Page 1
MN93 CAPTEURS DE COURANT CURRENT SENSORS MN93A STROMWANDLER SENSORI DI CORRENTE PAC93 SENSORES DE CORRIENTE C193 AmpFLEX A193 Notice de fonctionnement FRANÇAIS User's manual E N G L I S H Bedienungsanleitung DEUTSCH Manuale d’uso...
Page 2
Deutsch ................26 Italiano ................38 Español ................50 Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique MN93, MN93A, C193 ou PAC93 ou un capteur de courant AmpFLEX A193 et nous vous remercions de votre confiance. Ces accessoires sont faits pour être utilisés uniquement avec les analyseurs C.A 8220, C.A 8230, C.A 8332, C.A 8334 et C.A 8335.
Toute procédure de dépannage doit être effectuée par du personnel compétent et agréé. SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION ....................4 1.1. Pinces MN93 et MN93A ..............4 1.2. Pince C193 ..................5 1.3. Pince PAC93 ..................6 1.4. AmpFLEX A193 ................. 7 2.
1.2. PINCE C193 Bras fixe. Bras amovible. Prise spécifique 4 points. Gâchette. CURRENT CLAMP Operation only with C.A 82xx/83xx 1000 A /1 V Cordon blindé.
1.3. PINCE PAC93 Bras amovible. Bras fixe. Prise spécifique 4 points. Gâchette. Commutateur à glissière 2 posi‑ 1400 A DC or peak tions. Operation only with C.A 82xx/83xx Réglage du zéro. Cordon blindé.
Le choix de l’accessoire à utiliser dépend de la valeur du courant à mesurer et du diamètre des câbles. MN93A MN93A MN93 100 A Domaine de mesure * 0,5 ‑ 240 A 0,005 ‑ 6 A 0,1 ‑ 120 A Diamètre d’enserrage...
Page 9
A la fin de la mesure, n’oubliez pas d’éteindre la PAC93. Pour les AmpFLEX Appuyez simultanément sur les deux côtés du dispositif d’ouverture. Enserrer ensuite le câble à mesurer. Dans la mesure du possible, le câble doit être centré...
‑40 °C à +70 °C et 10 % à 90% HR Degré de pollution Altitude < 2000 m 3.2. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES MN93 et MN 93A Dimensions (L x l x H) 135 x 51 x 30 mm Cordon 3,50 mètres de longueur ...
4. MAINTENANCE Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident sur- venu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés. 4.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de l’appareil. Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et séchez rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé.
4.3. RÉPARATION Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commer‑ ciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre. Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin‑arnoux.com...
6. POUR COMMANDER Pince MN93 ..................P01120425B Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification. Pince MN93A ..................P01120434B Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, ...
Page 14
ENGLISH Thank you for purchasing a MN93, MN93A, C193 or PAC93 AC current clamp or an AmpFLEX A193 flexible current sensor. This accessories should only be used with the C.A 8220, C.A 8230, C.A 8332, C.A 8334 and C.A 8335 analysers.
Page 15
Use appropriate means of protection. Any repairs must be carried out by skilled and approved personnel. CONTENTS 1. PRESENTATION ..................... 16 1.1. Clamps MN93 and MN93A ............... 16 1.2. Clamp C193 ..................17 1.3. Clamp PAC93 ..................18 1.4. AmpFLEX A193 ................
1.3. CLAMP PAC93 Detachable arm. Fixed arm. Special 4‑point plug. Trigger. 2‑position slide switch. 1400 A DC or peak Operation only with C.A 82xx/83xx Zero adjustment. Shielded cord.
The choice of accessory to be used depends on the current value that is to be measured and the diameter of the cables. MN93A MN93A MN93 100 A Measurement range * 0,05 ‑ 240 A 0,005 ‑ 6 A 0,1 ‑...
Page 21
At the end of the measurement, remember to switch off the PAC93. For the AmpFLEX models: Press simultaneously on both sides of the opening device. Then clamp the cable that is to be measured. Where possible, the cable should be centred in the sensor.
‑40 °C to +70 °C and 10 % to 90% RH Degree of pollution Altitude < 2000 m 3.2. CONSTRUCTION SPECIFICATIONS MN93 and MN93A Dimensions (L x W x H) 135 x 51 x 30 mm Cord 3,50 metres long ...
4. MAINTENANCE The manufacturer cannot be held liable for any accident that occurs fol- lowing a repair not performed by its customer service department or by an approved repairer. 4.1. CLEANING Disconnect the unit completely. Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air.
4.3. REPAIR For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor. 5. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for twelve months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request.
6. TO ORDER Clamp MN93 ..................P01120425B Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. Clamp MN93A ................... P01120434B Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, ...
Page 26
DEUTSCH Sie haben einen AC Zangenstromwandler MN93, MN93A, C193 oder PAC93, oder einen flexiblen Stromwandler AmpFLEX A193 erworben, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Diese Zubehör ist ausschließlich für den Anschluss an den Leistungs‑ und Oberschwingungsanalysators C.A 8220, C.A 8230, C.A 8332, C.A 8334 und C.A 8335 konzipiert.
Page 27
Benutzen Sie geeignete Schutzausrüstung. Jegliche Instandsetzung muss von kompetentem und autorisiertem Personal ausgeführt werden. INHALTSVERZEICHNIS 1. PRÄSENTATION ..................... 28 1.1. Stromzangen MN93 und MN93A ............28 1.2. Stromzange C193 ................29 1.3. Stromzange PAC93 ................30 1.4. AmpFLEX A193 ................31 2.
1. PRÄSENTATION 1.1. STROMZANGEN MN93 UND MN93A Spezieller 4‑poliger Stecker. Feste Zangenbacke. Bewegliche Zangenbacke. Zweistelliger Schiebeschalter ( n u r f ü r d i e Zange MN93A). Hebel zum Öffnen der Zange. Abgeschirmtes Kabel.
1.2. STROMZANGE C193 Feste Zangenbacke. Bewegliche Zangenbacke. Spezieller 4‑poliger Stecker. Hebel zum Öffnen der CURRENT CLAMP Zange. Operation only with C.A 82xx/83xx 1000 A /1 V Abgeschirmtes Kabel.
1.3. STROMZANGE PAC93 Bewegliche Zangenbacke. Feste Zangenbacke. Spezieller 4‑poliger Stecker. Hebel zum Öffnen der Zange. Zweistelliger Schiebeschalter. 1400 A DC or peak Operation only with C.A 82xx/83xx Nullpunkteinstellung. Abgeschirmtes Kabel.
Außerdem wird der Benutzer vor gefährlichen Spannungen im Stromkreis geschützt. Die Auswahl des zu verwendenden Zubehörs hängt vom zu messenden Stromwert und vom Kabeldurchmesser ab. MN93A MN93A MN93 100 A Messspanne * 0,05 ‑ 240 A 0,005 ‑ 6 A 0,1 ‑...
Page 33
Lassen Sie den Hebel zum Öffnen der Stromzange wieder los. Nach der Messung nicht vergessen, die PAC93 wieder auszuschalten. Für AmpFLEX Drücken Sie gleichzeitig beide Seiten des Öffnungsmechanismus. Umschließen Sie den zu messende Leiter. Dieser muss innerhalb der Zangenbacken so gut wie möglich zentriert sein.
‑40 °C bis +70 °C und 10 % bis 90% r.F. Verschmutzungsgrad Höhenlage < 2000 m 3.2. MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN MN93 und MN93A Abmessungen (L x B x H) 135 x 51 x 30 mm Anschlusskabel 3,50 m lang ...
4. WARTUNG Der Hersteller kann nicht für Unfälle oder Schäden haftbar gemacht werden, die auf eine außerhalb des Kundendienstes des Herstellers oder von nicht zugelassenen Reparaturwerkstätten durchgeführte Reparatur des Gerätes zurückzuführen sind. 4.1. REINIGUNG Das Gerät von jeder Verbindung trennen. Mit einem leicht mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch reinigen.
4.3. REPARATUR Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an Ihren Händler zurück. 5. GARANTIE Mit Ausnahme von ausdrücklichen anders lautenden Vereinbarungen ist die Garantiezeit zwölf Monate ab Bereitstellung des Geräts beim Kunden. Auszug aus den Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Gesamttext auf Anfrage). Die Garantie verfällt bei: ...
6. BESTELLANGABEN Stromzange MN93 ................P01120425B Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat. Stromzange MN93A ................. P01120434B Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat.
Page 38
ITALIANO Avete appena acquistato una pinza amperometrica AC MN93, MN93A, C193 o PAC93, o sensore flessibile di corrente AmpFLEX A193 e vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato. Questi accessori possono essere utilizzati esclusi‑ vamente con l’analizzatore C.A 8220, C.A 8230, C.A 8332, C.A 8334 e C.A 8335.
Page 39
Utilizzare mezzi di protezione idonei. Le riparazioni devono essere effettuate da personale competente e autorizzato. SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE ..................40 1.1. Pinze MN93 e MN93A ............... 40 1.2. Pinza C193 ..................41 1.3. Pinza PAC93 ..................42 1.4. AmpFLEX A193 ................
1. PRESENTAZIONE 1.1. PINZE MN93 E MN93A Presa specifica 4 punti. Braccio fisso. Braccio mobile. Commutatore 2 pozitioni (solo p e r l a p i n z a MN93A). Grilletto. Cavo schermato.
1.2. PINZA C193 Braccio fisso. Braccio mobile. Presa specifica 4 punti. Grilletto. CURRENT CLAMP Operation only with C.A 82xx/83xx 1000 A /1 V Cavo schermato.
1.3. PINZA PAC93 Braccio fisso. Braccio mobile. Presa specifica 4 punti. Grilletto. Commutatore 2 pozitioni. 1400 A DC or peak Operation only with C.A 82xx/83xx Regolazione dello zero. Cavo schermato.
La scelta dell’accessorio da utilizzare dipende dal valore della corrente da misurare e dal diametro dei cavi. MN93A MN93A MN93 100 A Intervallo di misura * 0,05 ‑ 240 A 0,005 ‑ 6 A 0,1 ‑...
Page 45
Alla fine della misura, non dimenticate di spegnere la PAC93. Per gli AmpFLEX Premete simultaneamente i due lati del dispositivo d’apertura. Stringere il cavo da misurare. Il cavo dovrà essere per quanto possibile centrato all’interno delle ganasce della pinza. ...
‑40 °C ‑ +70 °C e 10% ‑ 90% UR Grado di inquinamento Altitudine < 2000 m 3.2. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE MN93 e MN93A Dimensioni (L x Am x Al) 135 x 51 x 30 mm Cavo lunghezza: 3,50 metri ...
4. MANUTENZIONE Il produttore non è responsabile dei guasti dovuti alle riparazioni effet- tuate fuori dal suo Servizio Clientela o eseguite da riparatori non autorizzati. 4.1. PULIZIA Disconnettere completamente lo strumento. Utilizzare un panno soffice, inumidito con acqua saponata. Sciacquare con un panno umido e asciugare rapidamente utilizzando un panno asciutto o dell’aria compressa.
4.3. RIPARAZIONE Per qualsiasi intervento da effettuare in garanzia o fuori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore. 5. GARANZIA La nostra garanzia è valida, salvo stipulazioni espresse preventivamente, per dodici mesi dalla data di vendita del materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generali di Vendita disponibili su richiesta) La garanzia non si applica in seguito a: ...
6. PER ORDINARE Pinza MN93 ..................P01120425B Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Pinza MN93A ..................P01120434B Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica.
Page 50
ESPAÑOL Usted acaba de adquirir una pinza amperimétrica MN93, MN93A o PAC93, o un sensor flexible de corriente AmpFLEX A193 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Estos accesorios están indicados para ser utilizados con los analizadores C.A 8220, C.A 8230, C.A 8332, C.A 8334 y C.A 8335.
Page 51
Utilice los medios de protección adaptados. Todo procedimiento de reparación debe ser efectuado por personal competente y aprobado. ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN .................... 52 1.1. Pinzas MN93 y MN93A..............52 1.2. Pinza C193 ..................53 1.3. Pinza PAC93 ..................54 1.4. AmpFLEX A193 ................55 2.
1.2. PINZA C193 Brazo fijo. Brazo amovible. Toma específica de 4 puntos. Gatillo. CURRENT CLAMP Operation only with C.A 82xx/83xx 1000 A /1 V Cable blindado.
1.3. PINZA PAC93 Brazo fijo. Brazo amovible. Toma específi‑ ca de 4 puntos. Gatillo. Conmutador deslizante 2 1400 A DC or peak posiciones. Operation only with C.A 82xx/83xx Ajuste del cero. Cable blindado.
La elección del accesorio a utilizar depende del valor de la corriente a medir y del diámetro de los cables. MN93A MN93A MN93 100 A Rango de medición * 0,05 ‑ 240 A 0,005 ‑ 6 A 0,1 ‑ 120 A Diámetro de encierro...
Page 57
Una vez finalizada la medida, no olvide apagar la PAC93. Para los AmpFLEX Apriete simultáneamente los dos lados del dispositivo de abertura. Encierre a continuación el cable a medir. En la medición de lo posible, el cable debe estar centrado en el interior del sensore.
‑40 °C a +70 °C y de 10 % a 90% HR Grado de contaminación Altitud < 2000 m 3.2. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS MN93 e MN93A Dimensiones (L x An x Al) 135 x 51 x 30 mm Cable 3,50 metros de longitud ...
4. MANTENIMIENTO El fabricante no se hará responsable de cualquier accidente que pudie- ra derivarse de una reparación no realizada por su servicio postventa o por reparadores autorizados. 4.1. LIMPIEZA Desconecte todas las conexiones de instrumento. Limpie el instrumento con un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón. Aclare con un paño húmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado.
4.3. REPARACIÓN Para las reparaciones ya sean en garantía y fuera de garantía, devuelva el instru‑ mento a su distribuidor. 5. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante doce meses a partir de la fecha de entrega del material. Extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, comunicadas a quien las solicite.
Page 61
6. PARA PEDIDOS Pinza MN93 ..................P01120425B Suministrada en una caja de cartón con: una instrucción de funcionamiento en 5 idiomas, un certificado de verificación. Pinza MN93A ..................P01120434B Suministrada en una caja de cartón con: una instrucción de funcionamiento en 5 idiomas, ...