miejscu. Nie pozostawiaj go w bagażniku samochodu. Nie należy dopuszczać do kontaktu tego produktu z piaskiem lub słoną wodą, piasek powoduje korozję, a słona woda powoduje rdzewienie. Return / Damage Claim Instructions Nie czyścić...
  • Page 18 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.