Chauvin Arnoux MN Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MN Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PINCES AMPEREMETRIQUES AC
AC CURRENT CLAMPS
AC ZANGENSTROMWANDLER
PINZE AMPEROMETRICHE CA
PINZAS AMPERIMETRICAS AC
Mode d'emploi
FRANÇAIS
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I TA L I A N O
Libretto d'istruzioni
E S PA N O L
Manual de instrucciones
"MN"
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux MN Série

  • Page 1 PINCES AMPEREMETRIQUES AC AC CURRENT CLAMPS “MN” AC ZANGENSTROMWANDLER PINZE AMPEROMETRICHE CA PINZAS AMPERIMETRICAS AC Mode d’emploi FRANÇAIS E N G L I S H User’s manual D E U T S C H Bedienungsanleitung I TA L I A N O Libretto d’istruzioni E S PA N O L Manual de instrucciones...
  • Page 3 English ............. 8 Deutsch ............13 Italiano ............. 18 Español ............23 Signification du symbole Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Présentation ..................4 Description ..................4 Utilisation ..................4 Caractéristiques ................5 Conditions de référence ............. 5 Spécifications et références pour commander ......5 Précision et déphasage .............. 6 Conditions d’utilisation .............. 6 Dimensions et masse ............... 7 Conformité aux normes internationales ........7 Maintenance ..................
  • Page 5: Caractéristiques

    4. CARACTERISTIQUES 4.1 Conditions de référence Température : +20... +26°C Taux d’humidité : 20... 75 % HR Conducteur centré dans les mâchoires Courant sinusoïdal : 48... 65 Hz. Facteur de distortion : < 1% Courant continu : absence Champ magnétique continu : champ terrestre (< 40A/m). Proximité...
  • Page 6: Précision Et Déphasage

    4.3 Précision et déphasage NB : Erreur intrinsèque exprimée en % du signal de sortie Calibre 200 A Intensité en A~ 0,5 à 10 A 10 à 40 A 40 à 100 A 100 à 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Erreur intrinsèque (1) ≤...
  • Page 7: Dimensions Et Masse

    : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l'appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
  • Page 8 ENGLISH Meaning of symbol Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. In this User’s manual, failure to follow or carry out instructions preceded by this symbol may result in personal injury or damage to the device and the installations. Meaning of symbol This appliance is protected by dual insulation or reinforced insulation.
  • Page 9: Presentation

    CONTENTS Presentation ..................9 Description ..................9 Use ..................... 9 Characteristics ................10 Reference conditions ............... 10 Specifications and references for ordering ....... 10 Precision and dephasing ............11 Conditions of use ..............11 Dimensions and weight ............12 Compliance with international norms ........12 Maintenance ..................
  • Page 10: Characteristics

    4. CHARACTERISTICS 4.1 Reference conditions Temperature : +20... +26°C Humidity : 20... 75% RH Conductor centred in jaws Sinusoidal current : 48... 65 Hz Distortion factor : < 1% Direct current : no Continuous magnetic field: earth field (< 40A/m). Proximity of external conductors : no current Measuring device impedance : •...
  • Page 11: Precision And Dephasing

    4.3 Precision and dephasing NB : Intrinsic error as µ of output signal 200 A calibre Intensity in A~ 0.5 à 10 A 10 à 40 A 40 à 100 A 100 à 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Intrinsic error (1) ≤...
  • Page 12: Dimensions And Weight

    This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country. Repair For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor.
  • Page 13 DEUTSCH Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden. Bedeutung des Zeichens Das Gerät ist schutzisoliert bzw.
  • Page 14 INHALTSVERZEICHNIS Gerätevorstellung ................14 Gerätebeschreibung ............... 14 Benutzung ..................14 Technische Daten ................15 Bezugsbedingungen ..............15 Modellbezeichnungen und Bestellangaben ....... 15 Meßabweichung und Phasenfehler .......... 16 Betriebsbedingungen ............... 16 Abmessungen, Gewicht ............17 Erfüllung internationaler Normen ..........17 Wartung, Pflege ................17 Reinigung, Pflege ..............
  • Page 15: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN 4.1 Bezugsbedingungen Temperatur : +20° ... +26°C Rel. Luftfeuchte : 20% ... 75% Leiter liegt zentriert in den Backen Sinusförmiger Wechselstrom mit 48 ... 65 Hz Klirrfaktor < 1% Kein Gleichstromanteil Externes Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m) Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe Eingangsimpedanz des Meßgeräts : •...
  • Page 16: Meßabweichung Und Phasenfehler

    4.3 Meßabweichung und Phasenfehler Hinweis : Meßabweichung angegeben in % des Ausgangssignals Im Bereich 200 A Stromstärke in A~ 0,5...10 A 10...40 A 40...100 A 100...240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Meßabweichung (1) ≤...
  • Page 17: Abmessungen, Gewicht

    Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land. Reparatur Senden Sie das Gerät für Reparaturen innerhalb und außerhalb der...
  • Page 18 ITALIANO Significato del simbolo Attenzione! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento! In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. Significato del simbolo Questo strumento è...
  • Page 19 SOMMARIO Presentazione .................. 19 Descrizione ..................19 Procedure d’utilizzo ................ 19 Caratteristiche ................. 20 Condizioni di riferimento ............20 Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare ......20 Precisioni e sfasamento ............21 Condizioni d’ uso ..............21 Dimensioni e pesi ..............22 Conformità...
  • Page 20: Caratteristiche

    4. CARATTERISTICHE 4.1 Condizioni di riferimento Temperatura : +20...+26°C Umidità relativa : 20...75% UR Conduttore centrato nelle ganasce Corrente sinusoidale : 48...65 Hz Fattore di distorsione : < 1% Corrente continua : nulla Campo magnetico continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Prossimità...
  • Page 21: Precisioni E Sfasamento

    4.3 Precisione e sfasamento N.B. : errore intrinseco espresso in % del segnale di uscita Con portata 200 A Corrente in A~ 0,5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Errore intrinseco (1) ≤...
  • Page 22: Dimensioni E Pesi

    Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente. Riparazione Per qualsiasi intervento da effettuare in o fuori garanzia, si prega d'inviare lo...
  • Page 23 ESPAÑOL Significado del símbolo Atención! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgo de accidente y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no cumplirse las normas indicadas. Significado del símbolo Este aparato está...
  • Page 24: Utilización

    INDICE Presentación ................... 24 Descripción ..................24 Utilización ..................24 Características ................. 25 Condiciones de referencia ............25 Especificaciones y referencias para cursar pedido ....25 Precisión y desfase ..............26 Condiciones de utilización ............26 Dimensiones y peso ..............27 Conformidad con las normas internacionales ......
  • Page 25: Características

    4. CARACTERISTICAS 4.1 Condiciones de referencia Temperatura : +20...+26°C Indice de humedad : 20...75% HR Conductor centrado en las mordazas Corriente sinusoidal : 48...65 Hz Factor de distorsión : < 1% Corriente continua : ausencia Campo magnético continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Proximidad de conductores exteriores : ausencia de corriente Impedancia del aparato de medida : •...
  • Page 26: Precisión Y Desfase

    4.3 Precisión y desfase Nota : Error intrínseco expresado en % de la señal de salida Calibre 200 A Intensidad en A~ 0,5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Error intrinseco (1) ≤...
  • Page 27: Dimensiones Y Peso

    Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país. Reparación Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el...
  • Page 28: Annexo

    6. ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATI / ANEXO Voir 2. Description / See Ch.2. Description Siehe Abschnitt 2, Gerätebeschreibung / Vedere 2 - Descrizione Ver 2. Descripción...
  • Page 32 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

Table des Matières