Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS368 20V Max* XRP Reciprocating Saw Scie alternative XRP 20 V max* Sierra Recíproca XRP 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 4
English 20V Max* XRP Reciprocating Saw DCS368 GENERAL POWER TOOL SAFETY the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. WARNING: Read all safety warnings, b ) Use personal protective equipment. Always wear instructions, illustrations and specifications eye protection.
Page 5
English Safety Instructions for Reciprocating Saws that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before Hold power tool by insulated gripping surfaces, • use. Many accidents are caused by poorly maintained when performing an operation where the cutting power tools.
Page 6
English • lead from lead-based paints, ..... wear eye ..... read all • crystalline silica from bricks and cement and other documentation protection masonry products, and IPXX ....IP symbol ..... wear hearing • arsenic and chromium from chemically- protection treated lumber.
Page 7
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit • Contents of opened battery cells may cause our website www.dewalt.com. respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms Transportation persist, seek medical attention. WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the WARNING: Burn hazard.
Page 8
English 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The as a 60V Max* battery. smaller the gauge number of the wire, the greater the shipping Mode: When capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity the cap is attached to...
Page 9
English CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, switches to the pack charging mode. This feature ensures charge only D WALT rechargeable battery packs. maximum battery pack life. Other types of batteries may overheat and burst A cold battery pack may charge at a slower rate than a resulting in personal injury and property damage.
Page 10
English Charger Cleaning Instructions 3. Close blade clamp release lever. nOTE: Blade can be installed upside-down to assist in WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger flush cutting. from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using Fig. B a cloth or soft non-metallic brush.
Page 11
English Proper Hand Position (Fig. D) nOTE: Before cutting any type of material, be sure it is firmly anchored or clamped to prevent slipping. WARNING: To reduce the risk of serious personal • Place blade and pivoting shoe lightly against work injury, ALWAYS use proper hand position as shown.
Page 12
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Page 13
(two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Page 14
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 15
FRAnçAis Scie alternative XRP 20 V max* DCS368 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements outil électrique dans un endroit humide,...
Page 16
FRAnçAis sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou blessure grave en une fraction de seconde. un incendie. c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique éloigné...
Page 17
FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet outil durant • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un de longues périodes. La vibration causée par traitement chimique. l’action du fonctionnement de cet outil peut causer Le risque associé à de telles expositions varie selon des blessures permanentes aux doigts, mains et la fréquence à...
Page 18
FRAnçAis • Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil/l’appareil au ..... symbole ..... protection oculaire feu ou à une température excessive. L’exposition au d’avertissement ..... protection auditive feu ou à une température au-dessus de 130° C (265° F) ..... radiation visible .....
Page 19
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur le bloc-piles FLEXVOLT est dans un produit de 60 V max* notre site www.dewalt.com. ou 120 V max* (deux blocs-piles de 60 V max*), il fonctionnera comme un bloc-piles de 60 V max*. Transport Mode Expédition : lorsque AVERTISSEMENT : risques d’incendie.
Page 20
FRAnçAis Directives de sécurité importantes Calibre minimum pour les cordons d'alimentation longueur totale du cordon propres à tous les chargeurs de piles Volts d'alimentation en mètre (pieds) AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) de sécurité, les instructions et les symboles...
Page 21
FRAnçAis (mais pas limité à) poussières de rectification, débris Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, vie maximale. ou toute accumulation de particules métalliques Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un doivent être maintenus à distance des orifices du bloc-piles chaud.
Page 22
FRAnçAis un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible AVERTISSEMENT : risque decoupure. Un bris sur le bloc-piles. de lame est possible si la lame ne dépasse pas la semelle pivotante et la pièce en cours de coupe. Un 5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais bris de lame représente un risque accru de blessures pas limité...
Page 23
FRAnçAis poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme ATTENTION : la vitesse très lente n’est recommandé décrit dans la section appropriée de ce manuel. que pour débuter une coupe. L'utilisation prolongée d’une vitesse lente pourrait endommager la scie. Fig. C Fig. E Position correcte des mains (Fig.
Page 24
FRAnçAis Fig. F Fig. H Découpe en poche – bois seulement (Fig. I) Mesurer la zone à couper et la marquer clairement avec un crayon. Coupe du bois (Fig. G) 1. Insérer la lame dans sa bride, puis bien serrer 1. Avant de couper tout type de bois, s’assurer que la cette dernière.
Page 25
D WALT n’ont pas été testés de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette dangereuse.
Page 26
FRAnçAis REMARQUE : la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
Page 27
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 28
EsPAñOl Sierra Recíproca XRP 20 V Máx* DCS368 ADVERTENCIAS GENERALES DE e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para ELÉCTRICAS uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Page 29
EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Uso y Mantenimiento de la de seguridad de la herramienta.
Page 30
EsPAñOl Instrucciones de Seguridad para Sierras • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), Recíprocas • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. • Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo aislantes cuando lleve a cabo una operación en que generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con el accesorio de corte pudiera entrar en contacto con herramientas eléctricas, así...
Page 31
EsPAñOl La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes cargador no compatible, pues puede producir una símbolos. A continuación se indican los símbolos y ruptura en la unidad de batería y causar lesiones sus definiciones: corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías V ......
Page 32
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio funcionará como una batería de 20 V Máx*. Cuando la batería FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Máx* o Web: www.dewalt.com 120 V Máx* (dos baterías de 60 V Máx*), funcionará como Transporte una batería de 60 V Máx*.
Page 33
EsPAñOl con una batería con una capacidad nominal de vatios hora apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de superior. Esta mayor cantidad de tres baterías con una descarga eléctrica. capacidad nominal de vatios-hora menor puede hacer que • Los hilos del alargador deben ser de un calibre la unidad de batería quede exenta de ciertos reglamentos apropiado (AWG o American Wire Gauge) para de transporte que se imponen a las baterías con mayor...
Page 34
EsPAñOl ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni que se niega a encenderse podría indicar un problema con permita que se introduzca ningún tipo de líquido a el cargador.
Page 35
EsPAñOl Uso Debido b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando Esta sierra alternativa está diseñada para aplicaciones de se corte la luz; aserrado profesionales. c. Mueva el cargador y la unidad de batería a nO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos un lugar donde la temperatura ambiental sea o gases inflamables.
Page 36
EsPAñOl Para Quitar la Cuchilla de la Sierra Fig. D (Fig. B) ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No toque la cuchilla de inmediato después de usarla. El contacto con la cuchilla puede ocasionar lesiones personales. 1. Tire hacia arriba la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja 2.
Page 37
EsPAñOl • Coloque la cuchilla y la zapata pivote levemente Fig. G contra la pieza de trabajo que desea cortar. • Encienda el motor de la sierra y permita que ésta alcance la máxima velocidad antes de aplicar presión. • Siempre sostenga la sierra como se muestra en la Figura D.
Page 38
D WALT, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.
Page 39
Para detalles Núm. de serie: ________________________________ adicionales de la cobertura de la garantía e información (Datos para ser llenados por el distribuidor) de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía Fecha de compra y/o entrega del producto: no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros...
Page 40
Web a fin de obtener esa información. REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) para que se le reemplacen gratuitamente. EsPECiFiCACiOnEs DCS368 20 V Máx* 0–3000 spm...