Page 1
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DES PEL112 ET PEL113 (FR) Bornes de mesure. 1000V CAT III 600V CAT IV Boîtier rigide surmoulé en élastomère. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Afficheur LCD rétroéclairé. Touche Entrée. Touche Navigation. POWER & ENERGY LOGGER Bouton Marche / Arrêt.
Page 2
INSTALLATION DES REPÈRES DE COULEUR Pour les mesures polyphasées, repérez les capteurs de courant, les cordons de tension et les bornes avec les bagues et pions de couleur fournis avec l’appareil, en attribuant une couleur à chaque borne. ■ Détachez les pions appropriés et placez-les dans les trous au-dessus des bornes (les grands pour les bornes de courant, les petits pour les bornes de tension).
Page 3
Voyants et couleur Description Ethernet Voyant éteint : aucune activité Voyant vert Voyant clignotant : activité (intégré dans le connecteur) Ethernet Voyant éteint : la pile ou le contrôleur Ethernet ne s’est pas initialisé Clignotement lent (un par seconde) : la pile s’est initialisée correctement Voyant jaune Clignotement rapide (10 par seconde) : le contrôleur Ethernet s’est initialisé...
Page 4
CONFIGURATION DE L’APPAREIL Pour configurer votre PEL, sélectionnez l’appareil dans le répertoire Réseau PEL. Ouvrez la boîte de dialogue Configurer l’appareil en cliquant sur l’icône Configurer dans la barre d’outils, dans le menu Appareil ou dans la zone État. Cette boîte de dialogue comporte plusieurs onglets : ■...
Page 5
QUICK START GUIDE FOR THE PEL112 AND PEL113 (EN) Measurement terminals 1000V CAT III 600V CAT IV Rigid moulded elastomer housing. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Backlit LCD display unit. Enter key Navigation key. POWER & ENERGY LOGGER ON/OFF key.
Page 6
INSTALLATION OF THE COLOUR-CODED IDENTIFIERS For polyphase measurements, mark the current sensors, the voltage leads, and the terminals using the coloured rings and inserts provided with the instrument, assigning one colour to each terminal. ■ Detach the appropriate inserts and place them in the holes above the terminals (the large ones for the current terminals, the small ones for the voltage terminals).
Page 7
Indicators and colour Description Ethernet Indicator off: no activity Green indicator Indicator blinking: activity (built into the connector) Ethernet Indicator off: the stack or the Ethernet controller is not initialized Slow blinking (once per second): the stack is correctly initialized Rapid blinking (10 times per second): the Ethernet controller is correctly initialized Yellow indicator Two rapid blinks followed by a pause: DHCP error...
Page 8
CONFIGURING THE INSTRUMENT To configure your PEL, select the instrument in the PEL Network directory. Open the Configure the instrument dialogue box by clicking on the Configure icon in the toolbar, in the Instrument menu, or in the Status zone. This dialogue box has 6 tabs: ■...
Page 9
SCHNELLSTART-ANLEITUNG FÜR PEL112 UND PEL113 (DE) Messeingänge. 1000V CAT III 600V CAT IV Hartes Gehäuse mit Elastomerüberzug PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Beleuchtete LCD-Anzeige Eingabetaste Navigationstaste POWER & ENERGY LOGGER Ein/Aus-Taste ■ Zum Einschalten des Geräts schließen Sie die Buchsen an das Netz an.
Page 10
ANBRINGEN DER FARBKLEMMEN Bei Mehrphasenmessung zuerst jeden Stromwandler, Prüfdraht und alle Anschlüsse mit Farbringen und Stiften kennzeichnen (im Lieferumfang inbegriffen), wobei jedem einzelnen Anschluss eine Farbe zugeordnet wird. ■ Dazu die Farbklemmen lösen und in die Löcher über den Buchsen stecken, die Großen in die Stromeingänge, die Kleinen in die Spannungseingänge.
Page 11
Signallampen und Farbe Beschreibung Ethernet LED leuchtet nicht: nicht aktiv Grüne LED LED blinkt: aktiv (im Stecker) Ethernet LED leuchtet nicht: Ethernet-Stack oder -Controller wurden nicht initialisiert. Blinkt langsam (im Sekundentakt): Stack einwandfrei initialisiert. Blinkt rasch (10 Mal pro Sekunde): Ethernet-Controller einwandfrei initialisiert. Gelbe LED Zwei Mal blinken, danach Pause: DHCP-Fehler (im Stecker)
Page 12
GERÄTEKONFIGURATION Das Gerät im PEL-Netzwerk wählen, um die Konfiguration durchzuführen. In der Symbolleiste das Symbol Konfigurieren anklicken und das Dialogfeld Gerätekonfiguration öffnen bzw. im Hauptmenü Gerät oder im Status.-Bereich. In diesem Dialogfeld gibt es sechs Registerkarten: ■ Allgemeines: Gerätebezeichnungen eingeben, Optionen für Abschaltautomatik, LCD-Steuerung, Steuertasten, Geräteuhr und SD-Karten-Formatierung festlegen.
Page 13
GUIDA DI AVVIO RAPIDO DEL PEL112 E PEL113 (IT) Morsetti di misura. 1000V CAT III 600V CAT IV Scatola rigida di elastomero sovrastampato. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Display LCD retroilluminato. Tasto Ingresso. Tasto Navigazione. POWER & ENERGY LOGGER Bottone Marcia/Arresto.
Page 14
NSTALLAZIONE DEI RIFERIMENTI COLORATI Per le misure polifasi, identificate i sensori di corrente, i cavi di tensione e i morsetti con gli anelli e perni colorati forniti con lo strumento, attribuendo un colore a ogni morsetto. ■ Staccate i perni appropriati e inseriteli nei fori al di sopra dei morsetti (i grandi per i morsetti della corrente, i piccoli per i morsetti di tensione).
Page 15
Spie e colore Descrizione Ethernet Spia spenta: nessuna attività Spia verde Spia lampeggiante: attività (integrata nel connettore) Ethernet Spia spenta: la pila non si è inizializzata (o il controllore Ethernet) Lampeggio lento (uno al secondo): la pila si è inizializzata correttamente Lampeggio rapido (10 al secondo): il controllore Ethernet si è...
Page 16
CONFIGURAZIONE DELLO STRUMENTO Per configurare il vostro PEL, selezionate lo strumento nella directory Rete PEL. Aprite la casella di dialogo Configurare lo strumento cliccando sull’icona Configurare nella barra degli strumenti, nel menu Strumento o nella zona Stato. Questa casella di dialogo comporta 6 tab: ■...
Page 17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO DE LOS PEL112 Y PEL113 (ES) Bornes de medida. 1000V CAT III 600V CAT IV Carcasa rígida sobremoldeada de elastómero. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Display LCD retroiluminado. Tecla Entrada. Tecla Navegación. POWER & ENERGY LOGGER Botón Encendido/Apagado.
Page 18
INSTALACIÓN DE LOS MARCADORES DE COLOR Para las medidas multifásicas, identifique los sensores de corriente, los cables de tensión y los bornes con las anillas e identificadores de color suministrados con el instrumento, atribuyendo un color a cada borne. ■ Despegue los identificadores apropiados y colóquelos en los agujeros arriba de los bornes (los grandes para los bornes de corriente, los pequeños para los bornes de tensión).
Page 19
Pilotos y color Descripción Ethernet Piloto apagado: ninguna actividad Piloto verde Piloto parpadeando: actividad (integrado en el conector) Ethernet Piloto apagado: la pila o el controlador Ethernet no se ha inicializado Parpadeo lento (uno por segundo): la pila se ha inicializado correctamente Parpadeo rápido (10 por segundo): el controlador se ha inicializado correctamente Piloto amarillo Dos parpadeos rápidos seguidos por una pausa: error DHCP...
Page 20
CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO Para configurar su PEL, seleccione el instrumento en el directorio Red PEL. Abra el cuadro de diálogo Configurar el instrumento haciendo clic en el icono Configurar en la barra de herramientas, en el menú Instrumento o en la zona Estado. Este cuadro de diálogo consta de 6 pestañas: ■...
Page 21
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO DOS PEL112 E PEL113 (PT) Terminais de medição. 1000V CAT III 600V CAT IV Caixa rígida sobremoldada de elastómero. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Visor LCD retroiluminado. Botão Entrada. Botão Navegação. POWER & ENERGY LOGGER Botão Liga/Desliga.
Page 22
INSTALAÇÃO DOS MARCADORES COLORIDOS Para medições polifásicas, marque os sensores de corrente, cabos de tensão e terminais com as anilhas e pinos coloridos fornecidos com o instrumento, atribuindo uma cor a cada terminal. ■ Retire os pinos apropriados e coloque-os nos orifícios acima dos terminais (os grandes para os terminais de corrente, os pequenos para os terminais de tensão).
Page 23
Luzes indicadoras e cor Descrição Ethernet Luz apagada: sem atividade Luz verde Luz intermitente: atividade (integrada no conector) Ethernet Luz apagada: a pilha ou o controlador Ethernet não foi inicializado Intermitência lenta (1 por segundo): a pilha inicializou-se corretamente Intermitência rápida (10 por segundo): o controlador Ethernet inicializou-se corretamente Luz amarela Duas intermitências rápidas seguidas de uma pausa: erro DHCP (integrada no conector)
Page 24
CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO Para configurar o seu PEL, selecione o instrumento no diretório Rede PEL. Abra a caixa de diálogo Configurar o instrumento clicando no ícone Configurar na barra de ferramentas, no menu Instrumento ou na área Estado. Esta caixa de diálogo tem vários separadores: ■...
Page 25
PEL112 与PEL113快速入门指南(ZH) 测量终端 1000V CAT III 600V CAT IV 刚性外壳包覆弹性外包装。 PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER 背光液晶显示屏。 确认键。 导航键。 POWER & ENERGY LOGGER 开/关按钮。 ■ 要启动设备,先将各端子连接电源。 ■ 要停止设备,断开端子与电源的连接,然后按下 该键,持续几秒钟。 当PEL处于通电状态或正在保存文件时(或等待保存 文件时),您不能关机。 START/STOP 9个提供状态信息的指示灯。 USB和RJ45以太网 接口和SD卡插槽。 电源插孔。 选择键。 点击该键并按住,REC指示灯和 先后亮起,每个指示灯各亮3秒。 当需要的功能指示灯亮起时,松开键。...
Page 29
HANDBOK FÖR SNABBSTART AV PEL112 OCH PEL113 (SV) Mätingångar. 1000V CAT III 600V CAT IV Hårt hölje med gummibeläggning. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER LCD-skärm med bakgrundsbelysning. Enter-tangen. Navigations-tangen. POWER & ENERGY LOGGER På/Av-tangent. ■ För att starta instrumentet, anslut instrumentet till en strömkälla.
Page 30
MONTERING AV FÄRGKODER För flerfasiga mätningar, märk upp strömtängerna, spänningskablarna och respektive ingång med hjälp av de medföljande färgringarna och insatserna. ■ Ta loss de lämpliga insatserna och placera dem i hålen ovanför ingångarna (de stora till strömingångarna och de små...
Page 31
LED & färg Beskrivning Ethernet Indikatorn av: ingen aktivitet Grön indikator Indikatorn blinkar: aktivitet (inbyggt i kontaktdonet) Ethernet Indikatorn av: Stacken eller Ethernetstyrningen är inte initierad Långsam blinkning (en gång per sekund): Stacken är korrekt initierad Snabb blinkning (10 gånger per sekund): Ethernetstyrningen är korrekt initierad Gul indikator Två...
Page 32
KONFIGURERA INSTRUMENTET För att konfigurera PEL, välj instrumentet i mappen PEL-nätverk. Öppna dialogrutan Konfigurera instrumentet genom att klicka på ikonen Konfigurera i verktygsfältet i menyn Instrument eller i Status-fältet. Dialogrutan har 6 flikar. ■ Allmänt: Innehåller fält för att tilldela instrumentet ett namn, alternativ för automatisk avstängning, kommandon för LCD-skärmen, funktionsknapp, inställning av klockan och alternativ för formattering av SD-kort.
Page 33
STRUČNÝ ÚVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE PEL112 A PEL113 (CS) Měřicí svorky. 1000V CAT III 600V CAT IV Pevná skříň odlévaná z elastomeru. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Podsvícený LCD displej. Tlačítko vstupu. Tlačítko navigace. POWER & ENERGY LOGGER Tlačítko spuštění/zastavení...
Page 34
INSTALACE BAREVNĚ KÓDOVANÝCH IDENTIFIKÁTORŮ Budete-li provádět vícefázová měření, označte snímače proudu, napěťové vodiče a svorky pomocí barevných kroužků a vložek dodaných s přístrojem, a to tak, že každé svorce přiřadíte jednu barvu. ■ Oddělte vhodné vložky a umístěte je do otvorů nad svorkami (větší vložky jsou určeny pro proudové svorky, menší vložky pro napěťové...
Page 35
Barva a funkce Popis Ethernet Indikátor nesvítí: Žádná aktivita Zelený indikátor Indikátor bliká: Aktivita (integrovaný v konektoru) Ethernet Indikátor nesvítí: Baterie nebo Ethernet kontrolér se neinicializovaly. Pomalé blikání (jednou za sekundu): Baterie se správně inicializovala. Rychlé blikání (desetkrát za sekundu): Ethernet kontrolér se správně inicializoval. Žlutý...
Page 36
KONFIGURACE PŘÍSTROJE Chcete-li svůj přístroj PEL nakonfigurovat, zvolte jej v adresáři sítě PEL. Otevřete dialogové okno Konfigurace přístroje kliknutím na ikonu Konfigurovat na panelu nástrojů, v nabídce Přístroj nebo v oblasti Stav. Toto dialogové okno má 6 záložek: ■ Všeobecná nastavení: Obsahuje pole, která se používají k přiřazování názvu přístroji, a pole obsahující možnosti nastavení...
Page 37
PIKAOPAS: PEL112 JA PEL113 (FI) Mittaustulot. 1000V CAT III 600V CAT IV Kumipäällysteinen kova kotelo. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Taustavalaistu LCD-näyttö. Enter -näppäin. Navigointinäppäin. POWER & ENERGY LOGGER ON / OFF-näppäin. ■ Laitteen käynnistämiseksi, kytke laite verkkojännitteeseen. ■ Laitteen sammuttamiseksi, irrota laite verkkojännitteestä...
Page 38
VÄRIMERKKIEN ASENNUS Laitteen mukana toimitetaan 12-osainen värimerkintäsetti. Käytä merkkejä yksilöimään virtapihdit, johdot ja sisääntulot. ■ Irrota merkit ja aseta ne tulojen alla sijaitseviin reikiin (isot virtatuloille, pienet jännitetuloille). ■ Kiinnitä värilliset renkaat tuloihin liitettävien johtojen molempiin päihin. MERKKIVALOT Merkkivalot ja väri Kuvaus Tallennuksen tila Merkkivalo ei pala: Tallennus ei ole käynnissä...
Page 39
Merkkivalot ja väri Kuvaus Ethernet Merkkivalo ei pala: ei käytössä. Vihreä merkkivalo Merkkivalo vilkkuu: käytössä. sisäänrakennettu liitäntään Ethernet Merkkivalo ei pala: akun tai Ethernet-ohjaimen alustaminen ei onnistunut. Merkkivalo vilkkuu hitaasti (kerran sekunnissa): akku on alustettu oikein. Merkkivalo vilkkuu nopeasti (10 kertaa sekunnissa): Ethernet-ohjain on alustettu oikein. Keltainen merkkivalo Kaksi nopeaa vilkuntaa, joiden jälkeen tauko: DHCP-virhe.
Page 40
LAITTEEN KONFIGUROINTI Valitse laite PEL verkostovalikosta. Laitteen konfigurointi onnistuu painamalla työkaluvalikosta, Laite- tai Tila -valikosta löytyvää Konfiguroi-kuvaketta Tämä valintaikkuna koostuu viidestä osiosta: ■ Yleisesti: Automaattista sammutusta, näyttöä, kelloa, SD -korttia jne. koskevat asetukset. ■ Kommunikointi: Wi-Fi ja Ethernet-asetukset. ■ Mittaus: Jakelujärjestelmän ja jännitesuhteen valinta. Virtapihti- ja taajuusasetukset. ■...
Page 41
SNELSTARTGIDS VAN DE PEL112 EN PEL113 (NL) Meetklemmen. 1000V CAT III 600V CAT IV Hard gegoten kastje van elastomeer. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER LCD-display met achtergrondverlichting. Toets Enter. Toets Browsen. POWER & ENERGY LOGGER Knop Aan / Uit.
Page 42
INSTALLATIE VAN DE GEKLEURDE MARKERINGEN Voor meerfasen metingen markeert u de stroomsensoren, de spanningssnoeren en de klemmen met de met het apparaat meegeleverde gekleurde ringen en stiften, waarbij iedere klem een kleur toegewezen krijgt. ■ Maak de juiste stiften los en plaats ze in de gaten boven de klemmen (de grote voor de stroomklemmen, de kleine voor de spanningsklemmen).
Page 43
Lampjes en kleur Omschrijving Ethernet Lampje uit: geen enkele activiteit Groen lampje Lampje knippert: activiteit (ingebouwd in de connector) Ethernet Lampje uit: de batterij of de Ethernet controller is niet geïnitialiseerd Knippert langzaam (een keer per seconde): de batterij is correct geïnitialiseerd Geel lampje Knippert snel (10 keer per seconde): de Ethernet controller is correct geïnitialiseerd (ingebouwd in de...
Page 44
CONFIGURATIE VAN HET APPARAAT Selecteer voor het configureren van uw PEL het apparaat in de directory PEL Netwerk. Open het dialoogvenster Het apparaat configureren door op de icoon Configureren in de werkbalk te klikken in het menu Apparaat of in de zone Status. Dit dialoogvenster heeft 6 tabs: ■...
Page 45
SKRÓCONA INSTRUKCJA URUCHOMIENIA PEL112 I PEL113 (PL) Styki podłączeniowe pomiaru. 1000V CAT III 600V CAT IV Sztywna obudowa odlana z elastomeru. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Wyświetlacz LCD z podświetleniem. Przycisk Enter. Przycisk Nawigacja. POWER & ENERGY LOGGER Przycisk start/stop.
Page 46
MONTAŻ OZNACZEŃ KOLOROWYCH Przy pomiarach wielofazowych, należy oznakować czujniki prądowe, przewody zasilające i styki, pierścieniami i kołkami kolorowymi dostarczonymi z urządzeniem, przydzielając odpowiedni kolor do każdego styku. ■ Odczepić odpowiednie kołki i umieścić je w otworach nad stykami (duże dla styków natężenia, małe dla styków napięcia).
Page 47
Lampki kontrolne i kolor Opis Ethernet Lampka kontrolna wyłączona: brak działania Lampka zielona Lampka kontrolna miga: działanie (wbudowana w złącze) Ethernet Lampka kontrolna wyłączona: stos lub sterownik Ethernet nie zresetował się. Miganie wolne (jeden raz na sekundę): stos zresetował się prawidłowo Miganie szybkie (10 razy na sekundę): sterownik Ethernet jest zresetowany Lampka żółta prawidłowo...
Page 48
KONFIGURACJA URZĄDZENIA Aby skonfigurować PEL, należy wybrać urządzenie z katalogu Sieć PEL. Otworzyć okno dialogowe Konfiguruj urządzenie, klikając ikonę Konfiguruj na pasku narzędzi, w menu Urządzenie lub w polu Stan. To okno dialogowe zawiera 6 zakładek: ■ Informacje ogólne: Zawiera pola umożliwiające przydział nazwy do urządzenia, opcje sterowania wyłączaniem automatycznym, wyświetlacza LCD, przycisków, ustawień...
Page 49
GHID DE INIȚIERE RAPIDĂ PENTRU PEL112 ȘI PEL113 (RO) Borne de măsurare. 1000V CAT III 600V CAT IV Cutie rigidă îmbrăcată în elastomer. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER Afișaj LCD retroiluminat. Tasta Intrare. Tasta Navigare. POWER & ENERGY LOGGER Butonul Pornit/Oprit.
Page 50
INSTALAREA REPERELOR COLORATE Pentru măsurătorile polifazate, marcați senzorii de curent, cablurile de tensiune și bornele cu inelele și fișele colorate furnizate împreună cu aparatul, alocând câte o culoare fiecărei borne. ■ Detașați marcajele corespunzătoare și plasați-le în orificiile de deasupra bornelor (cele mari pentru bornele de curent, cele mici pentru bornele de tensiune).
Page 51
Becuri și culori Descriere Ethernet Bec stins: nicio activitate Becul verde Bec clipitor: există activitate integrat în conector Ethernet Bec stins: bateria sau controlerul Ethernet nu s-a inițializat Clipire lentă (una pe secundă): bateria s-a inițializat corect Clipire rapidă (10 pe secundă): controlerul Ethernet s-a inițializat corect Becul galben Două...
Page 52
CONFIGURAREA APARATULUI Pentru a configura PEL, selectați aparatul din directorul Rețea PEL. Deschideți caseta de dialog Configurare aparat făcând clic pe pictograma Configurare din bara de instrumente, în meniul Aparat sau în zona Stare. Această casetă de dialog are 6 file: ■...
Page 53
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРИБОРОВ PEL112 И PEL113 (RU) Измерительные клеммы. 1000V CAT III 600V CAT IV Литой жесткий корпус из эластомера. PEL 113 POWER & ENERGY LOGGER ЖК-дисплей с подсветкой. Кнопка «Ввод». Кнопка «Навигация». POWER & ENERGY LOGGER Кнопка «Вкл./Выкл.».
Page 54
УСТАНОВКА ЦВЕТНЫХ МАРКЕРОВ Для выполнения измерений на нескольких фазах необходимо промаркировать токовые датчики, провода для измерения напряжения и клеммы с помощью цветных колец и вставок, входящих в комплект поставки прибора, присваивая каждой клемме определенный цвет. ■ Отцепите вставки соответствующего цвета и поместите их в отверстия над клеммами (большие предназначены для клемм...
Page 55
Световые индикаторы Описание и цвет Ethernet Световой индикатор не горит: неактивен Зеленый светодиод Световой индикатор мигает: активен (встроен в разъем) Ethernet Световой индикатор не горит: стек или контроллер Ethernet не инициализирован Медленное мигание (раз в секунду): стек инициализирован правильно Быстрое мигание (10 раз в секунду): контроллер Ethernet инициализирован правильно Желтый...
Page 56
НАСТРОЙКА ПРИБОРА Для настройки прибора PEL необходимо выбрать прибор в каталоге «Сеть PEL». Открыть диалоговое окно «Настройка устройства», щелкнув кнопкой мыши на значке «Настройка» на панели инструментов, в меню «Устройство» или в области «Состояние». Данное диалоговое окно содержит пять вкладок: ■...