2.3 Description de l’appareil 2.4 Témoins lumineux (état des LED) 3. Mise en service 3.1 Configuration de la station d’accueil 3.2 Mise en charge de votre Roger EasyPen 3.3 Allumer et éteindre 3.4 Utilisation des récepteurs Roger 3.5 Connecter un récepteur 4.
Page 3
5. Fonctions spéciales 5.1 Sourdine 5.2 Déconnecter les appareils Roger (NewNet) 5.3 Mode vérification 6. Ajout de microphones supplémentaires 6.1 Connexion 6.2 Utiliser des microphones supplémentaires 7. Dépannage 8. Informations importantes 9. Services et garantie 10. Informations et explication des symboles ser_Guide_Roger_EasyPen_92x125_FR_V2.00_029-0335-04.indd 3 08.09.16 07:49...
à distance. Conçu pour être discret, le Roger EasyPen est doté de la transmission adaptative sans fil, de réglages entiè rement automatisés, de la connectivité TV et d’une entrée audio pour l’écoute multimédia.
Page 5
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de profiter de toutes les possibilités offertes par votre Roger EasyPen. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste. Phonak – et la vie s’exprime ! www.phonak.fr ser_Guide_Roger_EasyPen_92x125_FR_V2.00_029-0335-04.indd 5 08.09.16 07:49...
2. Découvrir votre Roger EasyPen 2.1 Dans la boîte Roger EasyPen Station d’accueil Alimentation avec adaptateur (selon le pays) et câble de recharge Pochette Cordon Câble audio pour de rangement station d’accueil Câble audio Adaptateur RCA / Cinch Guide de microUSB (adapté...
2.2 Comment fonctionne votre Roger EasyPen Le Roger EasyPen transmet la voix du locuteur directe ment dans vos oreilles. Le système est composé de trois éléments : vos aides auditives, les récepteurs Roger et votre Roger EasyPen. Aide auditive avec récep...
2. Découvrir votre Roger EasyPen 2.3 Description de l’appareil Roger EasyPen a Témoin lumineux (LED) b Microphones c Marche / Arrêt / Sourdine d Connecter e Prise chargeur et entrée audio (microUSB) Station d'accueil a Prise du Roger EasyPen b Prise chargeur (microUSB) c Entrée audio (jack 3,5 mm)
Entrée audio détectée Entrée microphone/audio muette Recharge Entièrement chargé Batterie faible – chargez votre Roger EasyPen Votre Roger EasyPen a perdu la connexion avec les autres microphones. Appuyez sur la touche de connexion pour réinitialiser le réseau. ser_Guide_Roger_EasyPen_92x125_FR_V2.00_029-0335-04.indd 9 08.09.16 07:49...
3. Mise en service 3.1 Configuration de la station d’accueil La station d‘accueil de Roger EasyPen est utilisée pour recharger le microphone et transmettre le signal audio d‘un téléviseur ou d‘un autre appareil audio à vos aides auditives (Roger EasyPen doit être placé sur la station d’accueil).
Page 11
Retirer / changer : a. Faites coulisser la languette de l’alimentation électrique universelle. b. Tirez délicatement l’adaptateur vers le haut pour le retirer. c. Recommencez à l’étape 1 (en face). Connecter l’alimentation électrique à la station d’accueil 1. Placez la station d’accueil à proximité de votre téléviseur /appareil audio puis branchez la petite extrémité...
Page 12
3. Mise en service Connecter la station d’accueil à un téléviseur / appareil audio 1. Branchez le câble audio à l’entrée audio de la station d’accueil : 2. Branchez l’autre extrémité du câble audio à la sortie casque de votre téléviseur / appareil audio.
Page 13
SCART sur votre téléviseur. Si votre téléviseur n’est pas muni d’une sortie audio analogique, il vous faut un convertisseur numérique analogique. Ce type de convertisseur est disponible dans les magasins d’électronique ou auprès de votre revendeur Phonak. ser_Guide_Roger_EasyPen_92x125_FR_V2.00_029-0335-04.indd 13 08.09.16 07:49...
Page 14
Dans ce cas, utilisez la prise de sortie Cinch / RCA ou SCART comme décrit cidessus. La station d’accueil Roger EasyPen peut aussi être connectée à d'autres appareils radio, tels qu’un lecteur MP3, un PC ou un système hifi avec le câble audio.
3.2 Mise en charge de votre Roger EasyPen Roger EasyPen contient une batterie au lithiumpolymère intégrée qui se charge rapidement. Pour charger votre Roger EasyPen, insérezle dans la station d’accueil. Le témoin lumineux devient orange pour indiquer qu’il est en charge.
Page 16
3. Mise en service Vous pouvez également charger votre Roger EasyPen sans la station d’accueil. Cela peut être utile en voyage. Utilisation du câble microUSB : 1. Branchez la plus petite extrémité (microUSB) du câble de recharge dans votre Roger EasyPen.
Vous pouvez également charger votre Roger EasyPen à l’aide du câble de recharge pour connecter votre Roger EasyPen à l’un des ports USB de votre ordinateur. Si vous connectez le câble de recharge au port USB de votre ordinateur et la station d’accueil en même temps, votre Roger EasyPen ne se chargera pas.
3. Mise en service 3.3 Allumer et éteindre Pour allumer votre Roger EasyPen, appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant une seconde jusqu’à ce que le voyant devienne vert. Témoins lumineux (mise en marche) Témoin lumineux Signification Mise en marche en cours Mis en marche ser_Guide_Roger_EasyPen_92x125_FR_V2.00_029-0335-04.indd 18...
3.4 Utilisation des récepteurs Roger Utilisation de Roger MyLink Si votre récepteur Roger est un Roger MyLink, allumez votre Roger MyLink et passezle autour de votre cou. Assurez vous que vos aides auditives sont réglées en mode T / MT / bobine inductive.
3. Mise en service 3.5 Connecter un récepteur Votre audioprothésiste peut déjà avoir connecté votre Roger EasyPen à vos aides auditives. Dans le cas con traire, connectez votre récepteur à votre Roger EasyPen comme suit : 1. Assurezvous que le Roger EasyPen et le récepteur Roger sont tous deux en marche.
Page 21
Connecter La connexion a réussi. Votre récepteur Roger est connecté à votre Roger EasyPen. Le Roger EasyPen n’a pas trouvé de récepteur Roger. Rapprochez le Roger EasyPen de votre récepteur Roger et assurezvous que le récepteur Roger est alimenté. Puis essayez de vous reconnecter.
4. Utilisation du Roger EasyPen Le Roger EasyPen est un produit flexible et intelligent. Il détecte dans quelle situation vous êtes et adapte automatiquement ses paramètres de microphone pour vous offrir la meilleure compréhension de la parole possible. Utilisez le Roger EasyPen de l’une des manières suivantes : Style conférence...
Page 23
Style interview Tenez le Roger EasyPen dans votre main et orientezle vers la personne que vous voulez entendre. Assurezvous que votre Roger EasyPen est orienté directement vers la bouche du locuteur. Quand vous tenez le Roger EasyPen dans la main, évitez de couvrir les ouvertures du microphone.
Page 24
4. Utilisation du Roger EasyPen Autour du cou Utilisez le cordon (collier inductif) pour accrocher le Roger EasyPen autour du cou du locuteur que vous voulez entendre. ser_Guide_Roger_EasyPen_92x125_FR_V2.00_029-0335-04.indd 24 08.09.16 07:49...
4.1 Fixer le cordon Glissez la partie en plastique du cordon sur l’agrafe du Roger EasyPen (1.) jusqu’à ce qu’elle soit entièrement insérée (2.). Pour retirer le cordon, retirezle de l’agrafe. ser_Guide_Roger_EasyPen_92x125_FR_V2.00_029-0335-04.indd 25 08.09.16 07:49...
Page 26
4. Utilisation du Roger EasyPen Accrochez-le autour du cou 1. Ouvrez le cordon en tirant sur les aimants pour les séparer. 2. Accrochez le Roger EasyPen autour du cou du locuteur et fermez le cordon. 3. Ajustez le cordon pour rapprocher le Roger EasyPen de la bouche.
4.2 Connexion aux appareils multimédia Vous pouvez connecter votre Roger EasyPen à une source audio, telle que votre téléviseur, une tablette numérique ou une chaîne hifi, pour entendre le signal audio directement dans vos aides auditives. À l’aide de la station d’accueil Assurezvous que la station d’accueil...
Page 28
(micro USB) du câble micro USB à la prise de votre Roger EasyPen. Roger EasyPen doit être allumé pour transmettre le signal audio à vos aides auditives. Après avoir activé le signal audio de votre appareil multimédia, Roger EasyPen détecte ce signal et met automatiquement en sourdine son propre microphone.
Roger EasyPen. Une fois en sourdine, le témoin lumineux s’allume en violet continu. Rappuyez sur le bouton marche /arrêt pour réactiver les microphones ou l’entrée audio du Roger EasyPen. Témoins lumineux (sourdine) Témoin lumineux Signification Microphone/entrée audio mis(e) en sourdine ser_Guide_Roger_EasyPen_92x125_FR_V2.00_029-0335-04.indd 29...
Roger EasyPen est déconnecté de tous les appareils connectés. Vous pouvez à présent démarrer pour reconnecter les récepteurs ou microphones Roger à votre Roger EasyPen. 5.3 Mode Vérification (pour les audioprothésistes uniquement) Le mode vérification est utilisé par les audioprothésistes pour vérifier un appareil selon le Roger POP (Roger...
Page 31
Mode vérification activé Le mode vérification peut uniquement être activé pendant les 60 secondes après l’activation du Roger EasyPen. Quand le Roger EasyPen est éteint, le mode vérification est automatiquement désactivé. Réinitialiser Si votre Roger EasyPen arrête de répondre aux commandes, vous pouvez le réinitialiser en appuyant sur les boutons marche / arrêt...
Pour connecter un autre microphone à votre Roger EasyPen, procédez comme suit : 1. Mettez les deux microphones en marche. 2. Maintenez les deux microphones à proximité l’un de l’autre (à 10 cm maximum). 3. Appuyez sur le bouton Connecter du Roger EasyPen. 010 cm ser_Guide_Roger_EasyPen_92x125_FR_V2.00_029-0335-04.indd 32 08.09.16 07:49...
Page 33
Il est possible d’ajouter jusqu’à 10 autres microphones Roger à votre Roger EasyPen. Veuillez noter que le second Roger EasyPen, le cas échéant, sera verrouillé en mode autour du cou et devra se trouver à 20 cm ou moins de la bouche de l’orateur.
Page 34
Signification La connexion a réussi – l’autre microphone Roger est à présent connecté à votre Roger EasyPen. Le Roger EasyPen n’a pas trouvé d’autre microphone Roger. Rapprochez le Roger EasyPen de l’autre microphone Roger et assurez vous que les deux microphones sont allumés.
Remettez les microphones Roger à vos locuteurs. Assurez vous qu’ils sont portés correctement (orientés vers la bouche et à 20 cm maximum). Votre Roger EasyPen peut également être placé sur la table ou tenu dans la main et dirigé vers le locuteur.
Page 36
6. Ajout de microphones supplémentaires Un seul locuteur peut être entendu à la fois. Quand deux personnes parlent en même temps, la personne qui a parlé en premier sera entendue. Quand elle arrête de parler, l’autre locuteur sera entendu. Si un problème apparaît avec le réseau, appuyez sur la touche de connexion sur un des microphones pour réinitialiser le réseau.
Page 37
Témoin lumineux Signification Mode automatique Roger EasyPen est verrouillé en mode autour du cou. Roger EasyPen est plus efficace s’il est porté autour du cou de l’orateur. Il est conseillé de le porter à 20 cm ou moins de la bouche du locuteur.
Je n’entends pas la voix du locuteur bien que le Roger EasyPen soit allumé J Le microphone a été mis en J Vérifiez le témoin lumineux –...
Page 39
Roger EasyPen près de chaque récepteur Roger alternativement et appuyez brièvement sur le bouton Connecter J Votre Roger EasyPen fait partie J Appuyez sur la touche de du réseau connexion de votre Roger EasyPen. Je perds toujours le signal audio J Distance trop importante entre J Rapprochezvous de votre...
Page 40
écouter la source audio par le n’est pas activé biais du câble audio microUSB Roger EasyPen est en marche mais le témoin clignote en bleu J Votre Roger EasyPen fait partie J Appuyez sur la touche de du réseau connexion de votre Roger EasyPen.
Page 41
Roger EasyPen est à proximité d’un ordinateur/d‘un décodeur TV et la connexion Wi-Fi de l’ordinateur semble lente. J Le routeur WiFi se situe à J Éloignez Roger EasyPen distance de l‘ordinateur et...
8. Informations importantes 8.1 Informations de sécurité importantes Veuillez lire les informations sur les pages suivantes avant d’utiliser votre appareil Phonak. Ce symbole sur le produit ou son emballage signifie qu’il ne doit pas être jeté avec vos déchets ménagers.
Votre appareil doit uniquement être réparé par un centre de service autorisé. Les altérations ou modifications de cet appareil non expressément approuvées par Phonak ne sont pas autorisées. Éliminez les composants électriques selon les dispositions locales en vigueur. N’utilisez pas votre appareil dans les zones où les équipements électroniques sont interdits.
Page 44
été testés conformément aux normes CEIXXXX correspondantes. N’utilisez que des accessoires approuvés par Phonak AG. Utiliser les câbles de votre appareil de manière contraire à leur usage prévu (par ex. porter le câble USB autour du cou) peut provoquer des blessures.
Ne rechargez votre appareil qu’avec les chargeurs fournis par Phonak ou des chargeurs stabilisés fournissant 5 VCC et ≥ 500 mA. Ne connectez pas de câble USB ou audio de plus de 3 mètres de long à votre appareil.
Page 46
8. Informations importantes Protégez l’appareil contre l’humidité excessive (bain, natation), la chaleur (radiateur, tableau de bord de voiture) et le contact direct avec la peau lorsque vous transpirez (musculation, exercice, sport). Les radiographies, tomodensitométries ou IRM peuvent détruire ou avoir un impact négatif sur le bon fonctionnement de l’appareil.
Page 47
L’appareil a une batterie rechargeable intégrée. Celleci peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais peut finir par s’user. La batterie ne peut être remplacée que par un personnel autorisé. 8.4 Autres informations importantes S Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou d’autres appareils médicaux doivent TOUJOURS consulter leur médecin ou le fabricant de leur appareil AVANT d’utiliser l’appareil.
9.2 Garantie internationale Phonak offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses.
9.3 Limitation de la garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une manipulation ou un entretien inadaptés, à l’exposition à des produits chimiques, à l’immersion dans l’eau ou à une sollicitation excessive. La garantie est nulle et caduque en cas de dommages causés par un tiers ou par un centre de service non autorisé.
10. Informations et explication des symboles Le symbole CE est une confirmation de la part de Phonak Communica tions AG que ce produit Phonak est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Ce symbole indique qu’il est important pour l’utilisateur de lire et prendre en...
Page 51
Conditions de Cet appareil est conçu de manière à fonctionnement fonctionner sans problème ni restriction s’il est utilisé comme prévu, sauf avis contraire dans ces modes d’emploi. Indique qu’un produit respecte les dispositions réglementaires du RSM (Radio Spectrum Management) et de l’ACMA (Australian Communications and Media Authority) pour la vente en NouvelleZélande et en Australie.
Page 52
10. Informations et explication des symboles Pression atmosphérique : 500 hPA à 1 100 hPA Le symbole représentant une poubelle barrée indique que cet appareil, quand il sera usagé ou s’il est inutilisé, ne devra pas être considéré comme un déchet ménager, mais rapporté aux points de collecte pour le recyclage des équipements électroniques, ou donné...