Pompe à chaleur eau glycolée-eau pour installation intérieure (40 pages)
Sommaire des Matières pour Dimplex SI 50TE
Page 1
SI 50TE SI 75TE SI 100TE Montage- und SI 130TE Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452234.66.02...
Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das erhitzte Heiz- wasser auf bis zu 60 °C. Steuerung Verdampfer Verflüssiger Verdichter Transportsicherung Filtertrockner www.dimplex.de...
Zubehör Aufstellung 4.1 Anschlussflansche 6.1 Allgemeine Hinweise Durch den Einsatz der flachdichtenden Anschlussflansche kann Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, das Gerät optional auf Flanschanschluss umgestellt werden. glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete Schallabdichtung zu gewährleisten.
Sie bitte der beigefügten Gebrauchsanweisung des Reglers. In der Lasteinspeisung ist ein Sicherungsautomat mit gemeinsa- mer Auslösung aller Außenleiter vorzusehen. Die Abschaltung hat allpolig und mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsabstand zu erfolgen. Gleiches gilt für eventuell zusätzlich einzusetzende Sperrschütze, z.B. bei Sperrzeiten durch den Energieversorger. www.dimplex.de...
Pflege / Reinigung 8.3 Vorgehensweise bei Inbetriebnahme 9.1 Pflege Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Wärme- pumpenregler. Die Wärmepumpe arbeitet wartungsfrei. Um Betriebsstörungen durch Schmutzablagerungen in den Wärmeaustauschern zu ver- ACHTUNG! meiden, ist dafür Sorge zu tragen, dass keinerlei Verschmutzun- Inbetriebnahme erfolgt gemäß...
Umweltrelevante Anforderungen in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den gängigen Normen sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert auf eine fachgerechte Entsorgung des Kälte- mittels und Kälteöles zu legen. www.dimplex.de...
12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SI 50TE SI 75TE SI 100TE SI 130TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 Aufstellungsort Innen Innen Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf °C bis 60 bis 60...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Page 12
Table of contents Read immediately ......................... E-2 1.1 Important Information..........................E-2 1.2 Intended Use............................E-2 1.3 Legal Provisions and Guidelines......................E-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................E-2 Purpose of the heat pump ......................E-2 2.1 Application ..............................E-2 2.2 Principle of Operation ..........................E-2 Baseline Unit ..........................
Based on the thermostat setting, the heating water is thus heated to up to The electrical connection of the heat pump must be performed 60 °C. according to and conforming with all relevant VDE, EN and IEC www.dimplex.de...
Baseline Unit Accessories The basic device consists of a ready-to-use heat pump for indoor 4.1 Connecting Flanges installation, complete with sheet metal casing, control panel and integrated controller. The refrigerant circuit contains the Kyoto The use of flat-sealing connecting flanges allows the unit, as an protocol approved refrigerant R404A with a GWP value of 3260.
8.2 Preparatory Steps For more detailed instructions concerning the connection and functioning of the heat pump controller (e.g. the supplied external Prior to commissioning, the following items need to be checked: wall sensor) please refer to the enclosed operating manual of the controller.
The filter screen of the strainer should be cleaned one day after commissioning, thereafter every week. If no more contamination can be noticed any more, the strainer filter can be removed in order to reduce pressure losses. www.dimplex.de...
12 Equipment Data Device information for brine-to-water heat pumps (heating only) Type and order code SI 50TE SI 75TE SI 100TE SI 130TE Design Degree of protection according to EN 60 529 IP21 IP21 IP21 IP 21 Installation location Indoors...
Page 19
9.2 Nettoyage côté chauffage........................F-6 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-7 9.4 Entretien ..............................F-7 10 Pannes et leur depistage ......................F-7 11 Mise hors service / Elimination....................F-7 12 Caractéristiques techniques ......................F-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immediatement 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Indications importantes sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte. Toute modifi- ATTENTION ! cation ou transformation de l'appareil est à...
L'agent réfrigérant arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l'énergie thermique à l'eau de chauffage. Ainsi, l'eau de chauffage se re chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu'à 60°C. Commande Evaporateur Condenseur Compresseur Protection de transport Filtre déshydrateur www.dimplex.de...
Accessoires Mise en place 4.1 Brides de raccordement 6.1 Généralités Grâce aux brides de fixation à joint plan, il est possible, en op- En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une tion, de raccorder l'appareil par brides. surface plane, lisse et horizontale.
à cet effet. Préparer l'eau glycolée avant de remplir l'installation. La concen- tration de l'eau glycolée doit se monter à au moins 25 %, ce qui garantit une protection contre le gel jusqu'à -14°C. www.dimplex.de...
Mise en service Température source Ecart de température max. de chaleur entre l’aller et le retour de 8.1 Généralités l’eau de chauffage à -5° C 0° C 10 K Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit 1°...
ATTENTION ! Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et agréés. ATTENTION ! Avant d’ouvrir l’appareil, assurez-vous que tous les circuits électriques sont bien hors tension. www.dimplex.de...
12 Caractéristiques techniques Désignation technique et commerciale SI 50TE SI 75TE SI 100TE SI 130TE Forme Type de protection selon EN 60 529 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 Emplacement en intérieur en intérieur en intérieur en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation :...
3.4 Legende / Legend / Légende SI 50TE Drahtbrücke von J5-ID3>X2, muss eingelegt wer- Wire jumper across J5-ID3>X2 must be inserted if Le cavalier à fil de J5-ID3>X2, doit être inséré, si den, wenn kein EVU-Sperrschütz gebraucht wird no utility company disable contactor is used pas besoin d’un disjoncteur du fournisser d’électri-...
–––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine - - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin www.dimplex.de A-XVII...
Mixer OPEN Mélangeur OUVERT Mischer ZU Mixer CLOSED Mélangeur FERME Bauteile sind bauseits beizustellen, bzw. als Zube- Components to be supplied by the customer, avail- Pièces fournies par le client (disponibles comme hör erhältlich able as accessories accessoires) www.dimplex.de A-XXI...
Sensor for heating circuit 2 Sonde 2e circuit de chauffage Fühler 3. Heizkreis Sensor for heating circuit 3 Sonde 3e circuit de chauffage Elektroverteilung Electrical distribution system Distributeur courant électrique Kaltwasser Cold water Eau froide Warmwasser Hot water Eau chaude www.dimplex.de A-XXIII...
Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive (EG) n° 84272006: Datum entnommen / aufgefüllt Name der Fachfirma: Unterschrift des Prüfers Date extracted / completed Name of specialised company Signature of examiner Date prélevé / rempli Nom de l’entreprise spécialisée Signature de l’agent de contrôle www.dimplex.de A-XXV...
Page 52
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...