Télécharger Imprimer la page

Argo ASIAS8 Instructions D'installation page 46

Publicité

AEI1G30
MONO SPLIT
WARNING: TURN THE POWER OFF (INDOOR AND OUTDOOR UNIT) BEFORE SERVICING THE SYSTEM.
LENGTH, SIZE WIRES AND DELAYED FUSE • LUNGHEZZA, SEZIONE CAVI E FUSIBILI RITARDATI • LONGUEUR,
SECTION CABLES ET FUSIBLES RETARDES • KABEL-LÄNGE UND QUERSCHNITT UND TRÄGE SICHERUNGEN
• LONGITUD, SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA • COMPRIMENTO, SECÇÃO DO FIO
E FUSÍVEL COM RETARDADOR • M M H H K K O O S S , , T T O O M M H H K K A A L L W W D D I I W W N N K K A A I I A A S S F F A A L L E E I I E E S S E E P P I I B B R R A A D D U U N N O O M M E E N N H H S S E E N N E E R R G G E E I I A A S S
MODEL
L ( m )
ASIAS8
15
ASIBS9 x 1
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS OF OUTDOOR UNIT
MULTI SPLIT
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS OF OUTDOOR UNIT
220-240 V~ 50Hz
A - C
2
S ( mm
)
L ( m )
1,5
15
DELAYED FUSE
EG
FUSIBILE RITARDATO
I
FUSIBLE RETARDE
F
TRÄGE SICHERUNG
D
Main switch for disconnection from the supply line must have a contact
EG
separation in all poles that provides full disconnection under category III
overvoltage conditions.
Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una
I
distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa
nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance d'ouverture
F
des contacts qui permit le sectionnement complet dans les conditionnes de la
catégorie de surtension III.
Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine
D
Kontakt-Trennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der
Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt.
El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de
E
apertura de contactos que permite la desconexión completa en las condiciones
de la categoría de sobrevoltaje III.
O mecanismo de desconexão da rêde de alimentação deve ter uma distância
P
de abertura dos contatos que permita a desconexão completa nas condições
da categoria de sobretensão III.
O O g g e e n n i i k k o o v v " " d d i i a a k k o o v v p p t t h h " " t t o o u u s s u u s s t t h h v v m m a a t t o o " " p p r r e e v v p p e e i i n n a a e e i i v v n n a a i i o o k k a a t t a a v v l l l l h h l l o o " " m m e e
GR
e e l l a a v v c c i i s s t t h h a a p p o o v v s s t t a a s s h h e e p p a a f f h h v v " " 3 3 c c i i l l i i o o s s t t w w v v n n . .
B
2
S ( mm
)
0,5
10 A
E
P
GR
22
FUSIBLE DE ACCION RETARDADA
FUSÍVEL COM RETARDADOR
A A F F S S A A L L E E I I A A
E E P P I I B B R R A A D D U U N N O O M M E E N N H H S S
E E N N E E R R G G E E I I A A S S

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Asibs9Aei1g40Aei1g30Aei1g50Aei1g50bAei1g65 ... Afficher tout