Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux MN Série
Page 1
PINCES AMPEREMETRIQUES AC AC CURRENT CLAMPS “MN” AC ZANGENSTROMWANDLER PINZE AMPEROMETRICHE CA PINZAS AMPERIMETRICAS AC Mode d’emploi FRANÇAIS E N G L I S H User’s manual D E U T S C H Bedienungsanleitung I TA L I A N O Libretto d’istruzioni E S PA N O L Manual de instrucciones...
Page 3
English ............. 8 Deutsch ............13 Italiano ............. 18 Español ............23 Signification du symbole Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
4.3 Précision et déphasage NB : Erreur intrinsèque exprimée en % du signal de sortie Calibre 200 A Intensité en A~ 0,5 à 10 A 10 à 40 A 40 à 100 A 100 à 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Erreur intrinsèque (1) ≤...
: 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l'appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
Page 8
ENGLISH Meaning of symbol Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. In this User’s manual, failure to follow or carry out instructions preceded by this symbol may result in personal injury or damage to the device and the installations. Meaning of symbol This appliance is protected by dual insulation or reinforced insulation.
CONTENTS Presentation ..................9 Description ..................9 Use ..................... 9 Characteristics ................10 Reference conditions ............... 10 Specifications and references for ordering ....... 10 Precision and dephasing ............11 Conditions of use ..............11 Dimensions and weight ............12 Compliance with international norms ........12 Maintenance ..................
4. CHARACTERISTICS 4.1 Reference conditions Temperature : +20... +26°C Humidity : 20... 75% RH Conductor centred in jaws Sinusoidal current : 48... 65 Hz Distortion factor : < 1% Direct current : no Continuous magnetic field: earth field (< 40A/m). Proximity of external conductors : no current Measuring device impedance : •...
4.3 Precision and dephasing NB : Intrinsic error as µ of output signal 200 A calibre Intensity in A~ 0.5 à 10 A 10 à 40 A 40 à 100 A 100 à 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Intrinsic error (1) ≤...
This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country. Repair For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor.
Page 13
DEUTSCH Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden. Bedeutung des Zeichens Das Gerät ist schutzisoliert bzw.
4. TECHNISCHE DATEN 4.1 Bezugsbedingungen Temperatur : +20° ... +26°C Rel. Luftfeuchte : 20% ... 75% Leiter liegt zentriert in den Backen Sinusförmiger Wechselstrom mit 48 ... 65 Hz Klirrfaktor < 1% Kein Gleichstromanteil Externes Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m) Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe Eingangsimpedanz des Meßgeräts : •...
Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land. Reparatur Senden Sie das Gerät für Reparaturen innerhalb und außerhalb der...
Page 18
ITALIANO Significato del simbolo Attenzione! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento! In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. Significato del simbolo Questo strumento è...
Page 19
SOMMARIO Presentazione .................. 19 Descrizione ..................19 Procedure d’utilizzo ................ 19 Caratteristiche ................. 20 Condizioni di riferimento ............20 Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare ......20 Precisioni e sfasamento ............21 Condizioni d’ uso ..............21 Dimensioni e pesi ..............22 Conformità...
4.3 Precisione e sfasamento N.B. : errore intrinseco espresso in % del segnale di uscita Con portata 200 A Corrente in A~ 0,5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Errore intrinseco (1) ≤...
Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente. Riparazione Per qualsiasi intervento da effettuare in o fuori garanzia, si prega d'inviare lo...
Page 23
ESPAÑOL Significado del símbolo Atención! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgo de accidente y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no cumplirse las normas indicadas. Significado del símbolo Este aparato está...
INDICE Presentación ................... 24 Descripción ..................24 Utilización ..................24 Características ................. 25 Condiciones de referencia ............25 Especificaciones y referencias para cursar pedido ....25 Precisión y desfase ..............26 Condiciones de utilización ............26 Dimensiones y peso ..............27 Conformidad con las normas internacionales ......
4. CARACTERISTICAS 4.1 Condiciones de referencia Temperatura : +20...+26°C Indice de humedad : 20...75% HR Conductor centrado en las mordazas Corriente sinusoidal : 48...65 Hz Factor de distorsión : < 1% Corriente continua : ausencia Campo magnético continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Proximidad de conductores exteriores : ausencia de corriente Impedancia del aparato de medida : •...
4.3 Precisión y desfase Nota : Error intrínseco expresado en % de la señal de salida Calibre 200 A Intensidad en A~ 0,5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Error intrinseco (1) ≤...
Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país. Reparación Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el...