CONTENTS PRODUCT IDENTIFICATION INFORMATION SIGNALING LAMPS CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT WITH THE EUROPEAN INSTALLATION DIRECTIVE 2002/96/EC BEFORE USING THE APPLIANCE At the end of its working life this USING THE REMOTE CONTROL UNIT equipment must not be disposed of as an household waste.
PRODUCT IDENTIFICATION 1. Wireless remote control unit 2. Signaling lamps 3. Supply air deflector 4. Lateral air intake grilles 5. Front air intake grille 6. Air filter 7. Electric cable with plug 8. Air inlet hole 9. Air outlet fan 10.
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT 1. PLASTIC TUBE (1pcs.) 2. EXTERNAL GRILLES (2pcs.) 3. INTERNAL GRILLES (2pcs.) 4. TENSION BARS (2pcs.) 5. FULL SCALE DIAGRAM (1pcs.) 6. RAWL PLUGS + SCREWS (15pcs.) 7. REMOTE CONTROL UNIT (1pcs.) 8. BATTERIES FOR REMOTE CONTROL (2pcs.) INSTALLATION The installation should be carried out by a qualified installer, following the instructions as shown.
Page 5
- Insert in the two holes the supplied plastic tube; cut it at the right length: it is necessary to measure the thickness of the wall and subtract 70 mm. OUTSIDE - Fix the two anti-intrusion grilles and the two external grilles INSIDE with the blades toward the bottom using wall rawl plugs and screws.
Page 6
WARNING! The supplied plastic conduits can be used for Plastic tubes ø 160mm wall thickness up to 50 cm; in special cases (i.e. installations Insulation in a garret) it can be necessary to utilise longer tubes. The maximum allowable length is 2 m. You can go to any building material retailer, buy the plastic tube of the same diameter (ø160 mm), of the proper length and cover it outside with insulating material (thickness: about 3-4 cm).
BEFORE USING THE APPLIANCE Check that the power supply at the location where the air conditioner is going to be used is 220-240V ~ 50Hz . Make sure that the electrical installation is suitable to supply continuously current necessary for the air conditioner in addition to that already used by other electric appliances (white goods, lighting).
USING THE REMOTE CONTROL UNIT NOTE HOW TO INSTALL BATTERIES The remote control unit sends Remove the lid in the rear part of the remote control the temperature signal to the unit. air conditioner regularly at two Insert two AAA alkaline batteries of 1,5 V-DC. minute intervals.
REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY SENSOR Information are displayed when the remote control unit is TRANSMITTER switched on. A temperature sensor inside the Displayed when data trasmitted Operation Mode When you press the buttons remote control unit detects the Or remote control unit lock room temperature.
Page 10
HOW TO SET THE PRESENT TIME DEFROSTING EXTERNAL HEAT EXCHANGER 1. Press the SET button for five seconds. The time When the outdoor temperature is low, frost or ice may indication alone flashes. appear on the heat exchanger coil, reducing the heating performance.
NOTE NOTE The air conditioner changes the operation mode (from cool The above mentioned data make reference to the to heat or vice versa, if one of the following conditions occurs: conditioner operating when the sensor on the remote control - ZONE A: changes if the difference between the room unit is ON.
D) HOW TO CLEAR THE TIMER SETTING THE TIMER 1. Press the TIMER button to select the timer. There are four timers that can be selected on the remote 2. Press the CLEAR button if you want that every timer control.Two daily timers (designated as T1,T2) ,and two operation will be cleared.
Page 13
• The flap automatically closes when the unit NOTES is off. • During the heating operation the flap position changes according to the settings specified with the remote control. CAUTION • Use the FLAP button on the remote control to adjust the position of the flap.
Trouble: the air conditioner does not run at all. OPERATION WITHOUT THE REMOTE Possible cause: CONTROL UNIT 1. Power failure. 2. Leakage breaker tripped. If you have lost the remote control unit or it has troubles, 3. Line voltage is too low. follow the steps below.
BOYLER CONNECTION KIT (ONLY FOR 245C-235H MODELS) The unit is predisposed to replace a radiator in an already existing heating system. it is necessary to buy the boyler connection kit that can be installed on both side of the unit according of the position of the water connections. CARE AND CLEANING WARNING! For safety’s sake, be sure to turn the air conditioner Intake grille...
INDICE IL PRODOTTO INFORMAZIONE SEGNALAZIONI CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI ACCESSORI A CORREDO DELLA DIRETTIVA EUROPEA INSTALLAZIONE 2002/96/CE PRIMA DI USARE IL CLIMATIZZATORE Alla fine della sua vita utile questo USO DEL TELECOMANDO apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. TELECOMANDO Deve essere consegnato presso COME REGOLARE L’OROLOGIO...
Page 17
IL PRODOTTO 1. Telecomando a raggi infrarossi 2. Segnalazioni 3. Deflettore mandata aria 4. Griglie aspirazione aria laterali 5. Griglia aspirazione aria frontale 6. Filtro Aria 7. Cavo elettrico con spina 8. Foro entrata dell’aria 9. Ventilatore di espulsione aria 10.
ACCESSORI A CORREDO 1. TUBO IN PLASTICA (1pz.) 2. GRIGLIE ESTERNE (2pz.) 3. GRIGLIE INTERNE (2pz.) 4. TIRANTI A MOLLA (2pz.) 5. DIMA DI FORATURA (1pz.) 6. TASSELLI AD ESPANSIONE + VITI (15pz.) 7. TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI (1pz.) 8. BATTERIE PER TELECOMANDO (2pz.) INSTALLAZIONE L’installazione deve essere eseguita da personale specializzato rispettando la sequenza di operazioni indicate.
Page 19
- Inserire nei due fori il tubo di plastica fornito a corredo; tagliare il tubo alla giusta misura: è necessario rilevare lo spessore del muro e sottrarre 70 mm. - Fissare le due griglie anti-intrusione e all’esterno le due ESTERNO INTERNO griglie con le alette rivolte verso il basso con tasselli e viti a muro.
Page 20
N.B. I condotti in plastica in dotazione sono adatti per pareti Tubi in plastica ø 160mm fino a 50 cm di spessore; in casi particolari (ad esempio Isolante l’installazione in un sottotetto) può essere necessario utilizzare tubi più lunghi. La lunghezza massima consentita è...
PRIMA DI USARE IL CLIMATIZZATORE Verificare che la tensione monofase di alimentazione nel luogo di utilizzo sia di 220V-240V~ 50Hz. Assicuratevi che l'impianto elettrico sia in grado di erogare la corrente di esercizio necessaria per il climatizzatore oltre a quella assorbita normalmente da altre utenze (elettrodomestici, illuminazione). Vedere gli assorbimenti massimi sulla targhetta dati posta sul climatizzatore.
USO DEL TELECOMANDO NOTA INSERIMENTO DELLE BATTERIE Il telecomando trasmette il se- gnale della temperatura al cli- Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando. matizzatore d'aria regolar- Inserire due batterie da 1,5 V-DC tipo AAA alcaline. mente a intervalli di due mi- Rispettare la polarità...
Page 23
TELECOMANDO SENSORE VISORE TRASMETTITORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. Un sensore di temperatura all’in- Quando vengono premuti i terno del telecomando rileva la Conferma trasmissione dati Modo di funzionamento pulsanti del telecomando, il temperatura ambiente. al climatizzatore o bloccaggio Automatico simbolo si accede sul visore...
COME REGOLARE L'OROLOGIO SBRINAMENTO DELLA BATTERIA ESTERNA 1. Premere il pulsante SET per cinque secondi. Lampeggia Quando la temperatura esterna scende sotto lo zero sulla solo l’indicazione dell’ora. batteria esterna si forma del ghiaccio che riduce la poten- zialità in riscaldamento. 2.
NOTA NOTA Il climatizzatore cambia il modo di funzionamento (da freddo a caldo o viceversa) al verificarsi di una delle seguenti I valori precisati in tabella si riferiscono al funzionamento condizioni: del climatizzatore quando è abilitato il sensore sul - ZONA A: cambia se la temperatura varia di almeno 3°C telecomando (v.
D) COME AZZERARE IL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1.Premere il pulsante TIMER per selezionare il timer. Il climatizzatore è dotato di quattro timer che possono 2.Premere il pulsante CLEAR se volete cancellare tutte le essere selezionati col telecomando. Due timer giornalieri impostazioni del timer.
Page 27
• Il deflettore si chiude automaticamente NOTA quando il sistema è spento. • Durante il funzionamento di riscaldamento, il deflettore si posiziona secondo i parametri impostati sul telecomando. PRECAUZIONE • Usate il pulsante FLAP sul telecomando per regolare la posizione del deflettore. Se spostate il deflettore a mano, la posizione del deflettore secondo il telecomando e la posizione reale potrebbero non corrispondere.
Se il vostro climatizzatore non funziona regolarmente, • FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO prima di chiamare il Servizio Assistenza eseguite i controlli Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, sottoelencati. Se il problema permane, contattare operare come segue. il Rivenditore o il Servizio Assistenza. 1.CLIMATIZZATORE FERMO Difetto: Il climatizzatore è...
KIT PER IL RISCALDAMENTO AD ACQUA CALDA (SOLO PER MODELLI 245C-235H) L’apparecchio è predisposto per la sostituzione di un termosifone in un impianto preesistente. E’ necessario l’acquisto dell’apposito modulo aggiuntivo il quale può essere installato su entrambi i lati del climatizzatore a seconda della posizione degli attacchi dell’acqua.
Page 30
SOMMAIRE LE PRODUIT AVERTISSEMENT POUR VOYANTS L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE CLIMATISEUR Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé UTILISATION DE LA TELECOMMANDE avec les ordures ménagères.
LE PRODUIT 1. Télécommande à infrarouge 2. Voyants 3. Déflecteur de soufflage d’air 4. Grilles d’aspiration d’air laterales 5. Grille d’aspiration d’air frontale 6. Filtre à air 7. Câble électrique avec fiche 8. Trou entrée de l’air 9. Ventilateur d’expulsion de l’air 10.
ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE 1. TUYAU EN PLASTIQUE (N°1) 2. GRILLES EXTERIEURES (N°2) 3. GRILLES INTERIEURES (N°2) 4. RESSORTS (N°2) 5. SUPPORT DE PERCAGE (N°1) 6. CHEVILLES + VIS (N°15) 7. TELECOMMANDE (N°1) 8. PILES POUR LA TELECOMMANDE (N°2) INSTALLATION Ce climatiseur doit être installé...
- Introduire dans les deux trous le tuyau en plastique fourni; couper le tuyau à la juste mesure: il est nécessaire savoir l’épaisseur du mur et soustraire 70 mm. EXTERIEUR INTERIEUR - Fixer les deux grilles de sécurité et à l’extérieur les deux grilles avec les ailettes vers le bas en utilisant chevilles et vis à...
Page 34
NOTE: les tuyaux en plastique fournis sont adaptés pour Tuyaux en plastique ø 160mm des parois jusqu'à 50 cm d'épaisseur; pour des cas Isolant particuliers (par exemple l'installation dans un comble) il peut être nécessaire d’utiliser tuyaux plus longs. La longueur maximum admissible est 2 m.
AVANT D’UTILISER LE CLIMATISEUR Vérifiez que la tension du réseau d’alimentation est bien de 220-240V ~ 50Hz. Assurez-vous que l’installation électrique est en mesure de fournir un courant nécessaire au climatiseur, en plus du courant normalement utilisé pour d’autres usages (appareils électroménagers, éclairage). Voir la puissance absorbée sur la plaque signalétique du climatiseur.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE REMARQUE INSTALLATION DES PILES La télécommande transmet Enlever le couvercle au dos de la commande. régulièrement un signal de Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC. température au climatiseur à intervalles de deux minutes. Si S’assurer que les piles sont bien installées dans le la transmission du signal de la compartiment en respectant les pôles.
Page 37
TELECOMMANDE AFFICHAGE EMETTEUR CAPTEUR Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent (SENSOR) lorsque la télécommande est en fonction. Lorsque l'on appuie sur les boutons Le capteur de température Mode de fonctionnement Confirme la transmission des incorporé à la télécommande de la télécommande, le voyant données au climatiseur et bloc détecte la température de la pièce.
Page 38
REGLAGE DE L'HEURE DEGIVRAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR EXTERIEURE Lorsque la température extérieure descend au-dessous de 1. Appuyer sur le bouton SET pendant cinq secondes. zéro, de la glace se forme sur la batterie extérieure; ceci L’indication de l’heure seule clignote. réduit la puissance en chauffage.
REMARQUE REMARQUE Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement (de refroidissement en chauffage, ou vice Les valeurs précisées sur le tableau concernent le versa) quand se verifie une des conditiones suivantes: fonctionnement du climatiseur lorsque le capteur de la - ZONE A: change si la difference entre la température télécommande est choisi (voir sélecteur du capteur de ambiante et la température selectionnée...
D) ANNULATION DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1.Appuyer sur le bouton TIMER pour sélectionner le Quatre temporisateurs peuvent être choisis sur la temporisateur. télécommande. Deux temporisateurs journaliers (appelées 2.Appuyer sur le bouton CLEAR si vous voulez annuler T1 & T2) et deux temporisateurs de week-end en option (appelées WKT1 &...
• Le volet se referme automatiquement REMARQUE quand l’appareil est mis hors tension. • Pendant le chauffage, la position du volet change selon le réglage fait avec la télécommande. ATTENTION • Utiliser le bouton FLAP de la télécommande pour ajuster la position du volet. Si l’on déplace le volet à la main, il y aura un décalage entre la position préconisée par la télécommande et la position réelle.
• Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE les vérifications suivantes avant d'appeler le Service Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne Après Vente. Si le problème persiste, prendre contact pas, procéder comme suit: avec le vendeur ou le Service Après Vente.
KIT DE CHAUFFAGE A EAU CHAUDE (SEULEMENT POUR MODELES 245C-235H) L’unité est prédisposée pour le remplacement d’un radiateur dans une installation de chauffage préexistante. Il est nécessaire acheter le kit de chauffage à eau chaude qui peut être installé sur les deux cotés de l’unité selon la position des raccords de l’eau.
Page 44
INHALTSVERZEICHNIS DAS PRODUKT H I N W E I S F Ü R D I E ANZEIGEN KORREKTE ENTSORGUNG D E S P R O D U K T S MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ÜBEREINSTIMMUNG MIT AUFSTELLUNG DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG VOR INBETRIEBNAHME BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Am Ende seiner Nutzzeit darf dieses Gerät nicht zusammen mit dem...
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 1. PLASTIKROHR (N°1) 2. AUSSENGITTER (N°2) 3. INNERE GITTER (N°2) 4. FEDER (N°2) 5. SCHABLONE (N°1) 6. DÜBEL + SCHRAUBEN (N°15) 7. FERNBEDIENUNG (N°1) 8. BATTERIE FÜR FERNBEDIENUNG (N°2.) AUFSTELLUNG Die Aufstellung soll von einem Fachtechniker durchgeführt werden, indem die Aufstellungsanweisungen befolgen. WAHL DES AUSSTELLUNGSORTS DER EINHEIT Auf dem Fall sollen Sie einen Radiator einer Heizanlage...
Page 47
- Legen Sie das mitgelieferte Plastikrohr in die zwei Lochen ein ; schneiden Sie das Rohr am richtigen Längenmaß: es ist nötig die Dicke der Wand zu messen und 70 mm zu abziehen. AUSSEN INNEREN - Befestigen Sie die zwei innere Gitter und die zwei Aussengitter (mit die Lamellen nach unten), indem Sie Dübel und Schraube benutzen.
Page 48
HINWEIS: Die mitgelieferte Plastikröhre sind für Wände Plastikröhre ø 160mm der Dicke bis zu 50 cm geeignet; auf besonderen Fälle Isolation (z.B. die Aufstellung in einer Bodenkammer) könnte es nötig sein, längere Röhre zu benutzen. Die Begrenzung der Länge ist 2 m. Verwenden Sie an Detailverkäufer von Baumaterial , um das Plastikrohr desselben Durchmesser (ø160mm) und der richtigen Länge zu kaufen: isolieren Sie es mit Isolationsmaterial von etwa 3-4 cm.
Page 49
VOR INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie, daß die einphasige Nennspannung am Anwendungsort 220/240V ~ 50Hz ist. Vergewissern Sie sich, daß die elektrische Anlage einen eingemessene Betriebsstrom liefern kann, außer jenem der normalerweise von den anderen Geräten (z.B. Haushaltgeräte, Beleuchtungen) verbraucht wird. Sehen die Bedarfsspitze auf dem Datenschild vom Klimagerät.
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG ANMERKUNG EINSETZEN DER BATTERIEN Die Ferbedienung überträgt Den hinterseitige Deckel der Fernbedienung abnehmen. das Temperatursignal in regelmäßigen Abständen von Zwei Batterien von 1,5 V-DC Art AAA alkaline einsetzen. zwei Minuten Die Pole, wie auf der Fernbedienung angegeben, Klimagerät.
Page 51
FERNBEDIENUNG ANZEIGE SENSOR SENDER Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb Ein Temperatursensor im Innern ist. Wenn die Fernbedienungs- Betriebsweise der Fernbedienung mißt die Tasten gedrückt werden, Datenverkehrsbestatigung Automatik Raumtemperatur. leuchtet die Lampe oder Fernbedienung Sperre auf dem Display auf, um die Kuhlung Einstellungsänderungen des Heitzung...
EINSTELLUNG DER UHR ABTAUUNG DER AUSSENKONDENSATOREINHEIT 1. Die Taste SET während fünf Sekunden drücken. Wenn die Außentemperatur unter 0 °C absinkt, vermindert Die Stundenanzeige nur blinkt. Eisbildung auf der Kondensatoreinheit die Heizleistung. In 2. Die Taste + oder - solange drücken, bis die aktuelle diesem Fall schaltet der Mikroprozessor auf Abtaubetrieb Stunde angezeigt wird.
HINWEIS ANMERKUNG Das Klimagerät wechselt die Betriebsweise (von kalt auf warm oder umgekehrt) je nach dem welcher Fall auftritt: Die in der Liste genannten Werte beziehen sich auf das - BEREICH A: ändert, wenn die temperatur mindestens Klimagerät, wenn der Sensor der Fernbedienung aktiviert 3°C von der auf der Fernbedienung eingegebenen wurde.
D) WIE DIE ZEITSCHALTUHR ZU NULLEN ZEITSCHALTUHR - EINSTELLUNG 1. Die Taste TIMER drücken, um die Zeitschaltuhr zu An der Fernbedienung können vier Zeitschaltuhren gewählt wählen werden. Zwei Tages-Zeitschaltuhren (T1 & T2 genannt) 2.Die Taste CLEAR drücken, wenn Sie alle Zeitschaltuhr und als Option, zwei Wochenende-Zeitschaltuhren (WKT1 &...
• Beim Ausschalten des Geräts schließt ANMERKUNG sich die Klappe automatisch. • Während des Heizbetriebs ändert sich die Klappeposition nach der mit der Fernbedienung angegebenen Einstellungen. VORSICHT Die Klappentaste (FLAP) an der Fernbedienung • verwenden, um die Klappe auf die gewünschte Position einzustellen.
• Falls das Klimagerät nicht richtig funktioniert, führen Sie BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG bitte die unten aufgeführten Überprüfungen durch, bevor Sie den technischen Kundendienst rufen. Falls die Störung Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren bleibt, wenden Sie sich an den Händler oder den Technischen ging, wie folgt vorgehen: Kundendienst.
KIT FÜR WARMWASSERHEIZUNG (NUR FÜR MODELLE 245C-235H) Diese Einheit kann einen Radiator einer Heizanlage ersetzen. Es ist nötig den Kit für Warmwasserheizung zu kaufen, der nach der Position der Wasseranschlüsse an beiden Seiten der Einheit aufgestellt sein kann. WARTUNG UND PFLEGE VORSICHT! Vor Beginn der Reinigungs-und Wartungsvorgänge Luftansauggitter ist das Klimagerät abzuschalten und der Stecker aus der Steckdose...
Page 58
INDICE EL PRODUCTO ADVERTENCIA PARA LA SEÑALIZACIONES ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN MATERIAL SUMINISTRADO ESTABLECE LA DIRECTIVA INSTALACION EUROPEA 2002/96/CE ANTES DE USAR EL ACONDICIONADOR Al final de su vida útil, este equipo no USO DEL MANDO A DISTANCIA debe eliminarse junto a los desechos domésticos.
Page 59
EL PRODUCTO 1. Mando a distancia de rayos infrarrojos 2. Señalizaciones 3. Deflector salida aire 4. Rejillas aspiración aire laterales 5. Rejilla aspiración aire frontal 6. Filtro del aire 7. Cable eléctrico con clavija 8. Agujero entrada del aire 9. Ventilador expulsión del aire 10.
MATERIAL SUMINISTRADO 1. TUBO DE PLASTICO (N° 1) 2. REJILLAS EXTERIORES (N° 2) 3. REJILLAS INTERIORES (N° 2) 4. MUELLES (N° 2) 5. PLANTILLA (N° 1) 6. TACOS + TORNILLOS (N° 15) 7. MANDO A DISTANCIA (N° 1) 8. BATERIAS PARA EL MANDO A DISTANCIA (N°...
Page 61
- Introducir el tubo de plástico suministrado en los dos agujeros; cortar el tubo a la justa longitud: es necesario saber el espesor de la pared y deducir 70 mm. - Fijar las dos rejillas interiores y, al exterior, las dos rejillas EXTERIOR INTERIOR con las aletas hacia abajo utilizando tacos y tornillos.
Page 62
NOTA: Los tubos de plástico suministrados pueden utilizarse Tubos de plástico ø 160 mm para paredes hasta 50 cm de espesor; en casos particulares Aislante (por ejemplo la instalación en un desván) puede ser necesario utilizar tubos mas largos. La longitud máxima admitida es 2 m.
ANTES DE USAR EL ACONDICIONADOR Comprobar que la tensión eléctrica monofásica nominal de alimentación sea de 220/240 V ~ 50Hz. Asegurarse que la instalación eléctrica sea dimensionada para la corriente necesaria al acondicionador aparte de la corriente absorbida por otros aparatos. (electrodomésticos, luces, etc.). Ver las absorciones máximas indicadas en la placa de características del aparato.
USO DEL MANDO A DISTANCIA NOTA COMO COLOCAR LAS PILAS Normalmente el mando a distancia transmite la señal de Remover la tapa detrás del mando a distancia. temperatura al acondicionador Colocar dos pilas alcalinas tipo AAA de 1,5 V-DC. de aire cada dos minutos. Si Respetar la polaridad indicada en el mando a distancia.
MANDO A DISTANCIA VISOR SENSOR TRANSMISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia Este sensor de temperatura está encendido. Al presionar los pulsadores del interna detecta la temperatura Confirmación de la Modo de funcionamiento ambiente. mando a distancia, el símbolo transmisiónde los datos al Automático acondicionador o bloqueo del...
DESCONGELACION DEL INTERCAMBIADOR REGULACION DEL RELOJ DE CALOR EXTERNO 1. Presionar el pulsador SET durante cinco segundos. Si la temperatura externa desciende por debajo de 0 °C la La indicación de la hora solamente parpadea en el formación de hielo en la batería externa reduce la capaci- visor.
NOTA NOTA El climatizador cambia el modo de funcionamiento (de frío a calor o viceversa) al verificarse alguna de las siguientes Los valores indicados en la tabla hacen referencia al condiciones: funcionamiento del acondicionador de aire cuando está - ZONA A: cambia si la temperatura varía como mínimo habilitado el sensor del mando a distancia (ver selector del 3°C con respecto a la introducida en el mando a distancia.
D) COMO CANCELAR EL TEMPORIZADOR REGULACION DEL TEMPORIZADOR 1.Presionar el pulsador TIMER para seleccionar el En el mando a distancia pueden seleccionarse cuatro temporizador. temporizadores. Dos temporizadores cotidianos (designados 2.Presionar el pulsador CLEAR si queréis cancelar todos T1, T2) y dos temporizadores optativos para fines de semana (designados WKT1, WKT2).
Page 69
• El deflector se cierra automáticamente NOTA cuando el sistema se apaga. • Durante la función de calefacción, la posición del deflector cambia según los datos introducidos con el mando a distancia. PRECAUCION • Usar el pulsador FLAP del mando a distancia para regular la posición del deflector.
• Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA compruebe los siguientes aspectos antes de llamar al servicio de reparación. Si el problema no puede ser Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuar solucionado, contacte con el Servicio de Asistencia.
KIT PARA LA CALEFACCION CON AGUA CALIENTE (SOLO PARA MODELOS 245C-235H) Este acondicionador puede sustituir un radiador en una instalación de calefacción ya existente. Es necesario comprar el kit para la calefaccion con agua caliente que puede ser instalado en ambos lados de la unidad segun la posicion de las conexiones del agua.
Page 72
INDICE O PRODUTO ADVERTÊNCIA PARA LAMPADAS ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM A UNIDADE DIRECTIVA EUROPÉIA INSTALAÇÃO 2002/96/CE ANTES DE USAR O APARELHO No fim da sua vida útil, este UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO equipamento não deve ser eliminado UNIDADE DE CONTROLE REMOTO juntamente com o lixo doméstico.
Page 73
O PRODUTO 1. Mando a distancia de rayos infrarrojos 2. Señalizaciones 3. Deflector salida aire 4. Grelhas laterais para aspiração de ar 5. Grelha frontal para aspiração de ar 6. Filtro aire 7. Cable eléctrico con clavija 8. Furo de entrada de ar 9.
ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM A UNIDADE 1. TUBO DE PLÁSTICO (1pz.) 2. GRELHAS EXTERIORES (2pz.) 3. GRELHAS INTERIORES (2pz.) 4. PUXADORES DE MOLA (2pz.) 5. MOLDE DE PERFURAÇÃO (1pz.) 6. BUCHAS DE FIXAÇÃO + PARAFUSOS (15pz.) 7. MANDO A DISTANCIA DE RAYOS INFRARROJOS (1pz.) 8.
Page 75
- Introduza o tubo de plástico que acompanha o equipamento nos dois furos; corte o tubo à medida: é necessário medir a espessura do muro e subtrair 70 mm a esse valor. - Fixe as duas grelhas anti-intrusão e ao exterior as duas EXTERIOR INTERIOR grelhas com as alhetas viradas para baixo, utilizando...
Page 76
OBS.: Os dutos de plástico que acompanham o aparelho Tubos de plástico ø 160 mm são indicados para paredes até 50 cm de espessura; em Isolador certos casos (por exemplo aquando da instalação num sótão) pode ser necessário utilizar tubos mais compridos. O comprimento máximo permitido é...
ANTES DE USAR O APARELHO Verifique se a tomada onde o aparelho de ar concionado vai ser ligado é de : 220 - 240 V - 50 Hz. Certifique-se que a inatalação eléctrica é apropriada para fornecer a corrente necessária ao seu aparelho em conjunto com os outros aparelhos usados em sua casa (aparelhos de linha branca, candeeiros).
UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE N.B. REMOTO A unidade de controle remoto COLOCAÇÃO DAS PILHAS manda o sinal indicando a Remover a tampa na parte traseira do controle remoto. temperatura ao aparelho de ar Coloque duas pilhas AAA alcalinas de 1,5 V - DC cada. condicionado a cada 2 minu- tos.
UNIDADE DE CONTROLE REMOTO VISOR SENSOR DE TRANSMISSOR TEMPERATURA Mostra informações relativas às condições de operação quando a unidade de controle remoto está ligada. Este sensor é posicionado na Quando é acionado o botão da Modos de operação parte interior da unidade de Confirma trasmissão de dados unidade de controle remoto, o Automatico...
Page 80
DESCONGELAÇÃO DO TROCADOR DE COMO AJUSTAR O RELÓGIO CALOR EXTERNO Quando a temperatura externa for muito baixa, pode formar- se gelo ou geada na serpentina do trocador de calor, 1. Pressione “SET”. O indicador da hora somente pisca. reduzindo o rendimento do aquecimento. Quando isto acontece, um sistema de descongelação 2.
N.B. N.B. O climatizador muda o modo de funciona mento (de frio para quente e vice-versa) quando se verifica uma das Os valores indicados na tabela se reférem ao funcionamento seguintes condições: do aparelho quando é ativado o sensor na unidade de –...
D) COMO ZERAR O TIMER AJUSTE DO TIMER 1.Pressione o botão TIMER para seleccionar o programador Existem dois programadore de tempo que podem ser de tempo. seleccionados no controle remoto. Dois são diários 2.Pressionar o botão CLEAR se desejar cancelar todas as (designados por T1 ou T2) e outros são programadores programações do timer de tempo, opcionais, de fim de semana, (designados como...
Page 83
A placa fecha-se automaticamente quando N.B. • o aparelho está desligado. Durante o funcionamento do aquecimento, • o deflector posiciona-se de acordo com os parâmetros definidos com a unidade de controle remoto. PRECAUÇÃO Utilize o botão FLAP na unidade de controle remoto •...
• Se o seu aparelho não funciona corretamente, verifique OPERAÇÃO UNIDADE primeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência. CONTROLE REMOTO Se não conseguir solucionar o problema, contate o seu concessionário ou o serviço de assistência. Em caso de perda, dano do controle remoto, siga os Defeito: O aparelho não funciona de maneira nenhuma.
KIT PARA AQUECIMENTO COM ÁGUA QUENTE (SOMENTE PARA MODELOS 245C-235H) O aparelho vem preparado para substituição de um termossifão num sistema de aquecimento já existente. É necessário comprar o módulo adicional próprio, que pode ser instalado de ambos os lados da máquina, de acordo com a posição das ligações para água.
Page 86
PERIECOMENA TO PROION PINAKAS SHMATODOTHSHS ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΟΑΡΤΗΜΑΤΑ (ΚΑΤΟΠΙΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ) EGKATASTASH PRIN CRHSIMOPIHSETE TO KLIMATISTIKO CRHSH TOU THLECEIRISTHRIOU THLECEIRISTHRIO RÁQMISH WROLOGIOÁ YUXH QERMANSH AUTOMATH LEITOURGIA AFUGRANSH MONO ANEMISTHRAS ÁQMISH TACÁTHTAS ANEMISTHRA NUCTERINO PROGRAMMA RUQMISH TOU CRONODIAKOPTH RUQMISH THS ROHS TOU AERA PWS NA ADEIASETE TO SUSSWREUMENO SUMPUKNWMA LEITOURGIA CWRIS THLECEIRISTHRIO SUMBOULES GIA MEGISTH ANESH KAI ELACISTH KATANALWSH...
Page 87
TO PROION 1. Thleceiristhv r io me uperiwv d ei" aktiv n e" 2. Shmatodov t hsh" 3. Exodo" aev r a 4. Griv l ia anarrov f hsh" (και στις δυο πλευρές) 5. Griv l ia anarrov f hsh" 6.
Page 91
PRIN CRHSIMOPIHSETE TO KLIMATISTIKO Elev g xte an h onomastikhv tav s h monofav s h" th" trofodosiv a " sto cwv r o ov p ou crhsimopoieiv t ai, eiv n ai 220É240 Volt. Sigoureuteiv t e ov t i h hlektrikhv egkatav s tash eiv n ai se qev s h na dioceteuv s ei to anagkaiv o reuv m a leitourgiv a " tou klimatistikouv ektov "...
Page 92
CRHSH THLECEIRISTHRIOU SHMEIWSH TOPOQETHSH MPATARIWN To thleceiristhv r io stev l nei shv m a gia th qermokrasiv a sto Afairev s te skev p astro mev r o" klimatistikov se diasthv m ata thleceiristhriv o u. duv o leptwv n . Eav n to shv m a apov Bav l te duv o mpatariv e "...
Page 93
THLECEIRISTHRIO AISQHTHRAS OQONH ANAMETADOTHS eswterikov Emfaniv z ontai oi plhroforiv e " ov t an to thleceiristhv r io eiv n ai thleceiristhriv o u, ev n a" aisqhthv r a" Otan patiouv n tai ta plhv k tra tou anammev n o.
Page 94
APOYUXH TOU ENALLAKTH QERMOTHTAS RÁQMISH WROLOGIOÁ EXWTERIKH MONADA “STANDBY” Pathv s te to plhv k tro SET gia pev n te deuterov l epta. VOtan h exwterikhv qermokrasiv a pev f tei kav t w apov to mhdev n Anabosbhv n ei mov n o h ev n deixh th" wv r a". sthn exwterikhv mpatariv a schmativ z etai pav g o"...
Page 95
SHMEIWSH SHMEIWSH To climatisticov allav z ei trov p o leitourgiv a " (apov zestov se cruv o aev r a hv kai antiv s trofa) ov t an parousiav z etai miv a Oi timev " tou piv n aka anafev r ontai sth leitourgiv a tou apov ti"...
Page 96
D) PWS NA MHDENISETE TO TIMER RÁQMISH CRONODIAKOPTH 1. Piev s te to koumpiv TIMER gia na epilev x ete ton epiqumhtov Upav r coun tesseri" cronodiakov p te" pou mporouv n na crov n o epilegouv n apov to thleceiristhv r io. Duo hmerhv s ioi 2.
Page 97
• Το ργανο παρ κκλισης του α ρα κλε νει SHMEIWSH αυτ µατα ταν σβ νει το σ στηµα. • Katav th leitourgiv a qev r mansh" h persiv d a ruqmiv z etai anav l oga me ti" paramev t rou" kaqoriv s thkan apov thleceiristhv r io .
Page 98
An to klimatistikov den leitourgeiv , prin kalev s ete tou" LEITOÁRGIA CWRIS TO THLECEIRISTHRIO tecnikouv " kav n te tou" parakav t w elev g cou". Se periv p twsh apwv l eia" hv av l lou problhv m ato" tou An exakolouqeiv na mh leitourgeiv kanonikav tov t e epikoinwnhv s te me to katav s thma pwv l hsh"...
Page 99
KIT GIA TH QERMANSH ME ZESTO NERO (245C-235H) SUNTHRHSH KAI FRONTIDA Griv l ia anarrov f hsh" PROFULAXH ! Prin kav n ete kaqariov t hta kai sunthv r hsh, sbhv s te to klimatistikov kai bgav l te ton reumatolhv p th apov thn priv z a. Φίλτρο...