DeWalt DCS391 Guide D'utilisation
DeWalt DCS391 Guide D'utilisation

DeWalt DCS391 Guide D'utilisation

Scie circulaire sans fil de 20 v max 165 mm (6-1/2 po.)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS391, DCS393
20V Max* 6-1/2" (165 mm) Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil de 20 V Max* 165 mm (6-1/2 po.)
Sierra circular inalámbrica de 20 V Máx* 165 mm (6-1/2")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS391

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS391, DCS393 20V Max* 6-1/2" (165 mm) Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil de 20 V Max* 165 mm (6-1/2 po.) Sierra circular inalámbrica de 20 V Máx* 165 mm (6-1/2") If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING! Read all safety warnings and all c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions. Failure to follow the warnings and switch is in the off position before connecting to instructions may result in electric shock, fire and/or power source and/or battery pack, picking up or serious injury.
  • Page 5: Safety Instructions For All Saws

    English 5) Battery Tool Use and Care Further Safety Instructions for All Saws a ) Recharge only with the charger specified by the Causes and Operator Prevention of manufacturer. A charger that is suitable for one type Kickback: of battery pack may create a risk of fire when used ʵ...
  • Page 6: Additional Safety Information

    English bent. Raise the lower guard with the retracting handle • arsenic and chromium from chemically- and make sure it moves freely and does not touch treated lumber. the blade or any other part, in all angles and depths Your risk from these exposures varies, depending on how of cut.
  • Page 7 English procedures outlined. When ordering replacement battery stepped on). Damaged battery packs should be returned to the service center for recycling. packs, be sure to include the catalog number and voltage. Transportation Your tool uses a D WALT charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger.
  • Page 8 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage our website www.dewalt.com. resulting in loss of power and overheating. When using The RBRC® Seal more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the The RBRC®...
  • Page 9: Charger Operation

    English • Do not operate the charger if it has received a sharp charger. To remove the battery pack from the charger, blow, been dropped or otherwise damaged in any push the battery release button  on the battery pack.  13  way.
  • Page 10: Intended Use

    English Storage Recommendations a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template for the location 1. The best storage place is one that is cool and dry, away of the mounting screws on the wall. Mount the charger from direct sunlight and excess heat or cold.
  • Page 11 English Fig. D direction of the rotation arrow on the saw blade and the teeth must point in the same direction as the direction of rotation arrow on the lower blade guard). Do not assume that the printing on the blade will always be facing you when properly installed.
  • Page 12: Lower Blade Guard

    English WARNING: Do not cut ferrous and or non-ferrous Fig. G metals (steel), masonry, glass, masonry-type planking, cement board or tile with this saw. Do not use abrasive wheels or blades. A dull blade will cause slow inefficient cutting, overload on the saw motor, excessive splintering, and could increase the possibility of kickback.
  • Page 13 English 3. Blade Twisting (Misalignment in Cut) Fig. H a. Pushing harder to cut through a knot, a nail, or a hard grain area can cause the blade to twist. b. Trying to turn the saw in the cut (trying to get back on the marked line) can cause blade twist.
  • Page 14 English Kerf Indicator (Fig. K) Fig. N The front of the saw shoe has a kerf indicator  for vertical  9  and bevel cutting. This indicator enables you to guide the saw along cutting lines penciled on the material being cut. The kerf indicator lines up with the left (outer) side of the saw blade, which makes the slot or “kerf”...
  • Page 15 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Repairs The charger and battery pack are not serviceable. A pocket cut is one that is made in a floor, wall or other WARNING: To assure product SAFETY and flat surface.
  • Page 16 English 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB203, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB230, DCB606, DCB609 nOTE: Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way.
  • Page 17: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 18: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire sécurité...
  • Page 19: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis Consignes de sécurité propres à toutes faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces mesures préventives les scies réduisent les risques de démarrage accidentel de DANGER : éloigner les mains des zones et l’outil électrique. organes de coupe. Maintenir la deuxième main d ) Ranger les outils électriques hors de la portée sur la poignée auxiliaire ou le boîtier du moteur.
  • Page 20: Fonction De La Garde Protectrice Inférieure

    FRAnçAis la lame peuvent entamer la surface supérieure du scie si le protège-lame inférieur ne se déplace pas bois, forçant ainsi la lame à sortir du trait de scie et à « librement et ne se ferme pas instantanément. sauter » vers l’arrière en direction de l’opérateur. Ne forcez jamais le protège-lame inférieur dans la position ouverte à...
  • Page 21: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT V ......volts or AC ... courant alternatif des lunettes de protection. Les lunettes courantes Hz .......
  • Page 22: Transport

    FRAnçAis • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- que leurs bornes sont bien protégées et isolées de piles en présence de températures ambiantes tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des provoquer un court-circuit. ...
  • Page 23: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour Le sceau SRPRC®...
  • Page 24: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. C)

    FRAnçAis réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le incorrecte comporte des risques de chocs électriques, bouton de libération du bloc-piles  sur le bloc-piles.  13  d’électrocution et d’incendie. REMARQUE : pour assurer des performances optimales •...
  • Page 25: Conserver Ces Consignes Pour Utilisation Ultérieure

    FRAnçAis le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu’à ce qu’il 5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine soit complètement rechargé. d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de Installation murale particules métalliques doivent être maintenus à...
  • Page 26: Gâchette (Fig. E)

    FRAnçAis faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en Fig. F1 détachera pas. Fig. D 2. Escamoter le protège-lame inférieur  et placer la lame  7  sur la broche, contre la rondelle de bride de serrage interne, en s’assurant que la lame tourne dans le bon sens Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton (le sens de la flèche de rotation située sur la lame et les de libération ...
  • Page 27: Remplacement De La Lame (Fig. F, G)

    FRAnçAis 6. Serrer fermement la vis de fixation au moyen de la clé dépend autant du respect des avertissements de réglage. et des précautions prises que de l’utilisation correcte de la scie. Vérifier que le protège- REMARQUE : ne jamais engager le bouton de verrouillage lame inférieur se referme correctement avant de la lame lorsque la scie est en marche pour tenter d’arrêter chaque utilisation comme décrit dans la section...
  • Page 28: Réglage De La Profondeur De Coupe

    FRAnçAis au cours de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame 6. Retrait de la scie pendant les coupes en biseau Les coupes en biseau doivent être faites en respectant peuvent entamer la surface supérieure du bois, forçant ainsi un certain nombre de techniques, particulièrement le la lame à...
  • Page 29: Pour Effectuer Le Réglage De L'angle De Biseau

    FRAnçAis Réglage de l’angle de biseau (Fig. I) Fig. I La plage complète des angles de biseau s’étend entre 0 et 50 degrés; le réglage s’effectue par échelons de 1 degré. À l’avant de la scie se trouve le mécanisme de réglage d’angle de biseau représenté...
  • Page 30: Coupe Effectuée À Partir De L'intérieur D'un Matériau (Fig. P)

    FRAnçAis Coupage (Fig. L) Fig. O Placer la section la plus large du patin sur la section POSER LE GUIDE solidement soutenue du matériau, non sur celle qui se LONGITUDINAL détachera. Par exemple, la Figure L illustre la façon CORRECTE DANS CE SENS de couper l’extrémité...
  • Page 31: Nettoyage

    Pour obtenir de lors du nettoyage. plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 32 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 33: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS haciendo y utilice el sentido común cuando ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de emplee una herramienta eléctrica. No utilice seguridad e instrucciones. El incumplimiento una herramienta eléctrica si está...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    EsPAñOl accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto Estas medidas de seguridad preventivas reducen idénticas. Esto garantizará la seguridad de la el riesgo de encender la herramienta eléctrica en herramienta eléctrica. forma accidental. Instrucciones de seguridad para todas d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Page 35 EsPAñOl Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se dientes ubicados en el borde trasero de la hoja mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pueden penetrar en la superficie superior de la pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte.
  • Page 36: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo IPM ..... impactos por n o ....... velocidad sin carga generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con minuto n ......velocidad nominal herramientas eléctricas, así como al realizar otras RPM ....revoluciones por ......
  • Page 37 EsPAñOl Almacene las unidades de batería en lugares frescos y TRAnsPORTE DE lA BATERÍA FlEXVOlT™ DE D WALT secos para maximizar su vida útil. La batería FLEXVOLT™ de D WALT tiene dos modalidades: NOTA: No almacene las unidades de batería en Uso y transporte.
  • Page 38 WALT siempre en un lugar seco y use un alargador (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador www.dewalt.com. apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. El sello RBRC®...
  • Page 39: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl • No desarme el cargador; llévelo a un centro de ser utilizada de inmediato o dejarse en el cargador. servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es Para sacar la batería del cargador, presione el botón de liberación  de la batería. reensamblado incorrectamente, puede causar descargas  13 ...
  • Page 40: Uso Debido

    EsPAñOl la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya totalmente cargada. sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. Montaje en la pared 5.
  • Page 41 EsPAñOl Cómo instalar y retirar la unidad de Fig. F1 batería (Fig. D) nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada. Para instalar la unidad de batería   3  en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta;...
  • Page 42 EsPAñOl 5. Presione el botón de bloqueo de la hoja   11  mientras rota se encuentra en la sierra, si está dañado, mal el huso de la sierra con la llave de la hoja  hasta que el ensamblado o si no funciona debidamente.  14 ...
  • Page 43 EsPAñOl fuertemente al cerrarse la sección de corte, la hoja se para y 5. Empleo de discos sucios o sin filo la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia Los discos sucios o mellados ocasionan carga excesiva en la sierra. Para compensar la carga, el operador empujará atrás, hacia el operador.
  • Page 44 EsPAñOl Fig. I marcadas con lápiz en el material a cortar. El indicador de la vía de corte se alinea con el lado izquierdo (exterior) de la hoja de la sierra, el que hace que la ranura o línea cortada por la hoja en movimiento caiga a la derecha del indicador.
  • Page 45 EsPAñOl Fig. N ADVERTENCIA: Cuando corte tiras angostas, tenga cuidado de verificar que las piezas cortadas no queden colgando del interior del protector inferior de la hoja. Cortes Longitudinales (Fig. O) Se utiliza un corte longitudinal para cortar tablas anchas en tablas más angostas, cortando al hilo.
  • Page 46 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: Sello o firma del Distribuidor. www.dewalt.com. Nombre del producto: ___________________________ Reparaciones Mod./Cat.: ____________________________________ El cargador y las unidades de batería no pueden Marca: ______________________________________ ser reparados.
  • Page 47 Delegación Alvaro Obregón cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones México D.F. realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Tel. (52) 555-326-7100 cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños R.F.C.: BDE810626-1W7 causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 48 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (FEB18) Part No. N581943 DCS391, DCS393 Copyright © 2017, 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Ce manuel est également adapté pour:

Dcs393

Table des Matières