Page 1
MANUEL D’UTILISATION ROTEL AMPLIFICATEUR STEREO RA-1572B Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Page 2
RCD-1572 POWER REPEAT RANDOM TIME RCD-1572 Stereo Compact Disc Player Lecteur de disques compacts stéréo Stereo-CD-Player Reproductor de Discos Compactos Stereo cd-speler Lettore CD CD-spelare СD-проигрыватель Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция...
Page 3
2. Do not expose the unit to rain or moisture. 3. Do not touch the power cord or plug with wet hands. Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Page 4
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the unit and the television tuner. • Connect the unit to an AC power outlet on a different electrical circuit. • Consult your authorized Rotel retailer for assistance.
Page 5
RCD-1572 Stereo Compact Disc Player Figure 1: Controls and Connections Bedieningselementen en aansluitingen Commandes et Branchements Controlli e connessioni Bedienelemente und Anschlüsse Kontroller och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и разъемы 7 8 9 0 RCD-1572 POWER REPEAT RANDOM TIME CLASS 1 LASER PRODUCT...
Page 6
English Afstandsbediening RR-D99 Figure 2 : RR-D99 Remote Control Télécommande infrarouge RR-D99 Telecomando RR-D99 Fernbedienung RR-D99 RR-D99 fjärrkontroll Mando a Distancia RR-D99 Пульт ДУ RR-D99 MENU PROG TIME RR-D99...
Page 7
Connexion Sorties analogiques RCA Connessione di uscite audio analogiche RCA Analoge RCA Ausgänge Anschluss Analoga RCA utgångar anslutning Conexión de Salidas Analógicas RCA Аналогового RCA выхода соединения ROTEL RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565E ROTEL RA-1572...
Page 8
Figure 4 : Balanced Outputs Connection Connexion Sorties symétriques Connessione di uscite audio bilanciate Symmetrische Ausgänge Anschluss Balanserade utgångar anslutning Conexión de Salidas Balanceadas БАЛАНСНЫЕ ВЫХОДЫ СОЕДИНЕНИЯ ROTEL RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565E ROTEL RA-1572...
Page 9
Digitale uitgangsaansluiting Figure 5 : Digital Output Connection Connexion Sortie numérique Connessione di uscita digitale Digitalausgang Anschluss Digitala utgångsanslutningen Conexión de Salida Digitale Подключение цифровые выходы ROTEL RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565E ROTEL RA-1572...
Page 10
Wichtig! Die 12V-Trigger-Kabel umgehen die Rotel Link-Befehle. Schließen Sie kein 12V-Trigger-Kabel an, wenn die Rotel Link-Verbindung hergestellt wurde. ¡Importante!: Los cables para señal de disparo de 12V bloquearán las órdenes de control vía Rotel Link. Por lo tanto, cuando el Rotel Link esté conectado no conecte ningún cable para señal de disparo de 12V.
Page 11
RCD-1572 Stereo Compact Disc Player Important Notes When making connections be sure to: Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. Remarques importantes Pendant les branchements, assurez-vous que : Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
Page 13
Press the front panel Power Switch button, to turn the unit on. The Power for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel Indicator light is illuminated when the unit is on. Press Power Switch button welcome your questions and comments.
Page 14
English method of analog connection from the RCD-1572. Do not connect both the If no disc is loaded when the tray is closed the display will read “No Disc”. RCA and XLR at the same time. When a disc is loaded, the display will indicate the number of tracks on the disc and the total time of the disc in hours, minutes and seconds.
Page 15
See figure 6 When a PROGRAM has been memorized, most functions that would normally This 3.5 mm stereo mini-jack (labeled ROTEL LINK IN) can optionally attach affect the entire disc operate on just the memorized program. For example, to Rotel network enabled products with ROTEL LINK OUT connections. This...
Page 16
Auto Power Off is set to DISABLE. have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
Page 17
Weight 6.7 kg, 14.8 lbs. (net) All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
Page 18
Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. AVERTISSEMENT ! Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les Pour réduire le risque de choc électrique, de feu, etc. : directives internationales concernant les restrictions d’utilisation 1. Ne pas retirer les vis, le couvercle ou ouvrir le châssis.
Page 19
• Orientez convenablement ou changer l’emplacement de l’antenne de réception. • Éloignez le plus possible l’appareil de votre récepteur de télévision. • Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l’appareil de réception. • N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persiste.
Page 21
Tout cela, combiné avec la Conception Equilibrée Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/ 50 Hz). Rotel, garantit au RCD-1572 le plus haut de performance sur le plan sonore. La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil.
Page 22
REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés Pour utiliser la télécommande infra rouge (IR), dirigez-la vers le capteur IR de la liaison Rotel-Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel-Link pour se trouvant sur la face avant du RCD-1572.
Page 23
RCD-1572 Lecteur de disques compacts stéréo Caractéristiques supplémentaires Touche PAUSE 9E Cette touche permettra de stopper temporairement la lecture. Le disque continue de tourner et la lecture reprendra à partir de la position courante. Le Ces différents boutons ajoutent des fonctionnalités pratiques supplémentaires message PAUSE sera affiché...
Page 24
Rotel au moyen d’une liaison spécifique appelée ROTEL LINK. Cette fonction vous permet de faire communiquer entre eux les divers éléments Rotel • EXIT : Sortie du menu d’installation. connectés et de les piloter au moyen de l’application Rotel App (disponible en téléchargement depuis l’iTunes ®...
Page 25
été mis sur off. Remplacement du fusible Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d’améliorer encore la qualité...
Page 26
Um der Gefahr eines elektrischen Schlages, Feuer usw. vorzubeugen: 1. Entfernen Sie weder Schrauben, die Abdeckung oder Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über das Gehäuse. die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher 2. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of...
Page 27
RCD-1572 Stereo-CD-Player Wichtige Sicherheitshinweise Hinweis Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von mindestens 10 cm gewährleistet ist. WARNUNG: Die Verbindung mit den Netz kann nur über den Netzeingang an der Geräterückseite Der RS232-Anschluss ist nur von autorisiertem Personal zu nutzen. unterbrochen werden.
Page 29
12V TRIGGER-Kabel nicht gleichzeitig an. Die 12V TRIGGER POWER ON/OFF-Features umgehen die ROTEL LINK-Features. Der RCD-1572 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (entweder 230 oder 120 Volt entspricht). Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben.
Page 30
Deutsch Disc-Ladefach q HINWEIS: Um laute Geräusche zu vermeiden, die weder für Sie noch für Ihre Lautsprecher gut sind, müssen alle Geräte vor dem Verkabeln Das mittig an der Gerätefront des RCD-1572 sitzende Disc-Ladefach akzeptiert und Anschließen generell abgeschaltet werden. Compact Discs.
Page 31
RCD-1572 Stereo-CD-Player Diese Tasten können auch genutzt werden, um vor dem Drücken der PLAY-Taste Haben Sie ein Programm gespeichert, bleibt der RCD-1572 so lange im einen Titel auszuwählen oder um Titel im PROGRAM-Modus zu speichern PROGRAM-Modus, bis Sie die Disc aus dem Ladefach entfernen oder die (siehe unten).
Page 32
Über diese 3,5-mm-Stereo-Minibuchse (mit ROTEL LINK IN gekennzeichnet) HINWEIS: Sie können das Menü auch ohne die Fernbedienung kann der CD-Player mit anderen Rotel Link-fähigen Produkten der Serie aufrufen. Drücken Sie dazu 5 Sekunden lang die STOP-Taste an der verbunden werden. So können die in das Rotel-Netzwerk eingebundenen Geräte miteinander kommunizieren und über die Rotel-App gesteuert werden...
Page 33
431 x 104 x 320 mm Höhe der Gerätefront 2 HE / 88,1 mm Nettogewicht 6,7 kg Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co., Ltd. Tokio, Japan.
Page 34
Deje cualquier operación de mantenimiento para personal cualificado. ¡ADVERTENCIA! Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias eléctrica, un incendio, etc: Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la...
Page 35
• Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor. • Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito eléctrico diferente. • En caso de que tenga cualquier otra duda, consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel.
Page 37
Le rogamos que contacte con alimentación. En consecuencia, le rogamos que utilice únicamente el su distribuidor Rotel autorizado para cualquier duda o consulta que se le cable apropiado para su país/región. pueda plantear. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán tenidos en cuenta.
Page 38
Antes de utilizar el mando a distancia por infrarrojos, es necesario instalar dos pilas de tipo “UM-4/AAA” (suministradas de serie). Retire la cubierta de NOTA: Si en su equipo hay otros modelos de Rotel equipados con plástico situada en la parte posterior del mando a distancia por infrarrojos,...
Page 39
RCD-1572 Reproductor de Discos Compactos Botones de Control del Sistema de Transporte Botones DIRECT ACCESS D Sólo desde el Mando a Distancia Estos botones permiten acceder a las funciones de control básicas del Estos diez botones numéricos (señalizados como 0 a 9) son utilizados mecanismo de transporte del disco.
Page 40
ROTAL LINK OUT. Esto función de Reproducción Aleatoria no estará operativa. Para activar el permite a dichos componentes Rotel comunicarse entre sí y ser controlados botón Random la unidad debe salir de la reproducción de programa.
Page 41
Si usted cree ajuste o confirmarlo. que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor Rotel autorizado para que le proporcione un nuevo fusible y se lo instale adecuadamente. Botón DIM C NO HAY SONIDO Sólo desde el Mando a Distancia.
Page 42
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
Page 43
1. Verwijder geen schroeven, de afdekkap of de behuizing. 2. Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht. Producten van Rotel voldoen aan de BGS-richtlijn inzake 3. Raak het netsnoer en de stekkers niet aan met natte handen. beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen...
Page 44
Het apparaat moet zich in een open ruimte bevinden waar deze aansluiting goed te bereiken is. Voor het gebruik van RS232 kunt u zich laten adviseren door uw geautoriseerde Rotel dealer. Zie ook de omschrijving hiervan verderop in deze handleiding.
Page 46
Rotel dealer contact op te is. Druk nogmaals op de knop (zodat deze ‘uit’ springt) om de cd-speler nemen, hij heeft vast en zeker de antwoorden.
Page 47
STOP-toets 6E Dit laatste geldt nog duidelijker voor de analoge verbindingen. Vraag uw Rotel dealer ernaar: het resultaat zal u verbazen. Druk eenmaal op de STOP-toets om het afspelen van de cd te stoppen.
Page 48
Nederlands In de PROGRAM-modus kunt u met de toetsen Vorige track/Volgende track Wanneer u uw totale programma heeft samengesteld blijft de speler in vooruit of terug gaan naar het volgende nummer in de afspeellijst. “PROGRAM” staan. U kunt deze status opheffen door op de toets EJECT te drukken of als u de toets PROG 3 seconden ingedrukt.
Page 49
Neem voor vragen over de instellingen van de AUTOMATIC POWER OFF contact op met uw erkende Rotel-dealer. Deze 3,5-mm stereo mini-jack (met de aanduiding ROTEL LINK IN) kan als optie worden aangesloten op andere Rotel-producten met een Rotel-Link OPMERKING: Sommige producten kunnen ANALOG-signaalingangen OUT-aansluiting met netwerkfunctionaliteit.
Page 50
Gegevens waren correct bij het drukken van deze handleiding. zijn aangesloten. Controleer op de versterker of de RCD-1572 geselecteerd Rotel houdt het recht voorbehouden om wijzigingen aan te brengen zonder is. Controleer de bedrading tussen de versterker en de luidsprekers.
Page 51
2. Non esporre l’unità a pioggia o umidità. 3. Non toccare il cavo di alimentazione o la presa con le mani bagnate. I prodotti Rotel sono realizzati in conformità alle normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Page 52
Italiano Importanti informazioni di sicurezza Lasciare almeno 10 cm di spazio libero su tutti i lati del prodotto. Nota ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Posizionarlo quindi in modo tale che la presa sia sempre La connessione RS 232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato.
Page 54
Non effettuare contemporaneamente i collegamenti 230V/50Hz). La tensione di alimentazione preimpostata è indicata su un tra le prese Trigger 12 V e Rotel Link in quanto i segnali Trigger 12V adesivo posto sul retro. hanno la precedenza sui comandi Rotel Link.
Page 55
RCD-1572 Lettore CD Collegamenti delle uscite Cassetto portadisco q Questo lettore è dotato di un sistema di caricamento motorizzato del disco L’RCD-1572 può essere collegato all’impianto attraverso le normali uscite tramite cassetto. Premere il tasto EJECT e posizionare il disco nel cassetto con audio analogiche oppure tramite l’uscita digitale elettrica per essere utilizzato l’etichetta rivolta verso l’alto assicurandosi che sia correttamente centrato.
Page 56
Italiano oltre a proposito del tasto PROGRAM). La selezione si effettua premendo 3. Per programmare le tracce dal telecomando, digitare il numero del primo ripetutamente i tasti fino a raggiungere quella desiderata. brano utilizzando i tasti numerici. La selezione verrà automaticamente memorizzata.
Page 57
Vedi Figura 6 • EXIT: per uscire dal menù impostazione. La presa mini-jack mono 3,5 mm denominata ROTEL LINK IN sul retro Da telecomando, per passare da una voce all’altra e modificare le offre la possibilità di ricevere codici di comando da altri apparecchi Rotel impostazioni del menù...
Page 58
Peso (netto) 6,7 kg Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
Page 59
RCD-1572 CD-spelare RCD-1572 POWER REPEAT RANDOM TIME Denna symbol används för att varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar. Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning. VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER CLASS 1 1.
Page 60
Att vidröra oisolerade terminaler eller kablar kan leda till en obehaglig känsla. • Flytta mottagarantennen. • Öka avståndet mellan apparaten och TV-mottagaren. • Anslut apparaten till ett strömuttag som ligger på en annan strömkrets. • Kontakta din auktoriserade Rotel-återförsäljare för att få hjälp.
Page 62
I hela denna bruksanvisning beskrivs alla funktioner med hjälp av dessa markeringar. Funktioner och anslutningar OBS! Om du använder andra enheter i serien som har Rotel Link bör på CD-spelarens front och baksida identifieras med siffror, till exempel du använda den anslutningen för att sätta på...
Page 63
RCD-1572 CD-spelare PLAY-knappen 6E Använd signalkablar av hög kvalitet. Anslut vänster utgång på RCD-1572 till vänster ingång på förstärkaren eller någon annan komponent du använder, När skivan har laddats trycker du på PLAY-knappen u för att börja spela och höger utgång till höger ingång. skivan.
Page 64
Den här förstärkaren kan kopplas samman med andra Rotel Link-kompatibla produkter som har en ROTEL LINK-utgång. På så sätt kan enheterna När du har skapat en spellista stannar RCD-1572 i programläget tills du kommunicera med varandra och styras med hjälp av Rotel-appen (som kan...
Page 65
RCD-1572 ansluts och strömbrytaren trycks in, kan det bero på att CD-spelarens inre säkring har löst ut. Om du misstänker att detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel-återförsäljare och ber dem hjälpa dig att byta ut den.
Page 66
3. ВНИМАНИЕ: не снимайте верхнюю крышку. Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Изделия Rotel спроектированы для соответствия Во избежание поражения электрическим током или возгорания: международным предписаниям на ограничение 1. Не удаляйте винты и панели корпуса.
Page 67
На устройстве не должно быть источников открытого огня, таких как зажженные свечи. • Увеличить расстояние между устройством и ТВ тюнером. Прикосновение к неизолированным клеммам или проводке может привести к неприятным • Использовать другую розетку для ТВ, радио и т.п. ощущениям. • Обратиться за консультацией к авторизованному дилеру Rotel.
Page 69
их включения и выключения. Не соединяйте их одновременно кабелями RCD-1572 настроен на заводе в соответствии со стандартами электрической Rotel Link и 12-В триггерным. Дело в том, что 12-В триггерный сигнал сети в Вашей стране (120 или 230 В переменного тока и 60 или 50 Гц).
Page 70
RCD-1572 СD-проигрыватель Подсоединение выходов Загрузочный лоток для дисков q Моторизованный загрузчик диска расположен по центру RCD-1572 и RCD-1572 можно подсоединить к аналоговому аудио компоненту через принимает компакт-диски. Нажмите кнопку EJECT и поместите диск в аналоговый выход, либо к цифровому аудиокомпоненту (содержащему лоток...
Page 71
в кабельных сетях. После ввода программы RCD-1572 остается в режиме PROGRAM до тех Обращайтесь к вашему авторизованному дилеру Rotel за дополнительной пор, пока не будет выдан диск или же нажмете и удержите кнопку PROG в информацией по разъемам, кабельной разводке, ПО, и кодам команд для...
Page 72
См. Рис. 6 помощью пульта дистанционного управления или передней панели. Обнаружение аналогового входного сигнала недоступно во всех Этот 3.5-мм стерео разъем типа мини-джек (маркированный ROTEL LINK IN) моделях, что может привести к непреднамеренному отключению позволяет опционно связываться с другими продуктами, совместимыми с...
Page 73
2U, 88,1 мм Масса нетто 6,7 кг Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания. Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления. Rotel и логотип Rotel HiFi – это зарегистрированные торговые марки Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
Page 74
The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America Sumiko 6655 Wedgwood RD N, Suite 115 Maple Grove, MN 55311 Phone: (510) 843-4500 (option 2) E-mail: service@sumikoaudio.net Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd. Suite 4...