FEATURES AND CONTROLS
CD
Hot must gues could cau11&
11m. Keep at
1eut
5
ft.(1.5ml
clearance from any combustibles
or structure,, lnclulng ovarhaad.
L&
altenci6n
del
siSblma de
£
alorta de
ca
cauWlienvonon-
amianto por monOxido de
carbano.
lnstale datectarm d1
Mon6xido de c.a.rbona d1ntro
dasu casa.
:=~3~"':t~~fi
1
:eu~~
lnterio,.. para ev!tar condldones
&
dehumedad. •Nouijllceen la
lluvla o en condlclones de
humedad. •Es neDHil.rla usarun
lntenvplDr
de transfilronda
cuando se conacta al sistema
1l6cbico
de una
casa.
Loo geseo callantso do Sllkla
£
pod nan C111sar lncendloo. Mut-
tdnaase a una
dlstancla
minima
de
f
,5m de
cualauler
combusll
ble
•
o estructura, lncluyendo lugan,s
elevados.
A
DANGER
Le non•respect
des
avertissements,
~
des instructiOns
et
du manuel
de
roperateur
entrainera
la
mort
ou
eles
bleimires
graves
Toute
alteration
du
systeme
O
'ALERTE
.4.
du
monoxyoe
de
carbone
causera un
em
isonnement
au monoxyde
de
car:ne.lnstallez
des dttecteurs
demonoxyde
de
carbone
a
l'intfrieur
de la
maison.
La
~ratrlce
pourrait provoquer un choc
eiectrique.
•
Ne
taites
pas
lonctionner
&
a
t'int6
.
rleur po~r
eviler
les conditions
humides.•Nefartespasfonctionnersous
~u~
1
~:~~:~e
1
i~ie
5
1~~:e~~oi1
etre
utilise
!ors
du raccordement au
systeme e1eclri(lue
d'une
maison.
Les
oa.z
d'~ment
chauds peuvent
£
provoquer
des
lncElndies.
Gardez
au
moins5
pi
(1,5
m)
de~oementde
lout
combuSbtlle
ou
de toute
structure,
y complis
au-dessus.
Q)
u,rng a generator lndoon CAN ICILL
YOU IN MINUTB.
Cien11,atm'axhauat
,:;iontalns 1;41rbon monoxJd._
Thlt r, a pollOll you cannot'" or tmelL
utltuir
11'1..,.... •I\
ll'ltertoNII PUEDE PROYOCMlA
MUERTE EN CUEST10N DE MINUR>S.
Lot~ di!
gwwradorconH•nan mon6Xldo de arbono_, II cual •
UM llilltllle)I
vaneno.
qut no puede Wfff
~
ol•,_
NIEVEAwehlde1ho1M Ort,UNOIJnlDE1nct
or
911'19', EVEN IF doot'I
flp
N11flom
wlndowlt
and.._
1r1
open.
doorunc:I
wnts.
Fran9ais
07
-
Fuel level Indicator
lndicador de nivel de combustible
lndicataur de nivuau de carburant
&
WARNING
Fuel is flammable which could cause
bums resulting in death or serious
ln)ury. • Tum engine off and let It cool
at least 2 minutes before refueling.
• Do not
flll
1uel above fuel level
lndlca1Xlr.
•Never add fuel toa hot or
running generator.
El combustible es inflamable, lo que
podrfa
i:aum
quemaduras rasuttantBs
en la muerte o leslones graves.
• Apaoue el motor y d6jelo enfriar al
menos
2
minutos antes de recargar
combus!lble. • No Ilene el combustible
por encirna def indicador de nivel., No
cargue nunca combustible en un gen-
eraaor calienta o en funcionamiento.
I
A
VERTISSEMENT
Le
carburant
IISt
inflammable et pou-
milt causer des brDlures entralnant la
mort ou des blessuras Jraves.
~lza~ ~~~~r2et~in=-~tde
faire le plain. • Ne remplissez pas le
reservoir de carburant atHlessus de
l'indical9ur de nill8illJ de carburant.
• N'ajoutez jamais de carburant dans
une glnllllll'1ce chaude ou en marche.
Ullllalr un
~
• rlrtirleur PE.UT YOUS 1UEA
EN QUELQUES
MINUT'ES.
L•
taz
d'iichl,..,,,1nldu
g6n6rataur eontkinnenld1.1 moni,aydt
df
Qfbont.
Ced
Nt..i
pol'tonqutVOUIM
powa Nvofp nf ~
.
Service
client:
1-84
4-FIRMAN1