Cafetière adapté à la préparation de cafés et de spécialités à base de café, au réchauffage de l'eau et au réchauffage du lait à l'extérieur de l'appareil (210 pages)
Page 1
Inhalt: Seite Bedienungsanleitung 1 - 18 Contents: Operating Instructions Page 19 - 36 Contenu: Mode d'emploi Page 37 - 54 Inhoud: Gebruiksaanwijzing Pagina 55 - 72 Indhold: Brugsanvisning Side 73 - 90 Inehåll: Bruksanvisning Sida 91 -108 ½ Bedienungsanleitung ½ Gebruiksaanwijzing ½...
Page 3
12. Digitales Rezeptheft und deren Behebung bitte direkt an uns oder an Ihren Fachhändler. 20. Melitta Garantie Adressen ® ® Wir wünschen Ihnen nun viel Freude mit der Melitta CAFFEO und beim Genießen Ihres Lieblingskaffees. Beschreibung des Gerätes ® Ihr CAFFEO Team 1 Einfüllschacht für...
Page 4
Symbole und Anzeigen Symbole und Anzeigen 3.1 Symbole 3.2 Anzeigen Symbol Bedeutung Erklärung Symbol Bedeutung Anzeige Erklärung Temperatur Blinkt Temperatur ist noch nicht erreicht. On/Off Ein- und Ausschalten des Gerätes. Temperatur Leuchtet Gerät ist betriebsbereit. Startet und stoppt die ausgewählte Start/Stopp Zeigt die eingestellte Kaffeestärke an, Funktion und bestätigt alle Eingaben.
Page 5
Sicherheitshinweise Installation ½ Abb. B Drehen Sie das untere Teil des Easy Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen und Lesen Sie die folgenden Anweisungen bitte aufmerksam und bewahren Sie diese auf. trockenen Oberfläche auf. Vermeiden Sie heiße Cappuccino (das Dampfrohr mit Quirl (13)) ½...
Page 6
Symbol im Display auf. Stellen Sie nun eine leuchtet die Füllmenge und das entsprechende Nehmen Sie den Deckel des Kaffeebohnen- Kaffeestärke erlischt. oder zwei Tassen oder das Melitta ® Kännchen Symbol im Display auf. Stellen Sie nun die behälters ab und füllen den Behälter mit Sollten sich Bohnen im Pulverschacht (1) be- unter den höhenverstellbaren Kaffeeauslauf...
Page 7
Mahlwerk Heißwasser- und Dampfzubereitung ½ Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie Das Mahlwerk ist auf einen Durchschnittswert 11.2 Dampfausgabe Tauchen Sie den Easy Cappuccino (14) durch voreingestellt, der für die meisten Kaffeetypen den Netzstecker. Herunterschieben in die Milch ein und öffnen Hinweis: Wenn Sie unmittelbar nach Dampf- ½...
Page 8
Digitales Rezeptheft Funktionseinstellungen ½ Wählen Sie zwischen „An“ und „Aus“, und Die Maschine verfügt über ein digitales Rezept- Allgemeine Ablaufbeschreibung 13.1 Wasserhärte (Tabelle s. Seite 16) heft. Hier können Sie sich die Rezepte für bestätigen Sie mit Start (22). Werden Sie aufgefordert Milch aufzu- Zum Schutz des Gerätes vor Kalk ist es wichtig, ½...
Page 9
Abb. V. automaten und Einzelportionsmaschinen, da sich durch einfaches Abziehen entfernen. Nach Teil des Easy Cappuccino ab. Entfernen Sie ½ Abb. W Öffnen Sie durch Drehen des roten diese exakt auf Ihr Melitta ® CAFFEO ® Gerät der Reinigung fügen Sie alle Teile wieder das Quirlrad, indem Sie es von oben aus dem an der Seite der Brüheinheit befindlichen...
Page 10
Achtung: Benutzen Sie keinen Essig oder andere Die Phase 2 dauert ungefähr 5 Minuten. Falls Sie alle Einstellungen auf die Werksein- für 5 Sekunden. Achtung, die Sprache wird Entkalkungsmittel, welche nicht von Melitta ® stellungen zurücksetzen wollen, drücken Sie ebenfalls auf die voreingestellte Sprache empfohlen wurden.
Page 11
Achten Sie bitte auch darauf, dass Sie das 2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir fall wenden Sie sich bitte an den Melitta Dampf-/Heißwasserventil erst aufdrehen, wenn die unentgeltlich alle Mängel des Gerätes, die Kundendienst oder einen autorisierten Temperaturanzeige leuchtet und das Gerät sich vollständig...
Page 12
The digital recipe book introduces 8. Making coffee... 14.1 General cleaning you to making popular coffee specialities. Together with coffee pot brewing and Melitta’s ...with coffee beans 14.2 Cleaning the Easy Cappuccino exclusive carafe, you can spoil both yourself and your guests with delicious coffee specialities ...with ground coffee...
Page 13
Symbols and displays Symbols and displays 3.1 Symbols 3.2 Displays Symbol Meaning Explanation Symbol Meaning Display Explanation Temperature Flashes Operating temperature not yet reached. On/Off Switching machine on/off. Starts and stops the selected function Temperature Lights up Appliance is ready for use. Start/Stop and confirms all inputs.
Page 14
Safety instructions Installation ½ Fig. B Twist off the lower part of the Easy Place the appliance on a stable, dry surface. Please read through the following instructions carefully and keep them in a safe place. Keep it away from hot surfaces. Cappuccino (the steam pipe with whisk (13)).
Page 15
Fig. D. ground coffee operation, Fig. G. The brewing ® place one or two cups or the Melitta carafe shown in the display. Now place the cup or Remove the coffee bean container lid and fill strength display is extinguished.
Page 16
Grinder Hot water and steam preparation ½ Shut down the appliance and pull out the The grinder default setting is an average one 11.2 Steam supply Push down the Easy Cappuccino (14) until it and suitable for most kinds of coffee. If you plug.
Page 17
Digital recipe book Setting functions The machine is provided with a digital recipe General process description 13.1 Water hardness (see page 34) 13.4 Auto-Off time book. Here you can view or directly prepare When you are asked to froth milk, press the It is important to set the right water hardness The machine shuts itself down after an recipes for Cappuccino, Latte Macchiato, Caffè...
Page 18
(10) to ensure its continued working. Simply both to the Easy Cappuccino. time, use your right hand to press down Tip: Use the specially developed Melitta ® pull it out. After cleaning, put all parts back the interlocking key at the front of the cleaning tabs for fully automatic coffeemakers together again.
Page 19
Caution! Do not use vinegar or other decalcifying ® individual selection keys (24) simultaneously also be reset to default. agents not recommended by Melitta Phase 2: ½ Rinse the water reservoir (7), fill to capacity Tip: Use the specially developed decalcifying agents from Melitta ®...
Page 20
– at our expense – any defects of the Melitta’s Customer Service or an authorized up and the machine has heated up fully to steam appliance which result from material or service dealer or stockist.
Page 21
Avec la cafetière ...avec du café moulu 14.4 Programme de rinçage intégré ® et sa verseuse Melitta exclusive, vous pourrez vous préparer en un tour de main à vous et 9. Touches de sélection individuel ou direct 14.5 Programme de nettoyage intégré...
Page 22
Symboles et affichages Symboles et affichages 3.1 Symboles 3.2 Affichages Symbole No Signification Explication Symbole No Signification Affichage Explication Température Clignote La température n'est pas encore atteinte. Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt de l'appareil. Température Brille L'appareil est prêt à être utilisé. Met en marche et arrête la fonction Start/Arrêt sélectionnée et valide toutes les entrées.
Page 23
Conseils de sécurité Installation ½ Fig. B Dévissez la partie inférieure de l'Easy Placez l'appareil sur une surface stable et Lisez attentivement ces recommandations et conservez-les. sèche. Évitez les surfaces chaudes. Laissez un Cappuccino (buse vapeur avec fouet (13)). ½ Vérifiez l'état de l'appareil dès réception. Si ½...
Page 24
Le volume La capacité maximale de. 400 ml de la cafetière, grains à utiliser. choisi apparaît en ml sur l'écran d'affichage. correspond au volume de la verseuse Melitta ® La description de la spécialité au café que livrée avec l'appareil.
Page 25
Moulin à café Préparation de l'eau chaude et de la vapeur Le moulin est réglé sur une mouture moyenne, le caillou. Pour cela, procédez comme suit : 11.2 Vapeur Utilisez le bouton de régulation de la mousse adaptée à la plupart des sortes de café. (15) pour modifier son épaisseur Fig.
Page 26
Livre de recettes numérique Réglages des fonctions ½ Si vous avez choisi « On », réglez mainte- La machine possède un livre de recettes Description générale des opérations 13.1 Dureté de l’eau (Tableau cf. page 52) numérique. Vous y trouverez ou pourrez nant l'heure souhaité...
Page 27
Conseil : Utilisez les tablettes de nettoyage sans produit agressif. Nettoyez aussi le flotteur Vous pouvez facilement nettoyer les dépôts de chauffe. Tirez l'unité de chauffe vers spécialement développées par Melitta ® pour (10) pour assurer son efficacité. Il suffit de tirer de lait sur l’Easy Cappuccino (14).
Page 28
Phase 2 : Conseil : Utilisez le détartrant en poudre Fin de vie du produit ½ Rincez le réservoir (7), remplissez-le spécialement développées par Melitta ® pour machines à café et appareils unidose, celles-ci complètement (1,5 litres) avec de l'eau Débranchez l'appareil et séparez le câble...
Page 29
Pourquoi le batteur de Le batteur n'est pas correctement logé dans la buse à après-vente Melitta ou à un magasin 2. Durant la garantie, nous réparons l’Easy Cappuccino ne vapeur. Glissez le batteur par le bas dans la buse vapeur autorisé.
Page 30
...met koffiebonen 14.2 Reinigen van de Easy Cappuccino ® zetten van een kan koffie ineens en het exclusieve Melitta koffiekannetje verwent u behalve ...met gemalen koffie 14.3 Reinigen van de koffiemolen uzelf ook uw gasten in een handomdraai met heerlijke koffiespecialiteiten.
Page 31
Symbolen en aanwijzingen Symbolen en aanwijzingen 3.1 Symbolen 3.2 Aanwijzingen Symbool No Betekenis Toelichting Symbool No Betekenis Indicatie Toelichting Temperatuur te laag, Temperatuur Knippert apparaat warmt zich op. Aan/uit Aan/uit toets. Temperatuur Brandt Apparaat is bedrijfsklaar. Start en stopt de gekozen functie Start/stop Geeft de gekozen koffiesterkte weer, in en bevestigt de instellingen.
Page 32
Veiligheidsvoorschriften Installatie ½ Afb. B Draai het onderste deel van de Easy Plaats het apparaat op een stabiele en droge Lees de onderstaande aanwijzingen s.v.p. zorgvuldig door en bewaar deze. ondergrond. Vermijd hete oppervlakken. Cappuccino (het stoombuisje met mixer (13)) ½...
Page 33
Haal het deksel van het koffiebonenreservoir koffiesterkte gaat uit. ® kopjes of het Melitta kannetje onder display. Plaats nu een of twee kopjes onder en vul het reservoir met verse koffiebonen. Mochten zich bonen in het koffievak (1) de koffieuit-loop (12), Afb.
Page 34
Koffiemolen Heet water en stoom bereiding De koffiemolen is vooringesteld op een Schakel dan het apparaat direct uit en verwijder 11.2 Stoomafgifte Dompel de Easy Cappuccino (14) onder in de gemiddelde waarde die voor de meeste het steentje. Dit doet u als volgt: melk door hem naar beneden te schuiven en Let op: Als u direct na de stoomafgifte koffie koffiesoorten geschikt is.
Page 35
Digitaal receptenboekje Functie-instellingen ½ Als u „Uit“ heeft gekozen, komt u direct Het apparaat beschikt over een digitaal Algemene beschrijving van de 13.1 Waterhardheid (tabel zie Pagina 70) receptenboekje. Hier kunt u de recepten voor handelwijze terug in het hoofdmenu. Om het apparaat tegen kalkafzetting te ½...
Page 36
Afb. Q. ® machines omdat deze precies op uw Melitta ½ U kunt de zetgroep nu onder stromend U kunt deze eenvoudig van de lekbak Melkresten op de stoombuis en de mixer CAFFEO ®...
Page 37
5 seconden in. Let op: de ingestelde Fase 2: Let op: Gebruik geen azijn of andere ontkalk- instelling wilt terugzetten, drukt u gelijktijdig taal wordt eveneens naar de vooringestelde middelen die niet door Melitta ® zijn aanbevolen. alle drie de keuzetoetsen “persoonlijk” (24) taal teruggeplaatst.
Page 38
Om het apparaat weer te laten werken draait u het bonen- garantie is eveneens niet geldig op defecten reservoir in de positie „bonen“. Het symbool "Koffiesterkte" 1. Melitta geeft gedurende een periode van die slechts een te verwaarlozen effect hebben knippert en de molen is geactiveerd.
Page 39
11.3 Mælkeskumning 20. Melitta garanti 12. Digital opskriftsamling Adresser ® ® Vi håber, at du får glæde af din Melitta CAFFEO og ønsker god fornøjelse med brygningen af din yndlingskaffe. Beskrivelse af maskinen ® Dit CAFFEO...
Page 40
Symboler og indikatorer Symboler og indikatorer 3.1 Symboler 3.1 Indikatorer Symbol Betydning Forklaring Symbol Betydning Reaktion Forklaring Temperatur Blinker Temperaturen er endnu ikke nået. Tænd/sluk-knap. Tænd/ sluk Bekræfter alle indtastninger og starter / stopper Temperatur Lyser Maskinen er klar til brug. Start / Stop den valgte funktion.
Page 41
Sikkerhedsoplysninger Installering ½ Bill. A Træk drejeknappen til damp-/varmt- Stil maskinen på en stabil og tør overflade. Opbevar og læs venligst følgende oplysninger omhyggeligt. Undgå varme overflader. vand-tilførsel (16) ud af maskinen, ellers kan ½ Når maskinen er pakket ud, bør den ½...
Page 42
Bill. D. der anvendes ved brygning med malet kaffe, ® eller to kopper eller Melitta kanden under kaffeudløb (12), Bill. F. Tag kaffebønnebeholderens låg af og fyld den Bill. G. Kaffestyrke-viseren slukkes.
Page 43
Møllen Tilberedning med varmt vand og damp ½ Sluk for maskinen og træk stikket ud. Møllen er indstillet til en gennemsnitsværdi, 11.3 Mælkeskumning Man kan styre skumkvaliteten ved at regulere ½ Bill. E Luk bønnekammeret ved at dreje som egner sig til de fleste kaffetyper. Denne lufttilførslen med skumindstillingsknappen Drej funktions-regulatoren (20) over på...
Page 44
Digital opskriftsamling Funktionsindstillinger ½ Hvis man vælger „on“, vender man Maskinen er udstyret med en digital Generel beskrivelse af forløbet 13.1 Definering af vandhårdhed opskriftsamling, som indeholder opskrifter på (se tabel side 88) automatisk tilbage til hovedmenuen. Efter opfordring til at skumme mælk op, tryk ½...
Page 45
(10) rengøres også for at sikre en optimal Cappuccino’en (14). Den nederste del af Easy hånd, og bryggeenheden trækkes ud, Bill. V. tabletter til kaffemaskiner fra Melitta ® , da disse ½ Bill. W Ved at dreje det røde håndtag, som funktion.
Page 46
Bemærk! Eddike eller andre afkalkningsmidler, Hvis man vil nulstille alle grundindstillinger, Dette trin tager ca. 5 minutter. valgte. trykker man på samme tid på alle tre som ikke anbefales af Melitta ® , må ikke individuelle knapper (24) i fem sekunder. anvendes.
Page 47
Fejl, årsager og afhjælpning Melitta garanti Ud over de lovmæssigt fastsatte bestemmelser, 4. Garantien bortfalder, hvis en tredjepart, som Hvorfor maler møllen ingen Bønnebeholderen er indstillet på ”malet kaffe”, yder vi følgende garanti på denne maskine: ikke er autoriseret af producenten, foretager bønner?
Page 48
11.3 Skumma mjölk 20. Melitta Garanti 12. Digital receptsamling Adresser ® ® Vi hoppas att du får stor glädje av Melitta CAFFEO och kan njuta riktigt mycket av ditt älsklingskaffe. Beskrivning av apparaten ® Ditt CAFFEO Team 1 Påfyllningsöppning...
Page 49
Symboler och visningar Symboler och visningar 3.1 Symboler 3.2 Visningar Symbol Betydelse Förklaring Symbol Betydelse Visning Förklaring Temperatur Blinkar Temperaturen har ännu inte uppnåtts. På/Av På/Av-knapp. Startar och stoppar vald funktion Temperatur Lyser Maskinen är klar för drift. Start/Stopp och bekräftar alla inmatningar. Visar inställd kaffestyrka, Kaffestyrka Display...
Page 50
Säkerhetsanvisningar Installation ½ Bild A Dra ut knappen för ånga/tevatten Ställ kaffemaskinen på ett stabilt och torrt Läs noga igenom och spara följande anvisningar underlag. Undvik heta ytor. (16) ur maskinen, eftersom Easy Cappuccino ½ Kontrollera om maskinen har några ska- ½...
Page 51
Ta av locket och fyll behållaren med nya Om det finns bönor i facket kommer de att ® två koppar eller Melitta kannan under Sätt nu koppen eller kopparna under kaffe- kaffebönor. Fyll inget annat än kaffebönor fastna mellan hölje och fack.
Page 52
Kaffekvarn Tevatten och ånga ½ Stäng av kaffemaskinen och dra ut Kaffekvarnen är förinställd på ett genomsnittligt 11.3 Skumma mjölk Med knappen för skumreglering (15) kan du värde som passar för de flesta kaffesorter. Om kontakten. påverka skummets konsistens genom att ½...
Page 53
Digital receptsamling Funktionsinställningar Kaffemaskinen har en digital receptsamling. Allmän beskrivning 13.1 Vattenhårdhet 13.3 Auto-On-funktion Ur den kan du hämta recept på cappuccino, Om du uppmanas att skumma mjölk trycker För att skydda maskinen från att kalkas igen Kaffemaskinen har en inbyggd timer. Du kan latte macchiato, caffè...
Page 54
½ Bild T Sätt tillbaka bryggenheten i maskinen, alla delar igen. Maskinen får bara användas Tips: Använd den specialutvecklade rengörings- när den är helt ihopsatt. tryck ner säkerhetsspärren igen och stäng stablett från Melitta ® till stora och små kaffe- serviceluckan. maskiner, eftersom den anpassats exakt efter ½...
Page 55
® ½ Skölj ur vattenbehållaren (7) och fyll den Tips: Använd det specialutvecklade avkalknings- helt (1,5 liter) med rent vatten och sätt tillbaka medlet från Melitta ® till stora och små kaffe- den i maskinen. Bekräfta med start (22). ½ ”Behållaren vänligen töm” kommer upp på...
Page 56
Fel, orsaker och åtgärder Melitta Garanti För denna apparat lämnar vi, förutom den 4. Garantin förlorar sin giltighet om någon Varför mal kvarnen inga Bönbehållaren står i läget för färdigmalet kaffe, lagstadgade, även en garanti med följande tredje person som inte auktoriserats av bönor?