Sommaire des Matières pour Konica Minolta magicolor 5440 DL
Page 1
General Information Guide Algemene Informatiegids Guide d'informations générales Οδηγός Γενικής Ενηµέρωσης ® magicolor 5440 DL Allgemeines Informationshandbuch Allmän informationsguide Guida informativa generale Generel brugervejledning Guía de información generalizada Generell informasjon Guia de informações gerais Yleinen käyttöopas Obecné informace ジェネラルインフォメーションガイド Informacje ogólne دﻟﻴﻞ...
Page 4
Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS printer.konicaminolta.com EUROPE B.V. Edisonbaan 14-E, Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support...
Page 5
— printer-konicaminolta.com printer-konicaminolta.com/support/ Email sales@bpa.konicaminolta.com.au support@printer-konicaminolta.com +65 6735 8466 Singapore—1800 735 4498 (Toll-free) KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS Other countries—+65 6735 8466 ASIA PTY LTD Level 1, 82 Waterloo Road North Ryde +65 6735 8477 — New South Wales 2113 Australia printer-konicaminolta.com...
Page 6
+86 755 8302 7999 www.konicaminolta.com/printer www.konicaminolta.com/printer Email sales@bpa.konicaminolta.cn support@bpa.konicaminolta.cn SHENZHEN REPRESENTATIVE OFFICE FOR KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS ASIA PTY.LTD. Unit 610-612, Shenzhen International Chamber of Commerce Building-B, Fu Hua Road 1st, Fu Tian, Shenzhen, 518026 PR of China & INFORMATION...
Page 7
- Information on the web Anwendung. In diesem Fall ist der Hersteller der betreffenden Anwendung der geeignete Ansprechpartner zur KONICA MINOLTA provides extensive information on the web. Here you will find general information about the Lösung des Problems. KONICA MINOLTA products and technical support information aiding you in using your product. To access your Informationen aus dem Internet local website, go to printer.konicaminolta.com and select your area and then your country.
KONICA MINOLTA a o technické podpoře, díky kterým budete moci los productos KONICA MINOLTA e información acerca de asistencia técnica que le ayudarán a Ud. en el uso de své zakoupené zboží plnohodnotně používat. Naleznete je na adrese printer.konicaminolta.com po zvolení své...
Page 9
принтер. В таких случаях рекомендуем Вам посоветоваться с продавцом соответствующего программного - Információ az Interneten обеспечения. A KONICA MINOLTA cég átfogó információt ad az Interneten. Itt általános információt talál a KONICA MINOLTA - Информация в Интернет termékekkel kapcsolatban és technikai támogatást, mely segít abban, hogy a készüléket a lehető legjobban Компания...
Page 10
MINOLTA-produkterna och teknisk supportinformation som hjälper dig att använda din produkt på bästa sätt. För KONICA MINOLTA. I tillegg finner du teknisk informasjon som er nyttig for at du skal kunne bruke maskinen på att gå till din webbplats besöker du printer.konicaminolta.com, för att där välja område och land.
Page 11
ﻣﺸﺎآﻞ ﺗﻜﻮن ﻋﺎدة ohjelman toimittaja on paras tuen lähde. ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة - Internet-sivuston tiedot اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﺟﻮدة اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت KONICA MINOLTA julkaisee runsaasti tietoja Internetissä. Yrityksen sivustossa on paljon tietoja KONICA اﻟﺘﻲ اﻟﻔﻨﻲ اﻟﺪﻋﻢ وﻣﻌﻠﻮﻣﺎت KONICA MINOLTA ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺣﻮل ﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺳﺘﺠﺪ...
Page 12
정보 정보 정보 KONICA MINOLTA 在网上提供了丰富的信息。您可以在这里找到 KONICA MINOLTA 产品的一般信息和技术支持 KONICA MINOLTA 는 웹으로 광범위한 정보를 제공합니다. 여기서 제품 사용에 도움을 주는 KONICA MINOLTA 信息,帮助您使用产品。要访问您的本地网站,请进入 printer.konicaminolta.com,然后选择您所在的地区和所在 제품과 기술 지원 정보에 대한 일반 정보를 찾을 수 있습니다. 로컬 웹사이트에 的国家。 액세스하려면 printer.konicaminolta.com 에 접속하여 해당 지역과 국가를 선택하십시오.
Page 13
English WARNING ■Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result. performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer.
Page 14
They could cause these products to malfunction. • Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be Product Name magicolor 5440 DL harmful to your health. Options Duplex Option 4538, Lower Feeder Unit 4537, Memory (Max. 512 MB) •...
Page 15
Français ATTENTION ■ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. vous électrocuter.
Page 16
ATTENTION ● Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
Deutsch WARNUNG ■Sicherheitshinweise Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses elektrischen Schock auslösen könnte. Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen.
Page 18
●Für Benutzer in Europa VORSICHT Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 89/336 EWG, 73/23 EWG und 93/68 EWG • Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewah- Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. ren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren.
Page 19
Italiano AVVISO ■ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. folgorazione elettrica.
Page 20
ATTENZIONE ●Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. magnetizzabili.
Page 21
Español ATENCIÓN ■Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. eléctrico.
Page 22
●Para usuarios en Europa PRECAUCIÓN Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. magnetismo.
Page 23
Português AVISO ■Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções.
Page 24
●Para Usuários Europeus CUIDADO Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um Esta declaração é...
Page 25
Česky VÝSTRAHA ■ Bezpečnostní informace Tato část obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si pečlivě přečtěte a dodržujte, Neodpojujte a nepřipojujte síťovou šňůru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. proudem.
Page 26
● Pro uživatele v Evropě UPOZORNĚNÍ Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68 EEC. • Zásobníky tonerů a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výměnných disků nebo Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. hodinek, které...
Page 27
Polski OSTRZEŻENIE ■ Informacje o bezpieczeństwie Ta część zawiera szczegółowe wskazówki dotyczące użytkowania i utrzymania drukarki. Następujące zalecenia uważnie Nie odłączaj i nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami, mogło by dojść do urazu prądem przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskać optymalną wydajność drukarki. elektrycznym.
Page 28
● Dla użytkowników w Europie UWAGA Produkt ten spełnia następujące dyrektywy Unii Eutropejskiej: 89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC • Kasety z tonerem i kasety z bębnem światłoczułym nie kładź w pobliżu wymiennych dysków lub Deklaracja zgodności obowiązuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. zegarków, które są...
Page 29
Magyar VIGYÁZAT ■ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. kaphat.
Page 30
● Európai felhasználóknak FIGYELMEZTETÉS Ez a termék megfelel a következő direktíváknak: 89/336/EEC, 73/23/EEC, és 93/68/EEC • Ne tárolja a festékező modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. érzékeny-e a mágnesességre.
Page 31
Slovensky VÝSTRAHA ■ Bezpečnostné informácie Táto časť obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlačiarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne prečítajte Neodpájajte a nepripájajte sieťovú šnúru mokrými rukami, mohlo by prísť k úrazu elektrickým prúdom. a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnosť tlačiarne. Nasledujúcu časť...
Page 32
● Pre užívateľov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: UPOZORNENIE 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo Toto zariadenie musí...
Page 33
Русский ОСТОРОЖНО ■ Правила безопасности В настоящем разделе имеются подробные указания по эксплуатации принтера и уходу за ним. Следующие указания Не отключайте и не включайте шнур питания мокрыми руками, иначе Вас может ударить током. внимательно прочитайте и соблюдайте в целях оптимизации параметров принтера. Прежде...
Page 34
● Выделение озона ВНИМАНИЕ В процессе эксплуатации принтера выделяется малое количество озона. Такое количество не представляет никакого вреда для здоровья, однако при печати большого количества страниц или при непрерывной печати • Картриджи и кассеты фоточувствительного ролика не оставляйте близи магнитных дисков в...
Page 35
Nederlands WAARSCHUWING ■Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. omdat elektrische schokken kunnen ontstaan.
Page 36
●Voor Europese gebruikers VOORZICHTIG Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. zijn voor magnetisme.
Page 37
Ελληνικά ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ■Πληροφορίες ασφάλειας Η ενότητα αυτή περιέχει λεπτοµερείς οδηγίες σχετικά µε το χειρισµό και τη συντήρηση του εκτυπωτή σας. Για να επιτύχετε τη Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το καλώδιο ηλεκτρικής παροχής µε βρεγµένα χέρια γιατί υπάρχει µέγιστη απόδοση του εκτυπωτή, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. κίνδυνος...
Page 38
●Για χρήστες στην Ευρώπη ΠΡΟΣΟΧΗ Το προϊόν συµµορφούται µε τις παρακάτω οδηγίες της ΕΕ: 89/336/EEC, 73/23/EEC και 93/68/EEC • Μην αποθηκεύετε κασέτες γραφίτη και µονάδες τυµπάνου κοντά σε αποθηκευτικές µονάδες Η δήλωση αυτή είναι έγκυρη µόνο για τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) ή EFTA. δεδοµένων...
Page 39
Svenska VARNING ■ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning.
Page 40
● För finska och svenska användare VIKTIGT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT • VAROITUS! Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Page 41
Dansk ADVARSEL • Sikkerhedsinformation Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner elektrisk stød.
Page 42
FORSIGTIG ADVARSEL • Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. modtagelige over for magnetisme.
Page 43
Norsk ADVARSEL ■Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren.
Page 44
●For europeiske brukere FORSIKTIG Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. magnetisme.
Page 45
Suomi VAROITUS ■ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Työnnä...
Page 46
● Eurooppalaisille käyttäjille TÄRKEÄÄ Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC • Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. Tätä...
Page 55
경고 안전성 정보 이 절에는 프린터의 작동 및 유지 관리에 대한 자세한 지침이 포함되어 있습니다. 최적의 프린터 성능을 얻으려면 이 지침을 감전될 수 있으므로 젖은 손으로 전원 코드를 빼거나 끼워넣지 마십시오. 자세하게 읽고 따르십시오. 프린터 전원을 연결하기 전에 다음 절을 읽으십시오. 사용자 안전과 장비 문제 방지에 관련된 중요한 정보가 포함되어 있습니다.
Page 56
• 오존 방출 주의 프린터 작동 중에 작은 양의 오존이 방출됩니다. 이 양은 다른 사람에게 해를 끼칠 수 있을 만큼 많은 양은 아닙니다. 그러나 특히 많은 양의 자료를 인쇄하거나 프린터를 계속해서 장시간 사용할 경우 프린터를 사용하는 공간에 충분한 • 토너 카트리지와 PC 드럼 유닛을 자성의 영향을 받는 컴퓨터 디스크나 시계 주위에 보관하지 환기를...