Page 1
OPERATOR’S MANUAL TRI-FUEL PORTABLE GENERATOR MODEL NUMBER T07571 Rev Level:00 Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage. 375745471 Rev:04...
Register your Firman generator online at www.firmanpowerequipment.com INTRODUCTION Thank you for purchasing a FIRMAN generator. You have selected a high-quality, precision engineered generator set designed and tested to give you years of satisfactory service. This generator is Tri-Fuel and capable of running on gasoline, liquid petroleum gas (LPG), and natural gas (NG). This generator is not intended for life safety support.
INTRODUCTION SIGNAL WORDS DANGER WARNING CAUTION NOTICE Indicates a hazard Indicates a hazard Indicates information Indicates a hazard which, if not avoided, considered Important, which, if not avoided, which, if not avoided, could result in minor or but not hazard-related. will result in death or could result in death moderate injury.
Page 4
NOTICE If you have questions about intended use, contact FIRMAN customer service. This portable generator is designed to be used only with FIRMAN authorized parts. System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.
Page 5
INTRODUCTION 1. Only use grounded cords marked for outdoor use rated for your loads. To provide power using extension cords Minimum Gauge, Outdoor Rated Total Amperage Up to 50 FT (15m) Up to 13A Up to 15A Up to 20A Up to 30A Up to 50A 2.
FEATURES AND CONTROLS Control Panel NOTICE Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. 1. Main Fuel Selector Switch Engine Switch – Use to select and turn on gasoline (GAS) or LPG/NG fuel source. The GAS valve is closed when the switch is in the OFF or LPG/NG positions. Engine switch is on when the switch is in GAS or LPG/NG positions.
OPERATION 1.Location DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. •...
Page 9
OPERATION Reduce Risk of Fire WARNING! Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Keep portable generator at least 5 ft. (1.5m) from any structure, trees or vegetation over 12 in.
2, Oil and Gasoline / LPG/ NG Add Engine Oil We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SL oil for best performance. Other high-quality detergent oils (API SL or higher) are acceptable. Do not use special additives. Ambient temperature determines the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the proper oil for the outdoor temperature range expected.
Make sure the sump is completely full of oil to the upper limit (H). Do not operate engine until oil level issue is corrected. Contact Firman customer service. Add Gasoline WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury.
High altitude may cause hard starting, increased fuel consumption and sparkplug fouling. To operate at high altitudes FIRMAN can provide a high altitude carburetor main jet. The alternative main jet and installation instructions can be obtained by contacting Customer Support.
Page 13
OPERATION Connecting LPG/ NG Fuel WARNING! Liquid Petroleum gas (LPG) and Natural Gas (NG) are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. • • Do not place the LPG/NG sources in the path of muffler outlet or near any ignition source. Keep a fire extinguisher near the generator all the time.
Page 14
Attach the NG hose (not included) to NG connector (inlet) on the control panel and the NG Source. We recommend you use FIRMAN 10ft Quick Connect Hose Kit (Model 1805) for Natural Gas (NG) connection (This item is not included). Make sure the NG source location and hose used allows the portable generator to be located at least 20 ft (6 m) from any occupied spaces.
Page 15
OPERATION 4.Turn the main fuel selector switch to “GAS” position. NOTICE When the main fuel selector switch is turned to the GAS position, the indicator light will turn RED for up to 4 minutes (before going off). Starting the engine successfully anytime during the 4 minutes will turn the indicator light GREEN.
Page 16
OPERATION 9. Do not over-choke. As soon as engine starts and warms up, slowly move the choke lever to the RUN position. 10. Allow portable generator to run at no load for a few minutes to stabilize before plugging in any electrical devices.
Page 17
OPERATION 5. Turn the LPG/NG selector switch to LPG position. 6. Turn the main fuel selector switch to LPG/NG position. NOTICE When the main fuel selector switch is turned to the LPG/NG position, the indicator light will turn RED for up to 4 minutes (before going off). Starting the engine successfully anytime during the 4 minutes will turn the indicator light GREEN.
Page 18
OPERATION 10.For recoil start only - Move the choke lever to the “RUN” position. 11. For recoil start only - PULL-TO-RUN Pull the starter cord slowly until resistance if felt and pull rapidly to run the portable generator. If the engine fails to start in 1-2 pulls with choke in the RUN position, move choke lever to START position and repeat the PULL-TO-PRIME step (9).
Page 19
OPERATION • Exchanging fuel cylinders to allow the first cylinder to warm up, repeating as necessary. • Placing the LPG cylinder at the end of the generator near the handle, where engine fan air flows out from the generator. This air is slightly heated by air flowing over the engine. Do not place the LPG cylinder in the path of the muffler exhaust outlet.
Page 20
OPERATION 5. Turn the LPG/NG selector switch to NG position. 6. Turn the main fuel selector switch to LPG/NG position. NOTICE When the main fuel selector switch is turned to the LPG/NG position, the indicator light will turn RED for up to 4 minutes (before going off). Starting the engine successfully anytime during the 4 minutes will turn the indicator light GREEN.
Page 21
OPERATION 10.For recoil start only - Move the choke lever to the “RUN” position. 11. For recoil start only - PULL-TO-RUN Pull the starter cord slowly until resistance if felt and pull rapidly to run the portable generator. If the engine fails to start in 1-2 pulls with choke in the RUN position, move choke lever to START position and repeat the PULL-TO-PRIME step (9).
Push the test button. The reset button will pop out, which should cut power to outlet. Press the reset button until it locks in the depressed position. If the GFCI does not reset as described do not use the receptacles. Call Firman customer service. •...
OPERATION • • Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged. Do not operate generator in the rain or wet weather. • • Do not run indoors to avoid wet conditions. Do not handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Page 24
OPERATION 2. Turn the main fuel selector switch to OFF (O) position. 3. Fully close the LPG cylinder knob and NG source valve. CLOSE English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
(b) Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches the HIGH(H) level on the oil filler dipstick. DRAIN PLUG NOTICE We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SL oil for best performance. Other high- quality detergent oils (API SL or higher) are acceptable. See Oil and Gasoline / LPG/ NG English...
Maintenance - Storage Air Filter Maintenance (a) Carefully remove foam air filter element and wash it with liquid detergent and water only. Squeeze dry in a clean cloth. (b) Saturate foam air filter element with clean engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
Page 28
(d-1) For spark plug FIRMAN P/N 330723001 - Adjust the electrode gap to 0.020 - 0.024 in. ( 0.5 - 0.6 mm). (d-2) For spark plug CHAMPION N9YC - Adjust the electrode gap to 0.028 - 0.031 in. ( 0.7 - 0.8 mm).
3. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrester screen with a wire brush. 3. Replace the spark arrester if it is damaged. If replacement parts are required, make sure to use only FIRMAN original equipment replacement parts. 4. Position the spark arrester in the muffler and attach with the screws.
Maintenance - Storage Battery Replacement A(M6) 1. Remove the spark plug boot from spark plug. 2. Remove the nut and bolt from the negative(-) post first, then the positive(+) post. 3. Loosen and remove the wing nuts (A) on the battery holding bracket. 4.
Maintenance - Storage Long Term Storage It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system components such as the carburetor, fuel hoses or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
2. Dirty air cleaner. Engine shuts down when 3. Fill crankcase to proper level or place. 3. Low oil level. running. generator on level surface. For all other issues, contact authorized dealer or Firman customer service. English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Page 33
Troubleshooting – Specifications SPECIFICATIONS Model T07571 Starting Watts 9400(GASOLINE)/8450(LPG)/6900(NG) 7500(GAS OLINE )/6750(LPG)/5500(NG) Running Watts* Rated AC Voltage 120/240V Rated Fequency 60Hz Phase Single Voltage Regulator Power Factor Alternator Type Brushed Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
Page 34
PARTS DIAGRAM AND PART LIST T07571 PARTS DIAGRAM English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Page 35
439cc TRI-FUEL ENGINE PARTS DIAGRAM English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram T07571 Portable Generator Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description 357713554 380713556 Battery Holder FIRMAN 439cc Tri-fuel Engine 357713593 357713501 Flange. Bolt M8×45 Rubber Cap B 357713569 Screw&washer Assy M5×10 336713528 Flange Bolt M6×8...
Page 37
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram FIRMAN 439cc Tri-fuel Engine Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description 380723518 Crankcase Comp. 380723520 Carburetor 357723501 Bolt,drain 357723554 Gskt., Air Cleaner 357723502 Washer,drain Bolt 375413003 Air Cleaner Case Assy...
Page 38
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon receipt of your Warranty Registration Card and a copy of your sales receipt from one of FIRMAN’s retail locations as proof of purchase. Please submit your warranty registration and your proof of purchase within ten(10) days of the date of purchase.
Limits of Implied Warranty and Consequential Damage FIRMAN disclaims any obligation to cover any loss of time, use of this product, freight, or any incidental or consequential claim by anyone from using this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANT ABLILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
Page 42
Service – Warranty (8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
Page 43
All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission is expressly prohibited. P/N:375745471 Rev:04...
MANUAL DEL OPERADOR GENERADOR PORTÁTIL TRI-COMBUSTIBLE NÚMERO DE MODELO T07571 Rev Nivel: 00 Registre la información del producto como referencia cuando solicite partes u obtenga la cobertura de la garantía. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: P/N:375745471 Rev:04...
Registre su generador Firman en línea en www.firmanpowerequipment.com INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un generador FIRMAN. Ha seleccionado un generador de alta calidad y precisión diseñado y probado para brindarle años de servicio satisfactorio. Este generador es de triple combustible y puede funcionar con gasolina, gas licuado de petróleo (GLP) y gas natural (GN). Este generador no está...
INTRODUCCIÓN PALABRAS DE ADVERTENCIA PELIGRO AVISO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica una información si no se evita, resultará si no se evita, podría considerada importante, si no se evita, podría resultar en una lesión en la muerte o una pero no relacionada con...
Page 47
AVISO Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Este generador portátil está diseñado para ser utilizado solo con partes autorizadas por FIRMAN. Sistema Puesta A Tierra El generador tiene un sistema puesta a tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA.
Page 48
INTRODUCCIÓN 1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para sus cargas. Para proporcionar energía usando cables de extensión Calibre mínimo, clasificado para exteriores Amperaje Total Hasta 15m (50 pies) Hasta 13A Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Panel de Control AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de la placa de identificación. 1. Interruptor selector de combustible principal/interruptor del motor – Se utiliza para seleccionar y encender la fuente de combustible de gasolina (GAS) o GLP/GN. La válvula de GAS está cerrada cuando el interruptor está...
OPERACIÓN 10. 120/240V, 50A - (NEMA 14-50R) (No protegido por GFCI). 11. Cubierta de salida - Protege los receptáculos del polvo y los escombros. 12. Conector de manguera de GLP/GN (Entrada: macho de 3/8") - Se usa para conectar la manguera de GLP/GN al generador.
OPERACIÓN Reducir El Riesgo De Incendio ¡ ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando en la muerte o lesiones graves. • Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura.
2, Aceite y Gasolina/GLP/GN Añadir Aceite De Motor Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SL de FIRMAN para lograr el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SL o superior) son aceptables. No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Asegúrese de que el sumidero está completamente lleno de aceite hasta el límite superior (H). No haga funcionar el motor hasta que se corrija el problema del nivel de aceite. Contacte con el servicio de atención al cliente de Firman. Añadir Gasolina ¡...
Page 55
Operación En Condiciones Ambientales Elevadas Su producto Firman Power Equipment está diseñado y calificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambientales de hasta 40°C (104°F). El generador puede operar a temperaturas de entre -15°C (5°F) y 50°C (122°F) por períodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro de este rango antes de su operación.
Page 56
OPERACIÓN Conexión Del Combustible GLP/GN ¡ ADVERTENCIA! El gas licuado de petróleo (GLP) y el gas natural (GN) son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que provocarían la muerte o lesiones graves. • No coloque las fuentes de GLP/GN en la trayectoria de la salida del silenciador o cerca de cualquier fuente de ignición.
GN. Le recomendamos que utilice el kit de manguera de conexión rápida de 10 pies de FIRMAN (modelo 1805) para la conexión de gas natural (GN) (este artículo no está incluido). Asegúrese de que la ubicación de la fuente de GN y la manguera utilizada permitan que el generador portátil se ubique al menos a 6 m (20 pies) de cualquier espacio ocupado.
Page 58
OPERACIÓN CLOSE 4. Gire el interruptor principal de combustible a la posición "GAS". AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición GAS, la luz indicadora se pondrá en ROJO durante un máximo de 4 minutos (antes de apagarse). Si arranca el motor con éxito en cualquier momento durante los 4 minutos, la luz indicadora se volverá...
Page 59
OPERACIÓN 8. Solo para arranque eléctrico - Coloque el interruptor del motor en la posición START (ll) durante unos segundos y luego suéltelo. 3 sec. 9. No cebe demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva lentamente la palanca del cebador a la posición RUN.
Page 60
OPERACIÓN 5. Gire el interruptor selector de GLP/GN a la posición GLP. 6. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición GLP/GN. AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición de GLP/GN, la luz indicadora se pondrá en ROJO durante un máximo de 4 minutos (antes de apagarse). Si arranca el motor con éxito en cualquier momento durante los 4 minutos, la luz indicadora se volverá...
Page 61
OPERACIÓN 10. Solo para el arranque de retroceso - Mueva la palanca del cebador a la posición "RUN". 11. Solo para el arranque de retroceso - TIRAR PARA ARRANCAR Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia y tire rápidamente para hacer funcionar el generador portátil. Si el motor no arranca en 1 o 2 tirones con el cebador en la posición RUN, mueva la palanca del cebador a la posición START y repita el paso TIRAR PARA CEBAR (9).
Page 62
OPERATION • Intercambiar los cilindros de combustible para permitir que el primer cilindro se caliente, y repetirlo si es necesario. • Colocar el cilindro de GLP en el extremo del generador cerca del mango, donde el aire del ventilador del motor sale del generador. Este aire es ligeramente calentado por el aire que fluye sobre el motor.No coloque el cilindro de GLP en la vía de la salida de escape del silenciador.
Page 63
OPERATION 5. Gire el interruptor selector de GLP/GN en la posición de GN. 6. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición GLP/GN. AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición de GLP/GN, la luz indicadora se pondrá...
Page 64
OPERATION 10. Solo para el arranque de retroceso - Mueva la palanca del cebador a la posición "RUN”. 11. Solo para el arranque de retroceso - TIRAR PARA ARRANCAR Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia y tire rápidamente para hacer funcionar el generador portátil. Si el motor no arranca en 1 o 2 tirones con el cebador en la posición RUN, mueva la palanca del cebador a la posición START y repita el paso TIRAR PARA CEBAR (9).
• Presione el botón de reinicio hasta que se bloquee en la posición de oprimido. Si el GFCI no se reinicia como se describe, no utilice los receptáculos. Llame al servicio de atención al cliente de Firman. • Si el GFCI se dispara mientras está en uso, reinicie y pruebe la toma de corriente. Los cables eléctricos tendidos en el suelo con aislamiento desgastado pueden disparar el GFCI, utilice...
OPERACIÓN • No utilice el generador con cables eléctricos que estén gastados, deshilachados, desnudos o dañados de alguna manera. • • No utilice el generador bajo la lluvia o en clima húmedo. No lo haga funcionar en interiores para evitar condiciones de humedad. •...
Page 67
OPERACIÓN 2. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición OFF (O). 3. Cierre completamente la perilla del cilindro de GLP y la válvula de la fuente de gas natural. CLOSE Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Diario (antes Las primeras Las primeras Cada 100 Cada NOTAS ÍTEM del funciona horas 250 horas 25 horas 50 horas (o anual) -miento) Verificar condición. Ajustar la separación y limpiar. Reemplace si √ Bujía es necesario.
ALTO (H) en la varilla de llenado de aceite. DRAIN PLUG AVISO Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SL de FIRMAN para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SL o superior) son aceptables. Ver Aceite y gasolina / GLP / GN.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Mantenimiento Del Filtro De Aire (a) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo. (b) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un paño limpio para eliminar el exceso de aceite.
Page 71
Reemplace si está dañada. (d-1) Para bujía FIRMAN P/N 330723001 - Ajuste la separación de los electrodos a 0.020 - 0.024 in. ( 0.5 - 0.6 mm). (d-2) Para bujía CHAMPION N9YC - Ajuste la separación de los electrodos a 0.028 - 0.031 in. ( 0.7 - 0.8 mm).
4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN. 5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Reemplazo De La Batería A(M6) 1. Retire el tapón de la bujía de la bujía. 2. Primero retire la tuerca y el perno del poste negativo (-), luego el del poste positivo (+). 3. Afloje y retire las tuercas tipo mariposa (A) del soporte de sujeción de la batería. 4.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Almacenamiento A Largo Plazo Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en los componentes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, las mangueras de combustible o el tanque, durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que provoca la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o coloque el generador en una superficie nivelada. Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al cliente de Firman. Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Page 76
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Modelo T07571 Vatios De Arranque 9400(GASOLINA)/8450(GLP)/6900(GN) 7500(GASOLINA)/6750(GLP)/5500(GN) Vatios De Funcionamiento* Voltaje Nominal De Ca 120/240V Frecuencia Nominal 60Hz Fase Una Sola Regulador De Voltaje Factor De Potencia Tipo De Alternador De Cepillo Motor FIRMAN...
Page 77
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES T07571 DIAGRAMA DE PARTES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Page 78
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR TRI-COMBUSTIBLE DE 439cc Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Page 79
Generador Portátil T07571 Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte Soporte de la batería 357713554 380713556 Motor triple Tri-combustible FIRMAN 439cc 336713593 Perno de brida M8×45 357713501 Tapa de goma B 357713569 Ensamblaje Tornillo y arandelaM5×10 336713528 Perno de brida M6×8...
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Motor FIRMAN Tri-combustible de 439cc Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte 380723518 380723520 Cárter Comp. Carburador 357723501 357723554 Perno, drenaje Junta, Limpiador de aire 357723502 375413003 Arandela, perno de drenaje...
Page 81
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
FIRMAN GENERATOR registrará la garantía al recibir su tarjeta de registro de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de los establecimientos de FIRMAN como prueba de compra. Por favor, presente su registro de garantía y su prueba de compra dentro de los diez (10) días de la fecha de compra.
Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes FIRMAN renuncia a cualquier obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, flete, o cualquier reclamación incidental o consecuente de cualquier persona por el uso de este producto. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE APTITUD...
FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realización de todos los mantenimientos programados.
Page 85
(7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
Page 86
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reimpresión o el uso no autorizado sin una autorización por escrito. P/N:375745471 Rev:04...
Page 87
MANUEL D’UTILISATION GROUPE ELECTROGENE PORTATIF A TROIS CARBURANTS (TRI-FUEL) NUMERO MODELE T07571 Rév. :00 Enregistrez les informations du produit pour référence lors de la commande de pièces ou de l’obtention d’une couverture de garantie. P/N: 375745471 Rev:04...
Enregistrez votre groupe électrogène FIRMAN en ligne sur www.firmanpowerequipment.com INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un groupe électrogène FIRMAN. Vous avez choisi un produit de haute qualité, conçu avec précision et testé pour vous offrir des années de parfait fonctionnement. Ce groupe électrogène est Tri-Fuel (trois carburant) et peut fonctionner à...
Page 89
INTRODUCTION SIGNALISATION DANGER AVERT. ATTENTION NOTE Indique un danger qui, Indique un danger qui, Indique des informations Indique un danger qui, s’il n’est pas évité, considérées comme s’il n’est pas évité, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner des importantes, mais entraînera des pourrait entraîner des blessures modérées.
électrogène pour alimenter une partie de votre maison. Note : Si vous avez des questions sur l’utilisation prévue de ce groupe électrogène, contactez le service client de FIRMAN. Ce groupe électrogène est conçu pour être utilisé uniquement avec des pièces autorisées par FIRMAN.
Page 91
INTRODUCTION 1. Utilisez uniquement des cordons d’alimentation mis à la terre, utilisables en extérieur et adaptés à vos charges. Pour fournir de l’énergie à l’aide de cordon d’alimentation Calibre Minimal, Utilisation Extérieur Ampérage Total Up to 50 FT (15m) Jusqu’à 13A Jusqu’à...
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Panneau de Contrôle NOTE : La puissance totale en sortie pour toutes les prises ne doit pas dépasser la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique. 1. Sélecteur du carburant/interrupteur du moteur - Permet de sélectionner et d’activer les carburants : essence, GPL ou GN.
FONCTIONNEMENT 11. Couvre prise - Protège les prises de la poussière et des débris. 12. Connecteur GPL/GN (Entrée : 3/8" male) – Utilisé pour connecter le tuyau GPL/GN au groupe électrogène. 13. Sélecteur GPL/GN – Sélectionne le GPL ou le GN. 1.Emplacement DANGER ! Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui tue en quelques minutes.
FONCTIONNEMENT Réduire Les Risques D’incendie AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz d’échappement pourraient enflammer des matériaux combustibles, des structures ou endommager le réservoir de carburant, provoquant ainsi un incendie qui pourrait entrainer des blessures graves, voire la mort. • Gardez le groupe électrogène à au moins 1.5 m de toute structure, arbre ou végétation de plus de 30 cm de haut.
2. Huile Et Essence/GPL/GN Ajout De L’huile Moteur Nous recommandons l’utilisation de l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SL pour avoir les meilleures performances possibles. D’autres huiles de haute qualité (API SL ou supérieures) sont également acceptables. N’utilisez aucun additif d’huile spécial. La température ambiante détermine la viscosité...
Assurez-vous que le carter est rempli d’huile jusqu’à la limite supérieure (H). Ne faites pas fonctionner le moteur tant que le problème de niveau d’huile n’est pas réglé. Contactez le service client Firman si nécessaire. Ajout Du Carburant AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui...
Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un jet de carburateur spécialement conçu pour les hautes altitudes. Le jet alternatif et les instructions d’installation peuvent être obtenus en contactant le support client de FIRMAN.
FONCTIONNEMENT Connexion Du GPL/GN AVERTISSEMENT ! Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) et le gaz naturel (GN) sont extrêmement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou un incendie, entraînant des blessures graves, voire la mort. • • Ne placez pas les bouteilles de GPL/GN près du silencieux ou d’une flamme nue. Gardez toujours un extincteur près du groupe électrogène.
Fixez le tuyau de GN (non inclus) au connecteur GN en entrée sur le panneau de commande et la source GN. Nous vous recommandons d’utiliser le kit de tuyau de connexion rapide 10 pi FIRMAN (modèle 1805) pour le raccordement au gaz naturel (cet article n’est pas inclus avec ce kit).
Page 101
FONCTIONNEMENT 4. Mettez le sélecteur de carburant en position « GAS ». NOTE : Lorsque le sélecteur de carburant est en position « GAS », le témoin lumineux devient rouge pendant 4 minutes avant de s’éteindre. Si le moteur démarre pendant les 4 minutes, le voyant tourne au vert.
FONCTIONNEMENT 9. Ne pas utiliser le starter pendant longtemps. Dès que le moteur démarre et chauffe un peu, déplacez lentement le starter vers la position RUN. 10. Laisser le groupe électrogène fonctionner sans charge pendant quelques minutes pour se stabiliser avant de brancher tout appareil électrique dessus. NOTE : Si le moteur démarre puis s’éteint ou si le groupe électrogène s’arrête pendant le fonctionnement, vérifiez le niveau d’huile.
Page 103
FONCTIONNEMENT 5. Mettez le sélecteur LPG/NG en position LPG. 6. Mettez le sélecteur de carburant en position LPG/NG. : Lorsque le sélecteur de carburant est en position GPL/GN, le témoin lumineux devient rouge NOTE pendant 4 minutes avant de s’éteindre. Si le moteur démarre pendant les 4 minutes, le voyant tourne au vert.
Page 104
FONCTIONNEMENT 10. Pour démarrage à rappel uniquement - Déplacez le levier de starter en position « RUN ». 11. Pour le démarrage à rappel uniquement - Tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et d’un coup pour démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas en 2 coups avec le starter en position «...
FONCTIONNEMENT • Utiliser une autre bouteille de GPL/GN pour permettre à la première de se réchauffer et ainsi se débarrasser de la glace. Répéter cette étape si nécessaire. • Placer la bouteille de GPL à l’extrémité du groupe électrogène près de la poignée, où l’air chaud du ventilateur du moteur sort du groupe électrogène.
Page 106
FONCTIONNEMENT 5. Mettez le sélecteur LPG/NG en position NG. 6. Mettez le sélecteur de carburant en position LPG/NG. : Lorsque le sélecteur de carburant est en position GPL/GN, le témoin lumineux devient rouge NOTE pendant 4 minutes avant de s’éteindre. Si le moteur démarre pendant les 4 minutes, le voyant tourne au vert.
Page 107
FONCTIONNEMENT 10. Pour démarrage à rappel uniquement - Placez le levier de starter en position « RUN ». 11. Pour le démarrage à rappel uniquement - Tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et d’un coup pour démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas en 2 coups avec starter en position RUN, mettez le levier de starter en position «...
Appuyez sur le bouton de réinitialisation jusqu’à ce qu’il se bloque en position enfoncée. Si le GFCI ne se remet pas à zéro comme décrit, n’utilisez pas les prises. Appelez le service client de FIRMAN. • Si le GFCI se déclenche pendant son utilisation, réinitialisez et testez la prise. Les cordons d’alimentation posés au sol avec une isolation usée peuvent déclencher le GFCI.
FONCTIONNEMENT • • N’utilisez pas le groupe électrogène avec des cordons d’alimentation usés, dénudés ou endommagés. N’utilisez pas le groupe électrogène par temps de pluie. • • N’utilisez pas le groupe électrogène en intérieur pour éviter la pluie. Ne manipulez pas le groupe électrogène ou les cordons d’alimentation lorsque vous vous tenez dans l’eau, pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés.
Page 110
FONCTIONNEMENT 2. Tournez le sélecteur de carburant sur la position OFF (O). 3. Fermez complètement les vannes d’alimentation ou robinet d’arrêt de GPL ou de GN. CLOSE Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
(H) sur la jauge d’huile. DRAIN PLUG NOTE : Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SL pour de meilleures performances. D’autres huiles de haute qualité (API SL ou supérieures) sont acceptables. Voir Huile et essence/GPL/GN. Français...
Maintenance - Storage Entretien Du Filtre À Air (a) Retirez soigneusement l’élément en mousse du filtre à air et lavez-le uniquement avec un détergent liquide et de l’eau. Essorez-le et utilisez un chiffon propre pour le sécher. (b) Saturez l’élément en mousse du filtre à air avec de l’huile moteur propre et mettez-le dans un chiffon propre pour éliminer l’excès d’huile.
( c) Inspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Remplacez si nécessaire. (d-1) Pour bougie d’allumage FIRMAN P/N 330723001 - Ajustez l’écart des électrodes de 0.020 - 0.024 in. (0.5 - 0.6 mm). (d-2) Pour bougie d’allumage CHAMPION N9YC - Ajustez l’écart des électrodes de...
3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone du pare-étincelles avec une brosse métallique. 3. Remplacez le pare-étincelles si nécessaire. Si des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous d’utiliser uniquement des pièces d’origine FIRMAN. 4. Positionnez le pare-étincelles dans le silencieux et fixez-le avec les vis.
Maintenance - Storage Remplacement De La Batterie A(M6) 1. Retirez le faisceau de bougie. 2. Retirez d’abord l’écrou et le boulon de la cosse négative (-), puis la positive (+). 3. Desserrez et retirez les écrous à oreilles (A) sur le support de la batterie. 4.
Maintenance - Storage Rangement À Long Terme Il est important d’empêcher les dépôts de se former dans les composants essentiels du système de carburant tels que le carburateur, les lignes de carburant ou le réservoir pendant le rangement. Les carburants mélangés à l’alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) attirent l’humidité, ce qui conduit à...
Page 118
3. Remplissez le carter d’huile au niveau approprié 3. Niveau d'huile bas. lorsqu'il tourne. et placez le groupe sur une surface plane. Pour tout autre problème, veuillez contacter un revendeur agréé ou le service client Firman. Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
DÉPANNAGE - SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Modèle T07571 9400 (ESSENCE)/8450 (GPL)/6900 (GN) Watts au démarrage 7500 (ESSENCE)/6750 (GPL)/5500 (GN) Watts en fonctionnement* 120/240V Tension nominale 60Hz Fréquence nominale Phase Régulateur de tension Puissance Brossé Type d’alternateur FIRMAN Moteur Monocylindre, 4 temps OHV refroidi par air...
Page 120
SCHEMA ET LISTES DE PIECES T07571 SCHEMA DE PIECE Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
Page 121
SCHÉMA DES PIÈCES DE MOTEUR À TROIS CARBURANTS DE 439 cm3 Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
Page 122
Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage Groupe électrogène T07571 Description N° Nb. pièce Description N° Nb. pièce 357713554 Support de batterie 380713556 Moteur FIRMAN 439cc Tri-fuel 357713593 Bride. Boulon M8×45 357713501 Capuchon en caoutchouc B 357713569 Vis et rondelle M5×10...
Page 123
Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage Moteur FIRMAN 439cc Tri-fuel Nb. pièce Description Nb. pièce Description N° N° 380723518 380723520 Carburateur Vilebrequin 357723501 357723554 Joint filtre à air Boulon de vidange 357723502 375413003 Ensemble boîtier de filtre à air...
Page 124
Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
FIRMAN GENERATOR enregistrera la garantie dès la réception de votre carte d’enregistrement de garantie et une copie de votre ticket de caisse de l’un des magasins de vente de produits FIRMAN comme preuve d’achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de garantie et votre preuve d’achat dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat.
Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, utilisation de ce produit, fret ou toute réclamation accessoire ou consécutive par quiconque d’utiliser ce produit. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES D’APTITUDE OU D’ADEQUATION DES MARCHANDS A UN USAGE PARTICULIER.
FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant la maintenance de votre SORE et de l’équipement à moteur, mais FIRMAN ne peut refuser la couverture de la garantie uniquement pour le manque de reçus ou pour votre incapacité à assurer l’exécution de tous les entretiens programmés.
Page 128
(8) Tout au long de la période de garantie des émissions définie au paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement en pièces de rechanges suffisant pour répondre à la demande prévue pour ces pièces.
SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZ LE POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIRES Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée de ce document sans autorisation explicite et écrite est expressément interdite. P/N:375745471 Rev:04...