ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numéri- ques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à...
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commer- cial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique com- mercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R.
Table des matières Marques Copyright Avis ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Pour les pays membres de l’UE seulement 1 Introduction ....................... 1 Présentation de l’imprimante 2 Espace requis Composants de l’imprimante Vue avant 3 Vue arrière 4 Accessoire 4 Vue avant avec options 4 2 Installation logicielle ..................
Page 6
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) 8 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) 9 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) 9 Windows XP/Server 2003 9 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 10 Utilisation du pilote de l’imprimante 10 Accessibles sur tous les onglets OK 10 Annuler 10 Appliquer 10...
Page 7
Présentation du menu de configuration 22 Menu de configuration Menu Pages spéciales Menu Langue Menu Moteur Menu Réseau Menu Consommables Menu Impression directe 5 Impression directe ..................33 Impression directe 34 Impression directe depuis un appareil photo numérique 6 Utilisation des supports ................. 37 Spécifications des supports 38 Types de support 39 Papier standard (Papier recyclé)
Page 8
Remplacement du rouleau de transfert Procédure de remplacement du rouleau de transfert 77 Remplacement du filtre d’ozone 80 Remplacement de la courroie de transfert 8 Entretien de l’imprimante ................87 Entretien de l’imprimante 88 Nettoyage de l’imprimante 90 Extérieur Rouleaux d’entraînement papier Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (tous bacs) 91 Rouleaux d’entraînement papier de l’unité...
Page 9
Installation du chargeur papier inférieur A Annexe ......................147 Spécifications de sécurité 148 Spécifications techniques 148 Imprimante Durée de vie des consommables Protection de l’environnement 152 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? 152 Table des matières...
Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. 733 mm (28.9") 480 mm (18.9") 60 mm (2.4") 420 mm (16.5") Vue avant 957 mm (37.7")
Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents com- posants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Bac de sortie 3—Capot supérieur 4—Unité de fixation 5—Capot latéral droit 6—Bac d’alimenation manuelle 7—Rouleau de transfert 8—Unité...
(Windows)”, page 9. Pilote pour Linux Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le magicolor 5440 DL Reference Guide. Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez consulter le Guide d’installation magicolor 5440 DL.
Lecteur de CD-ROM/DVD Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) – Port compatible USB Révision 2.0 Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le magicolor 5440 DL Reference Guide. Configuration Système requise...
(Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Impriman- tes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magi- color 5440DL et sélectionnez Options d’impression. – (Windows Me/98SE) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Impriman-...
5440DL, puis Désinstaller. Dans la fenêtre Désinstaller, sélectionnez l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 5440DL. Cliquez ensuite sur Désinstaller. Le pilote de l’imprimante magicolor 5440 DL est alors retiré de votre ordinateur. Si vous utilisez Windows 98SE, redémarrez votre ordinateur après avoir désinstallé le pilote.
Affichez les paramètres du pilote d’imprimante : Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de la KONICA MINOLTA magicolor 5440DL et sélectionnez Options d’impression. Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de la magicolor 5440DL et sélectionnez Propriétés, puis...
Easy Set Pour sauvegarder les paramètres courants, saisissez un nom et cliquez sur Enregistrer. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante Easy set. Dans la liste déroulante, sélectionnez Par défaut pour restaurer et afficher les paramètres définis dans tous les onglets à leurs valeurs par défaut. Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique.
Préciser le nombre de copies Activer/désactiver la fonction de tri de l’imprimante Activer/désactiver la fonction Envoyer 1 fois Imprimer en utilisant un calque Editer/créer un calque Modifier la position de l’image (impression avec décalage d’image) Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Choisir entre une impression couleur et monochrome Définir la correspondance couleur (Images, Graphiques et Texte) Définir la résolution d’impression...
Page 23
Utilisation de l’écran d’état et du centre de contrôle PSMC sous Windows...
Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : Windows XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL, puis Etat. Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL, puis Etat. Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Réduire) pour réduire la taille...
Sélectionner les messages—Vous permet de sélectionner le(s) message(s) que vous voulez voir apparaître quand l’imprimante rencontre une condition d’erreur particulière. Informations sur l’imprimante—Vous permet d’obtenir diverses informations telles que le nombre d’impressions réalisées jusque-là. Etat Fournitures—Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner.
2430 DL, la magicolor 5430 DL et la magicolor 5440 DL. Lorsqu’une imprimante KONICA MINOLTA n’est pas compatible avec à la fois le SLP et le PJL spécifique KONICA MINOLTA, le centre de contrôle PMSC ne peut pas être utilisé.
Utilisation du centre de contrôle PMSC Nom Imprimante—Affiche le nom du modèle de l’imprimante locale ou de l’imprimante connectée en réseau accompagné d’une icône d’impri- mante. Cette dernière change de couleur suivant la connexion et l’état de l’imprimante. Une icône rouge indique une erreur, une icône jaune, un avertissement, et une icône verte, un fonctionnement normal.
à la section “Utilisation de l’écran d’état”, page 14. Pour en savoir plus sur la connexion PageScope Web, veuillez consulter le magicolor 5440 DL Reference Guide. Fermeture du centre de contrôle PMSC Pour fermer l’application PMSC, sélectionnez Quitter dans le menu Action, ou cliquez sur le bouton X situé...
Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. ECRAN DE MESSAGES Voyants et touches du panneau de commande N°...
Page 31
N° Touche Fonction Dans l’arborescence des menus, vous permet d’annuler un menu ou un un choix affiché Vous permet d’annuler plusieurs travaux d’impression ou le travail en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche fléchée Droite ou Gauche pour sélectionner ANNULATION TÂCHE/CETTE TÂCHE...
R E A D Y Présentation du menu de configuration L’arborescence des menus qui comportent des paramètres pouvant être définis sur le panneau de commande de la magicolor 5440 DL, se présente comme indiqué ci-après. Présentation du menu de configuration...
Menu de configuration MENU IMPRIMER COMPTE FACES PRÊT PAGES SPÉCIALES PAGE DE CONFIG. xxxxxx IMPRIMER NB FACES COULEUR PAGES DE TEST xxxxxx IMPRIMER NB FACES N&B CARTE MENU xxxxxx MENU LANGUE VERS.CONTRÖLEUR LANGUE ANGLAIS xx.xxx LANGUE VERSION MOTEUR FRANÇAIS xxxxxxxxxxxxxx LANGUE COULEUR ALLEMAND...
Page 34
MENU DHCP:xx RÉSEAU BOOTP:xx ADRESSE IP xxx.xxx.xxx.xxx MASQ SOUS RÉSEAU xxx.xxx.xxx.xxx PORTAIL xxx.xxx.xxx.xxx ADRESSE HW 00206Bxxxxxx HTTP:xx SNMP:xx Certains adaptateurs MODES FORCES*** de réseau d’anciennes xx/xx/xx versions utilisant des modes de communication fixes MENU TONER NOIR n’assurent pas une liaison USAGE CONSOMMABL xx% RESTANTS correcte avec des périphé-...
Page 35
**** Ne s’affiche que si la QUALITÉ IMAGE carte dimpression photo MENU**** numérique directe est IMPRESS. DIRECTE installée. FORMAT PAPIER TYPE SUPPORT MISE EN PAGE xxxx LUMINOSITÉ NETTETÉ ROTATION AUTO Présentation du menu de configuration...
Menu Pages spéciales Imprime la page de configuration. IMPRIMER PAGE DE CONFIG. Imprime la page de test. IMPRIMER PAGES DE TEST Imprime l’arborescence des menus. IMPRIMER CARTE MENU Menu Langue Les messages sur l’écran du panneau de ANGLAIS/FRANÇAIS/ commande peuvent être affichés dans la ALLEMAND/ITALIEN/ langue souhaitée.
Page 37
Options ÉPARGNE ÉNERGIE 15 MINUTES / 30 MINUTES / 60 MINUTES / 120 MIN- UTES Définit le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit se mettre en mode Économie d’énergie. Le mode Économie d’énergie est automa- tiquement annulé dans les cas suivants : Redémarrage de l’imprimante.
Page 38
Utilisez ce sous-menu pour afficher des données machine. MOTEUR SERVICE Indique le nombre de faces de page COMPTE imprimées jusque-là. FACES Indique le nombre de faces de page couleur NB FACES imprimées jusque-là. COULEUR Indique le nombre de faces de page NB FACES monochromes imprimées jusque-là.
Menu Réseau Si votre imprimante est connectée en réseau, vous devez définir les paramè- tres suivants. Pour plus de détails, contactez votre administrateur réseau. Tous les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Options DHCP DHCP ACTIVÉ BOOTP DÉSACTIVÉ DHCP DÉSACTIVÉ...
SNMP ACTIVÉ ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ Le SNMP est un protocole qui permet une gestion distribuée adaptable à des petits et moyens réseaux. Il peut être ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Options MODES VITESSE/DUP/NEG. : AUTO/AUTO/ACTIF - AUTO/TOTAL/ACTIF -AUTO/DEMI/ACTIF FORCES - 100M/AUTO/ACTIF -100M/TOTAL/ACTIF - 100M/TOTAL/INACT -100M/DEMI/ACTIF - 100M/DEMI/INACT -10M/AUTO/ACTIF - 10M/TOTAL/ACTIF...
Menu Impression directe Les options définies ici sont remplacées par tous paramètres correspondants configurés dans l’appareil photo numérique. Pour en savoir plus sur l’impression directe, reportez-vous au chapitre “Impression directe”, page 33. Pour utiliser le menu Impression directe, la carte d’impression photo numérique directe doit être installée.
Page 42
Options MISE EN 1-UP / 2-UP / 3-UP / 4-UP / PAGE 6-UP / 8-UP Spécifie le nombre d’images à imprimer sur une seule feuille de papier. 1-UP est sélectionnée, Quand l’option une seule image est imprimée sur la feuille. Options LUMI- D É...
Impression directe Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est con- necté à l’imprimante via le port USB, les images qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis l’imprimante. Pour utiliser le menu Impression directe, la carte d’impression photo numérique directe doit être installée.
Page 45
Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port d’impression directe. Aucun câble USB n’est fourni avec l’imprimante. Si votre appareil photo n’en comporte pas non plus, vous devez l’acheter séparément. A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies.
Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3/M 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 2/3/M Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0...
Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Supports poussiéreux Papier mouillé (ou humide) Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. Papier pelliculé Papier adhésif Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé Papier ajouré, perforé...
Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Capacité Bac 1/2/3 Non supporté Bac manuel Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le bas...
Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Pré-découpées ou perforées Utiliser Ne pas utiliser Planche pleine page (sans Planche d’étiquettes avec feuille étiquettes pré-découpées) de protection siliconée Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Capacité Bac 1/2/3 Non supporté...
Evitez d’utiliser des cartes : Couchées Conçues pour imprimantes jet d’encre Pré-coupées ou perforées Pré-imprimées ou multicolores Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac d’alimentation manuelle. Transparents N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge sta- tique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
Conseils d’utilisation : Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité...
Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. L’orientation Surface non imprimable 4 mm (0,157") d’impression Surface non garantie des enveloppes est définie par Surface l’application. garantie Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard.
Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. N’aérez pas les transparents.
Page 58
Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. Types de support...
Page 59
Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage M . Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m [22 lb]) à la fois. Refermez le Bac 1. Types de support...
Bac 2/3 (Chargeurs papier inférieurs optionnels) Papier standard Ouvrez le Bac 2 (Bac 3). Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. Types de support...
Page 61
Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage M . Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m [22 lb]) à...
Page 62
Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. Refermez le Bac 2 (Bac 3). Types de support...
Bac d’alimentation manuelle Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du bac d’alimentation manuelle, reportez-vous à la section “Spécifications des supports”, page 38. Papier standard Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. Faites glisser les guides papier afin de les écarter.
Page 64
Apppuyez au centre du volet de compression papier afin d’enclencher les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite. Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le bas. Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 100 feuilles de papier standard (80 g/m...
Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple, Enveloppe, Etiquettes, Epais1, Epais2 ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes Tirez sur le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir.
Page 66
Ouvrez la petite porte sur la droite du capot latéral droit. Tournez les deux curseurs sur l’unité de fixation sur le repère Papier standard Enveloppe indiqué pour des enveloppes. Types de support...
Page 67
Refermez la petite porte sur la droite du capot latéral droit. Refermez le capot latéral droit. Types de support...
Page 68
Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Apppuyez au centre du volet de compression papier afin d’enclencher les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite. Types de support...
Page 69
Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le haut. Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage.
Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Types de support...
Page 71
Apppuyez au centre du volet de compression papier afin d’enclencher les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite. Chargez le support dans le bac avec la face imprimable orientée vers le bas. Le bac ne peut contenir que 20 feuilles de support à...
Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité...
Si vous sélectionnez l’option “Livret Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Livret Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. Chargez du papier standard dans le bac.
Stockage des supports Comment stocker les supports ? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu’un message d’erreur ( , etc.) TONER VIDE FIN TRANSFERT s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables.
Page 77
Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des...
Page 78
Note Ne touchez pas la surface du tambour OPC car cela risque de nuire à la qualité d’impression. Stockez les cartouches de toner : Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35°...
Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si vous avez sélectionné l’option pour le paramètre ARRÊTER TONER VIDE dans le menu , le message (où...
Page 80
Appuyez sur l’endroit marqué “Push” sur la cartouche à remplacer, puis tirez sur la cartouche afin de dégager sa poignée. En prenant la cartouche par sa poignée comme indiqué sur l’illustration, faites-la glisser complètement hors de l’imprimante. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
Page 81
Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du tambour OPC est solidement fixé. 3 × Basculez vers vous le couvercle du tambour OPC sur la cartouche de toner.
Page 82
Prenez la cartouche de toner par sa poignée et glissez-la dans l’imprimante. Abaissez la poignée, et poussez la cartouche dans l’imprimante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Remplacement des consommables...
Page 83
Retirez le ruban de protection de la cartouche de toner en le tirant droit vers vous. Refermez le capot avant. Si la cartouche de toner n’est pas complètement introduite dans l’imprimante, le capot avant ne peut pas être fermé. Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle complet d’étalonnage de 75 secondes.
Remplacement du réceptacle de toner usagé Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USAGÉ PLEIN apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas remplacé. Ouvrez le capot avant de l’imprimante.
Page 85
Retirez le bouchon fixé sur le côté du réceptacle de toner usagé, et fixez-le à l’endroit indiqué sur l’illustration. Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut. Note Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en le brûlant.
Tournez le verrou vers la droite sur la position "Verrouillé". Déverrouillé Verrouillé Refermez le capot avant. Si le réceptacle de toner usagé n’est pas complètement introduit dans l’imprimante ou si son verrou n’est pas en position "Verrouillé", le capot avant ne peut pas être fermé. Remplacement du rouleau de transfert Quand le rouleau de transfert doit être remplacé, le message FIN ROUL.
Procédure de remplacement du rouleau de transfert Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le bac d’alimentation manuelle. Tout en poussant les leviers vers l’intérieur, déplacez le rouleau presseur vers vous. Remplacement des consommables...
Page 88
En maintenant les leviers poussés vers l’intérieur, retirez le rouleau de transfert. Préparez un nouveau rouleau de transfert. Tout en appuyant sur les leviers, introduisez l’axe du rouleau de transfert dans ses supports. Remplacement des consommables...
Page 89
Poussez sur les leviers jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position. Refermez le capot latéral droit. Réinitialisez le compteur dans le menu MOTEUR/SERVICE/RÀZ COMPTEUR ROUL. TRANSFERT Remplacez le filtre d’ozone en procédant comme suit. Remplacement des consommables...
Remplacement du filtre d’ozone Retirez le filtre d’ozone de l’imprimante. Glissez le nouveau filtre d’ozone dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Remplacement des consommables...
Remplacement de la courroie de transfert Quand la courroie de transfert doit être remplacée, le message apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, TRANSFERT mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt la courroie de transfert. Ouvrez le capot avant de l’imprimante.
Page 92
A l’aide d’une pièce de monnaie, retirez les vis du capot latéral gauche. Rangez ces vis pour ne pas les perdre. Retirez le capot latéral gauche. Ouvrez le capot latéral droit et, à l’aide d’une pièce de monnaie, desserrez les vis de fixation de la courroie de transfert.
Page 93
Sur le côté gauche de l’impri- mante où vous venez de retirer le capot, soulevez le bras de maintien de la courroie de transfert et sortez doucement la courroie de l’imprimante. Préparez une nouvelle courroie de transfert. Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie.
Page 94
Glissez la courroie de transfert complètement dans l’imprimante. Sur le côté droit de l’imprimante, resserrez les vis de fixation de la courroie de transfert et refermez le capot latéral droit. Repoussez le réceptacle de toner usagé et les cartouches de toner dans l’imprimante jusqu’à...
Page 95
Verrouillez le réceptacle de toner usagé. Déverrouillé Verrouillé Accrochez le capot latéral gauche et replacez ses vis de fixation. Remplacement des consommables...
Page 96
Refermez le capot avant. Réinitialisez le compteur dans le menu MOTEUR/SERVICE/RÀZ COMPTEUR UNITÉ TRANSFERT Remplacement des consommables...
Page 98
Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé...
Page 99
Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage.
Rouleaux d’entraînement papier L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles. Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (tous bacs) Tirez le bac. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.
Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. Refermez le capot de l’unité recto-verso. Nettoyage de l’imprimante...
Rouleaux d’entraînement papier des Bacs 2 et 3 Ouvrez le capot latéral droit du Bac 2 (Bac 3). Avant d’ouvrir le capot latéral droit du Bac 2 (Bac 3), repliez le bac d’alimentation manuelle. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante Cette imprimante est équipée de quatre lentilles laser. Nettoyez chacune d’elles comme indiqué ci-après. Ouvrez le capot avant de l’imprimante. Alignez les repères au bas de la cartouche de toner, introduisez la barrette de nettoyage de la lentille laser (tampon nettoyant orienté...
Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression de la page de configuration Page 96 Prévention des bourrages papier Page 97 Description du chemin papier Page 98 Suppression des bourrages papier...
Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité...
Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’impri- mante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortie 2 Cartouche de toner 3 Courroie de transfert 4 Laser 5 Bac 1 6 Bac 2 (en option) 7 Bac 3 (en option) 8 Bac d’alimentation manuelle...
Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage.
Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... Page 100 BOURRAGE SUPPORT BAC 1 Page 104 BOURRAGE SUPPORT BAC 2 Page 104 BOURRAGE SUPPORT BAC 3 Page 106 BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V INF. Page 106 BOURRAGE SUPPORT UNITÉ...
Page 111
Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédia- tement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
Page 112
Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. Refermez le capot latéral droit. Suppression des bourrages papier...
Page 113
Ouvrez le Bac 1, et retirez tout le support chargé dans ce bac. Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. S’il s’agit de transparents, n’aérez pas ces feuilles car l’électricité statique ainsi générée risque de provoquer un autre bourrage. Rechargez le support dans le Bac 1, face imprimable vers le haut.
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2/3 Ouvrez le capot latéral droit du Bac 2 (Bac 3). Avant d’ouvrir le capot latéral du Bac 2 (Bac 3), repliez le bac d’alimenta- tion manuelle. Retirez doucement la feuille coincée. Refermez le capot latéral droit du Bac 2 (Bac 3).
Page 115
Ouvrez le Bac 2 (Bac 3), et retirez tout le support chargé dans ce bac. Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. Rechargez le support dans le Bac 2 (Bac 3), face imprimable vers le haut. Assurez-vous qu’il repose bien à...
Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. Retirez doucement la feuille coincée. Refermez le capot de l’unité recto-verso. Suppression des bourrages papier...
Suppression des bourrages dans l’unité de fixation Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le bac d’alimentaton manuelle. Soulevez les deux leviers maintenant le couvercle de l’unité de fixation, et abaissez ce couvercle.
Page 118
Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers et boutons indiqués, vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
Page 119
Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. Abaissez les deux leviers. Suppression des bourrages papier...
Refermez le capot latéral droit. Suppression d’un bourrage dans le bac d’alimentation manuelle et au niveau du rouleau de transfert Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le bac d’alimentaton manuelle. Suppression des bourrages papier...
Page 121
Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers et boutons indiqués, vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
Page 122
Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. Refermez le capot latéral droit. Suppression des bourrages papier...
Bourrages Le support utilisé N’utilisez que des supports homo- dans l’unité n’est pas supporté logués KONICA MINOLTA. Cf. “Spéci- recto-verso. (format, épaisseur, fications des supports”, page 38. type, etc., non L’impression recto-verso automatique accepté). ne peut se faire que sur du papier standard de 60 à...
Page 124
Symptôme Cause possible Solution Les feuilles Le support n’est pas Retirez les feuilles coincées et rechar- se coincent correctement placé gez le support dans le bac comme il dans l’impri- dans le bac. convient. mante. Le bac contient des Retirez les feuilles excédentaires et feuilles dépassant la rechargez la quantité...
Page 125
Le support utilisé N’utilisez que des supports n’est pas supporté homologués KONICA MINOLTA. (format, épaisseur, Cf. “Spécifications des supports”, page type, etc., non accepté). Les rouleaux Nettoyez les rouleaux d’entraînement d’entraînement...
Résolution d’autres problèmes Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante Le cordon secteur Eteignez l’imprimante, vérifiez le ne s’allume n’est pas branché branchement du cordon secteur sur pas. correctement sur la la prise de courant, et rallumez prise de courant.
Page 127
Rajoutez de la mémoire. dispose pas d’une mémoire suffisante. Une cartouche de Installez la cartouche de toner toner destinée à une KONICA MINOLTA homologuée pour autre région ou non votre type d’imprimante. homologuée est installée (le message CART. INADAPTÉE est affiché sur l’écran du panneau de...
Page 128
Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs sont chargés, bien installés et fermés. Vous imprimez avec Imprimez le fichier calque à l’aide un fichier calque créé d’un pilote magicolor 5440 DL. par un pilote autre que celui de la magicolor 5440 DL. Résolution d’autres problèmes...
Page 129
Symptôme Cause possible Solution L’imprimante Le cordon secteur Eteignez l’imprimante, vérifiez le se réinitialise n’est pas bien branchement du cordon secteur, et ou s’éteint branché sur la prise de rallumez l’imprimante. souvent. courant. Une erreur système Communiquez l’erreur à votre est survenue.
Page 130
Web. Scope Web est 16 caractères maximum. incorrect. Pour plus de détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le magicolor 5440 DL Reference Guide. L’imprimé est Le support est humide Retirez le support humide chargé froissé. ou a été mouillé.
Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne Une ou plusieurs Retirez la cartouche de toner et s’imprime ou cartouches de toner vérifiez son état. Remplacez-la si des points sont défectueuses. nécessaire. blancs appa- Le pilote de l’impri- Dans le pilote, sélectionnez l’option raissent sur mante n’est pas bien...
Page 132
Symptôme Cause possible Solution L’image est La lentille laser doit Nettoyez le lentille laser. trop pâle ; être nettoyée. sa densité Le support chargé est Retirez le support humide chargé et est faible. humide. remplacez-le par du support sec. L’une des cartou- Remplacez la cartouche de toner.
Page 133
Le support utilisé N’utilisez que des supports n’est pas supporté homologués KONICA MINOLTA. (format, épaisseur, Cf. “Spécifications des supports”, page type, etc., non accepté). Une ou plusieurs Retirez les cartouches. Remplacez les cartouche de toner cartouches endommagée.
Page 134
Symptôme Cause possible Solution Il y a des Une ou plusieurs Retirez les cartouches. Remplacez les traces de cartouches de toner cartouches endommagée. Réinstallez toner ou des sont défectueuses ou correctement toutes les cartouches. parasites sur mal installées. l’imprimé. Il y a des Le rouleau de trans- Nettoyez le rouleau de transfert.
Page 135
Symptôme Cause possible Solution Défauts La lentille laser doit Nettoyez la lentille laser. d’image. être nettoyée. Une cartouche de Retirez la cartouche ; si elle est toner fuit. endommagée, remplacez-la. Une cartouche de Retirez la cartouche de toner de la toner est couleur produisant le motif anormal et défectueuse.
Page 136
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour toutes informations de contact, consultez le Guide d’informations générales magicolor 5440 DL. Résolution de problèmes de qualité...
Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonc- tionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué...
La cartouche de toner Installez une cartouche CART. INADAPT É X est de type non de toner homologuée homologué. KONICA MINOLTA de type approprié (AM, EU, AP ou JP), cf. page 67. Le bac d’alimentation Charger du support BACM VIDE manuelle sélectionné...
Page 139
Message : Signification : Action Le niveau du toner X Préparez la cartouche TONER X NIV. BAS est bas et après de toner de la couleur l’impression de 200 indiquée. pages Letter/A4 à un taux de couverture de 5 %, la cartouche devra être remplacée.
Messages d’erreur (Appel Opérateur) Message : Signification : Action Le capot de l’unité Fermez le capot de CAPOT OUVERT recto-verso est l’unité recto-verso. UNITÉ RECT-VERS ouvert. Le capot avant de Fermez le capot avant CAPOT OUVERT l’imprimante est de l’imprimante. AVANT ouvert.
Message : Signification : Action L’unité e fixation n’est Contactez votre FIXATION pas installée. Support technique avec NON CONNECTÉ(E) l’information d’erreur. Le bac d’alimentation Installez le bac d’alimen- BAC ALIM MANUEL manuelle a été sélec- tation manuelle. NON INSTALLÉ(E) tionné, mais n’est pas installé.
Page 142
Message : Signification : Action Le format de support Chargez le format de SUPPORT BACX SVP défini dans le pilote support approprié dans “FORMAT” ne correspond pas à le bac idiqué. celui qui est chargé. La cartouche de toner Remplacez la cartouche TONER VIDE X X est vide (s’affiche de toner.
Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action...
Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Modules de Modules de 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo (en mémoire DIMM mémoire tampon) (Dual In-Line Memory Modules) Unité...
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou en recto-verso. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. Votre imprimante est livrée avec 64 Mo de SDRAM installée.
Page 148
A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante) Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
Page 149
Insérez le nouveau module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à ce que les deux loquets de verrouillage s’enclenchen Localisez l’encoche sur le côté du module et alignez-la sur le connecteur. Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas. Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans le connecteur.
Unité recto-verso Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 62. Installation de l’unité recto-verso Eteignez l’imprimante. Retirez le cache sur le capot latéral droit.
Page 151
Retirez la porte sur le côté du capot latéral droit. Préparez l’unité recto-verso. Avant d’installer l’unité recto-verso, ouvrez son capot, et vérifiez que les loquets de chaque côté sont positionnés comme indiqué ci-contre. Refermez ensuite le capot de l’unité. Fixez l’unité recto-verso sur l’imprimante comme indiqué...
Page 152
Ouvrez le capot de l’unité reco-verso, et tournez les deux loquets latéraux vers la gauche afin de les mettre à l’horizontale et de fixer l’unité recto-verso sur le capot latéral droit. Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir, et accrochez le cordon de suspension de l’unité...
Chargeur papier inférieur Vous avez la possibilité d’installer jusqu’à deux chargeurs papier optionnels (Bacs 2 et 3), chacun augmentant la capacité d’alimentation papier de votre imprimante de 500 feuilles. Contenu du kit Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 500 feuilles) Quatre équerres métalliques –...
Page 154
Préparez le chargeur papier inférieur. Assurez-vous de déposer le chargeur sur une surface plane. Ouvrez le capot latéral droit du chargeur. Avant d’installer le chargeur papier inférieur sur l’imprimante, son capot latéral droit doit être ouvert. Avec l’aide d’une autre personne, placez l’imprimante sur le chargeur papier inférieur, en vous assurant que ses picots...
Page 155
A l’aide d’un tournevis, installez les deux équerres de fixation à l’arrière de l’imprimante. Ouvrez les bacs. Installez les deux équerres de fixation à l’avant de l’imprimante. Refermez les bacs. Chargeur papier inférieur...
Page 156
Fixez le guide de transport sur la porte droite du Bac 2. Il n’est pas nécessaire de fixer ce guide sur la porte droite du Bac 3. Fermez le capot latéral droit du chargeur papier inférieur. Installez le Bac 2 (Bac 3) dans le pilote (onglet Options matérielles). Chargeur papier inférieur...
Spécifications de sécurité Normes de Modèle U.S. UL 60950-1, CSA C22.2 N° sécurité 60950-1-03 Modèle Europe Directive UE 73/23/CEE Directive UE 93/68/CEE EN 60950-1 (IEC 60950) Modèle Chine GB 4943 Normes EMC Modèle U.S. FCC Article 15 Ss-chap. B classe B ICES-003 Modèle Europe Directive UE 89/336/CEE...
Délai de production du Recto seul (600 dpi) premier imprimé Monochrome/Couleur : 14,2 secondes pour un format A4 (papier standard) Monochrome/Couleur : 14,1 secondes pour un format Letter (papier standard) Recto-verso (600 dpi) Monochrome/Couleur : 22,3 secondes pour un format A4 ou Letter (papier standard) Vitesse d’impression Recto seul (600 dpi)
Page 160
Capacité d’alimentation Bac 1 Papier standard :500 feuilles Bacs 2 et 3 (optionnels) Papier standard :500 feuilles Bac d’alimentation manuelle Papier standard :100 feuilles Enveloppes : 10 enveloppes Etiquettes/Carte/Support épais/Transparent : 20 feuilles Capacité de sortie Bac de sortie : 250 feuilles (A4, Letter) Température ambiante 10 à...
Durée de vie des consommables Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de démarrage standard : Conditions ambiantes constantes* 3.000 pages ou plus (en continu) 2.750 pages ou plus (Travaux de deux pages) Conditions ambiantes variables* 2.400 pages ou plus (en continu) 2.200 pages ou plus (Travaux de deux pages) Cartouche de rechange (Capacité...
Protection de l’environnement ® En tant que partenaire ENERGY STAR , nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite”...
Page 163
Index Décharge électrostatique 136 Direct print 31 Bracelet de protection antistatique Dual In-line Memory Modules 137 Brillant 45 Ecran d’état 14 Fermeture 15 Cartes 43 Ouverture 14 Chargement des supports 47 Utilisation 14 Chargeur papier inférieur 143 Ecran des messages 20 Chemin papier 98 Entretien 88 Connexion PageScope Web 120...
Page 164
Unité recto-verso 140 Correction 99 Imprimante Rouleau de transfert 110 Composants 3 Unité de fixation 107 Unité recto-verso 106 Problèmes de bourrage 113 Protection antistatique 136 Marges de page 46 Mémoire supplémentaire 137 Menu de configuration 22 Messages 127 Qualité d’impression 121 Messages d’erreur 128 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 127...