Page 1
ELECTROLUX LAVE-VAISSELLE ESM48310SX Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Page 3
14. BRIGA ZA OKOLIŠ..................27 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
Page 4
HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i •...
Page 5
(prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu. Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti • između 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bara (MPa) Slijedite maksimalni broj 14 postavki mjesta. •...
Page 6
HRVATSKI • Uvijek koristite pravilno montiranu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara. • Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele. • Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
Page 7
Nisu namijenjene za druge primjene i serviserima i da nisu svi rezervni nisu pogodne za osvjetljenje u dijelovi relevantni za sve modele. kućanstvu. • Sljedeći rezervni dijelovi bit će 2.6 Odlaganje...
Page 8
HRVATSKI 4. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka Uklj./Isklj. Tipka Opcija Tipka Program Indikatori Indikatori programa Tipka Start Zaslon Tipka Odgođeno 4.1 Indikatori Indikator Opis Indikator soli. Uključen je kad spremnik soli treba dopuniti. Uvijek je isključen tijekom rada programa. Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad spremnik sredstva za ispiranje treba dopuniti.
Page 9
5. PROGRAMI Redoslijed programa u tablici ne mora odražavati njihov redoslijed na upravljačkoj ploči. Program Punjenje Stupanj Faze programa Opcije perilice po‐ zaprljanja suđa Posuđe, pri‐ Normalno, • Pretpranje • ExtraPower bor za jelo, malo sasu‐ • Pranje posuđa 50 °C •...
Page 10
HRVATSKI Program Punjenje Stupanj Faze programa Opcije perilice po‐ zaprljanja suđa Nema Čišćenje • Čišćenje 70 °C unutrašnjo‐ • Srednje ispiranje sti uređaja • Završno ispiranje • AirDry • Pretpranje 1) Ovaj program nudi najučinkovitiju potrošnju vode i energije za pranje posuđa i pribora za jelo s normalnim zaprljanjem.
Page 11
U svom zahtjevu navedite kod proizvoda (PNC) sa natpisne pločice. Za sva pitanja u vezi s perilicom posuđa, pogledajte servisnu knjižicu isporučenu s vašim uređajem. 6. OPCIJE Kako uključiti GlassCare Željene opcije se moraju uključiti svaki put prije pokretanja programa.
Page 12
HRVATSKI • Uključenje ili isključenje obavijesti o Kako ući u korisnički način rada praznom spremniku sredstva za ispiranje. Provjerite je li uređaj u načinu rada • Uključivanje ili isključivanje funkcije 'Odabir programa'. AirDry. Za ulazak u korisnički način rada, • Vraćanje na tvorničke postavke. istovremeno pritisnite i držite Spremljene postavke ostaju važeće dok ih ponovno ne promijenite.
Page 13
Ispiranje omekšivača završava se Višenamjenske tablete koje potpunim odvodom. sadrže sol nisu dovoljno Svako obavljeno ispiranje omekšivača učinkovite kako bi omekšale (moguće više od jednog u istom ciklusu) tvrdu vodu. može produžiti trajanje programa za još Proces regeneracije 5 minuta, kad se pojavi u bilo kojem Za ispravan rad omekšivača vode, smolu...
Page 14
HRVATSKI Ako se koriste standardni deterdžent ili Trajanje faze sušenja i vrijeme otvaranja višenamjenske tablete bez sredstva za vrata razlikuju se ovisno o odabranom ispiranje tada aktivirajte obavijesti kako programu i opcijama. bi pokazatelj dodavanja sredstva za Kad AirDry otvori vrata, na zaslonu se ispiranje bio aktivan.
Page 15
Provjerite da li je uređaj Vraćanje na tvorničke u načinu rada 'Odabir programa'. postavke ne resetira brojač 2. Pritisnite i zadržite 5 sekundi. ciklusa. Zaslon prikazuje uC a zatim broj ciklusa. Pritisnite bilo koji gumb za izlazak iz 7.6 Brojač...
Page 16
HRVATSKI 8.2 Kako napuniti spremnik 1. Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otvaranje poklopca (C). sredstva za ispiranje 2. Napunite spremnik (A) dok sredstvo za ispiranje ne dosegne oznaku ''MAX''. 3. Uklonite proliveno sredstvo za ispiranje upijajućom krpom kako biste spriječili prekomjerno stvaranje pjene.
Page 17
3. Ako program ima fazu pretpranja, Pokretanje programa s stavite malu količinu deterdženta na odgodom pokretanja unutarnji dio vrata uređaja. 4. Zatvorite poklopac. Provjerite je li 1. Postavite program. gumb za otpuštanje sjeo na svoje 2. Pritisnite više puta dok zaslon ne mjesto.
Page 18
HRVATSKI Poništavanje programa Kraj programa Kad program završi, Auto Off funkcija Pritisnite i držite istovremeno automatski isključuje uređaj. je uređaj u načinu rada za odabir programa. Sve su tipke neaktivne, osim tipke za Prije pokretanja novog programa uključivanje/isključivanje. provjerite ima li deterdženta u spremniku Zatvorite slavinu za vodu.
Page 19
Pogledajte upute na pakiranju • U uređaj nemojte prati predmete koji deterdženta. mogu apsorbirati vodu (spužve, • Uvijek upotrijebite ispravnu količinu kućanske krpe). sredstva za ispiranje. Nedovoljno • Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i doziranje sredstva za ispiranje lonce) otvorom okrenutim prema smanjuje rezultate sušenja.
Page 20
HRVATSKI 11. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 1. Rastavite sustav filtara prema UPOZORENJE! uputama u ovom poglavlju. Prije zahvata održavanja, 2. Ručno uklonite bilo kakve strane isključite uređaj i iskopčajte predmete. utikač iz utičnice za 3. Ponovno sastavite filtre prema napajanje. uputama u ovom poglavlju. Prljavi filtri i začepljene 11.3 Vanjsko čišćenje mlaznice smanjuju rezultate...
Page 21
8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. 2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B). 3. Skinite plosnati filtar (A). OPREZ! Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe 4. Operite filtre.
Page 22
HRVATSKI 1. Otpustite čepove na bočnim stranama kliznih tračnica ladice za 3. Da biste vratili mlaznicu nazad, pribor za jelo i izvucite ladicu. pritisnite je prema dolje. 11.6 Čišćenje gornje mlaznice 2. Pomaknite gornju košaru na najnižu razinu kako biste lakše došli do Ne uklanjajte gornju mlaznicu.
Page 23
5. Za vraćanje mlaznice (C), umetnite element za montažu (B) u mlaznicu i pričvrstite je na dobavnu cijev (A) okretanjem u smjeru kazaljke na satu. Pazite da element za montažu sjedne na mjesto. 6. Ugradite ladicu za pribor za jelo na klizne tračnice i blokirajte čepove.
Page 24
HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj protiv poplave je • Zatvorite slavinu za vodu. uključen. • Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. Na zaslonu se prikazuje • Provjerite jesu li košare napunjene prema uputama u i30. korisničkom priručniku.
Page 25
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Vrata uređaja se teško za‐ • Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite tvaraju. podesive nožice (po potrebi). • Dijelovi posuđa vire iz košara. Vrata uređaja se otvaraju • Funkcija AirDry je aktivirana. Možete deaktivirati tijekom ciklusa pranja.
Page 26
HRVATSKI Problem Mogući uzrok i rješenje Loši rezultati sušenja. • Posuđe je ostalo predugo unutar zatvorenog ure‐ đaja. Uključite funkciju AirDry za automatsko otva‐ ranje vrata i poboljšanje rezultata sušenja. • Nema sredstva za ispiranje ili njegova količina nije dovoljna. Napunite spremnik sredstva za ispiranje ili postavite doziranje sredstva za ispiranje na višu razinu.
Page 27
Problem Mogući uzrok i rješenje Nakupine kamenca na posu‐ • Razina soli je niska, provjerite indikator nadopune. đu, kadi i na unutarnjoj strani • Poklopac spremnika za sol je labav. vrata. • Voda iz slavine je tvrda. Pogledajte poglav‐...
Page 28
HRVATSKI broj proizvoda koji možete pronaći na Za detaljnije informacije o energetskoj natpisnoj pločici uređaja Pogledajte oznaci, posjetite stranicu poglavlje "Opis proizvoda". www.theenergylabel.eu. 14. BRIGA ZA OKOLIŠ simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte prikladne spremnike.
Page 29
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......56 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 30
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 31
Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Page 32
FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
Page 33
• Ne buvez pas et ne jouez pas avec réparateurs professionnels et que l’eau de l’appareil. toutes les pièces détachées ne sont • N'enlevez pas la vaisselle de pas adaptées à tous les modèles. l'appareil avant la fin du programme. Il •...
Page 34
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier inférieur Bras d’aspersion de plafond Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Tiroir à couverts Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
Page 35
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Programme Voyants Voyants de programme Touche Démarrer Afficheur Touche Départ Différé 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Page 36
FRANÇAIS Voyant Description Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Normal et •...
Page 37
Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage casseroles de 50 à 60 °C et poêles • Rinçage intermédiai‐ • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant...
Page 38
FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 11.5 1.290 10.6 0.680 0.020 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
Page 39
6.3 ExtraHygiene L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Cette option garantit de meilleurs résultats de nettoyage en maintenant la 6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant Cette option améliore les résultats de au moins 10 minutes au cours de la lavage du programme sélectionné.
Page 41
7.3 Notification Réservoir de prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes. liquide de rinçage vide Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur Le liquide de rinçage permet à la d’eau qui dure 5 minutes peut vaisselle de sécher sans traces ni commencer au cours du même cycle ou...
Page 42
FRANÇAIS • Le voyant clignote toujours. • Les voyants restants sont éteints. • L’affichage indique le réglage actuel : – = AirDry est désactivée. – = AirDry est activée. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.
Page 43
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
Page 44
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
Page 45
3. Si le programme comporte une 5. Appuyez sur la touche pour lancer phase de prélavage, versez une le programme. petite quantité de produit de lavage • Le voyant correspondant à la sur la face intérieure de la porte de phase en cours s'allume l’appareil.
Page 46
FRANÇAIS Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture Maintenez les touches automatique par la fonction enfoncées simultanément jusqu'à ce que AirDry car vous pourriez l'appareil se mette en mode endommager l'appareil. Programmation.
Page 47
– Assurez-vous que le niveau réglé accrue de sel régénérant dans l’eau pour l'adoucisseur d'eau peut entraîner la formation de rouille correspond à la dureté de l'eau de sur les couverts. votre région. 10.3 Que faire si vous ne –...
Page 48
FRANÇAIS • Déplacez le panier supérieur vers le • La vaisselle est bien positionnée dans haut à l’aide des poignées pour les paniers. pouvoir placer les grands récipients • Le programme est adapté au type de dans le panier inférieur. vaisselle et au degré...
Page 49
1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre. 3. Retirez le filtre plat (A). 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.
Page 50
FRANÇAIS ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Page 51
4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
Page 52
FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
Page 53
Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en que de l’appareil. fonctionnement. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en rieur de l’appareil est trop...
Page 54
FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l’appareil tant quotidienne » ou que le problème n’a pas été « Conseils » pour connaître entièrement résolu. les autres causes probables. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que Après avoir vérifié...
Page 55
Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des tra‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas ces d’eau sèche sur les ver‐ suffisante. Augmentez le dosage du liquide de rin‐ res et la vaisselle.
Page 56
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous que seuls des articles lavables au la‐ ou ébréchée. ve-vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du pa‐ nier.
Page 57
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.