Page 1
ESM48210SX Lave-vaisselle Notice d'utilisation Umývačka Návod na používanie...
Page 2
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 4
Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Page 5
FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
Page 6
• Ne buvez pas et ne jouez pas avec réparateurs professionnels et que l’eau de l’appareil. toutes les pièces détachées ne sont • N'enlevez pas la vaisselle de pas adaptées à tous les modèles. l'appareil avant la fin du programme. Il •...
Page 7
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier inférieur Bras d’aspersion de plafond Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Tiroir à couverts Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
Page 8
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Programme Voyants Voyants de programme Touche Démarrer Afficheur Touche Départ Différé 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Page 9
FRANÇAIS Voyant Description Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Normal et •...
Page 10
Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage casseroles de 50 à 60 °C et poêles • Rinçage intermédiai‐ • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant...
Page 11
FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 11.5 1.290 10.6 0.680 0.020 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
Page 12
6.3 ExtraHygiene L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Cette option garantit de meilleurs résultats de nettoyage en maintenant la 6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant Cette option améliore les résultats de au moins 10 minutes au cours de la lavage du programme sélectionné.
Page 14
7.3 Notification Réservoir de prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes. liquide de rinçage vide Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur Le liquide de rinçage permet à la d’eau qui dure 5 minutes peut vaisselle de sécher sans traces ni commencer au cours du même cycle ou...
Page 15
FRANÇAIS • Le voyant clignote toujours. • Les voyants restants sont éteints. • L’affichage indique le réglage actuel : – = AirDry est désactivée. – = AirDry est activée. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.
Page 16
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
Page 17
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
Page 18
3. Si le programme comporte une 5. Appuyez sur la touche pour lancer phase de prélavage, versez une le programme. petite quantité de produit de lavage • Le voyant correspondant à la sur la face intérieure de la porte de phase en cours s'allume l’appareil.
Page 19
FRANÇAIS Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture Maintenez les touches automatique par la fonction enfoncées simultanément jusqu'à ce que AirDry car vous pourriez l'appareil se mette en mode endommager l'appareil. Programmation.
Page 20
– Assurez-vous que le niveau réglé accrue de sel régénérant dans l’eau pour l'adoucisseur d'eau peut entraîner la formation de rouille correspond à la dureté de l'eau de sur les couverts. votre région. 10.3 Que faire si vous ne –...
Page 21
FRANÇAIS • Déplacez le panier supérieur vers le • La vaisselle est bien positionnée dans haut à l’aide des poignées pour les paniers. pouvoir placer les grands récipients • Le programme est adapté au type de dans le panier inférieur. vaisselle et au degré...
Page 22
1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre. 3. Retirez le filtre plat (A). 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.
Page 23
FRANÇAIS ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Page 24
4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
Page 25
FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
Page 26
Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en que de l’appareil. fonctionnement. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en rieur de l’appareil est trop...
Page 27
FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l’appareil tant quotidienne » ou que le problème n’a pas été « Conseils » pour connaître entièrement résolu. les autres causes probables. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que Après avoir vérifié...
Page 28
Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des tra‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas ces d’eau sèche sur les ver‐ suffisante. Augmentez le dosage du liquide de rin‐ res et la vaisselle.
Page 29
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous que seuls des articles lavables au la‐ ou ébréchée. ve-vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du pa‐ nier.
Page 30
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Page 31
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............56 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
Page 32
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Page 33
SLOVENSKY Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, • hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. •...
Page 34
• Spotrebič nainštalujte na bezpečné a • Prívodná hadica na vodu je vybavená vhodné miesto, ktoré spĺňa bezpečnostným ventilom a puzdrom s požiadavky na inštaláciu. vnútorným sieťovým káblom. 2.2 Elektrické zapojenie VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Upozornenie: Tento spotrebič je určený...
Page 35
SLOVENSKY bezpečnostné následky a mohla by • Informácie o žiarovke/žiarovkách spôsobiť zánik záruky. vnútri tohto výrobku a náhradných • Nasledujúce náhradné diely budú k dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú dispozícii po dobu 7 rokov od samostatne: Tieto žiarovky sú ukončenia predaja modelu: motor, navrhnuté...
Page 36
Filtre Zásuvka na príbor Typový štítok Obrázok znázorňuje všeobecný prehľad. Zásobník soli Podrobnejšie informácie si Vetracie otvory pozrite v iných kapitolách Dávkovač leštidla alebo dokumentoch Dávkovač umývacieho prostriedku poskytnutých ku spotrebiču. Dolný kôš Horný kôš 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Voliteľná...
Page 37
SLOVENSKY Indikátor Popis Ukazovateľ fázy sušenia. Svieti, keď je vybraný program s fázou su‐ šenia. Bliká počas fázy sušenia. Ukazovateľ odkladu. Svieti, keď nastavíte odložený štart. Indikátor GlassCare. Indikátor ExtraPower. Indikátor ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Poradie programov v tabuľke nemusí zodpovedať ich postupnosti na ovládacom paneli.
Page 38
Program Náplň umý‐ Stupeň Fázy programu Voliteľné funk‐ vačky riadu znečiste‐ Keramický Čerstvé, • Umývanie riadu pri • ExtraPower riad, príbor mierne za‐ 60 °C • GlassCare schnuté • Priebežné oplacho‐ • ExtraHygiene vanie • Záverečné oplách‐ nutie 50 °C •...
Page 39
SLOVENSKY 5.1 Hodnoty spotreby Voda (l) Energia (kWh) Trvanie (min) 1)2) Program 10.5 0.950 11.8 1.220 11.1 1.170 11.5 0.940 11.0 0.610 11.5 1.290 10.6 0.680 0.020 1) Hodnoty ovplyvňujú: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie, množstvo riadu a stupeň...
Page 40
Zapnutie ExtraPower Zapnutie voliteľných funkcií môže ovplyvniť spotrebu energie a vody ako aj trvanie Stlačte tlačidlo , kým sa nerozsvieti programu. ukazovateľ Na displeji sa zobrazí aktualizované 6.1 GlassCare trvanie programu. Táto voliteľná funkcia chráni náplň s 6.3 ExtraHygiene delikátnymi riadmi, najmä...
Page 41
SLOVENSKY Čím vyšší je obsah týchto minerálov, tým , až kým ukazovatele tvrdšia je voda. Tvrdosť vody je meraná nezačnú blikať a na ekvivalentnej stupnici. displej nebude prázdny. Zmäkčovač vody sa musí nastaviť v závislosti od tvrdosti vody vo vašej 7.2 Zmäkčovadlo vody lokalite.
Page 42
Nastavenie úrovne Úroveň zmäkčo‐ Množstvo vody (l) zmäkčovača vody vača vody Skontrolujte, či je spotrebič v používateľskom režime. 1. Stlačte tlačidlo • Ukazovateľ naďalej bliká. • Ostatné ukazovatele sú vypnuté. • Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie: napr. = úroveň 5.
Page 43
SLOVENSKY 2. Stlačením tlačidla zmeníte Vypnutie AirDry nastavenie. Skontrolujte, či je spotrebič v 3. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrdíte používateľskom režime. nastavenie. 1. Stlačte tlačidlo 7.4 AirDry • Ukazovateľ naďalej bliká. Funkcia AirDry zlepšuje účinnosť • Ostatné ukazovatele sú vypnuté. sušenia pri nižšej spotrebe energie. •...
Page 44
Po dosiahnutí 65535 cyklov sa počítadlo cyklov reštartuje. 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Uistite sa, že aktuálna nastavená úroveň zmäkčovača vody zodpovedá tvrdosti pritekajúcej vody. Ak nie, upravte úroveň zmäkčovača vody. 2. Naplňte zásobník na soľ. 3. Naplňte dávkovač leštidla.
Page 45
SLOVENSKY 8.2 Návod na naplnenie UPOZORNENIE! dávkovača leštidla Používajte výhradne leštidlo špeciálne určené pre umývačky riadu. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvoríte veko (C). 2. Naplňte dávkovač (A), kým ukazovateľ leštidla nedosiahne značku „MAX”. 3. Rozliate leštidlo odstráňte handričkou, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny.
Page 46
9.2 Nastavenie a spustenie Otvorenie dvierok spusteného programu spotrebiča Ak otvoríte dvierka pri spustenom Funkcia Auto Off programe, spotrebič sa zastaví. Môže to ovplyvniť spotrebu energie a trvanie Táto funkcia znižuje spotrebu energie programu. Po zatvorení dvierok bude automatickým vypnutím spotrebiča, keď...
Page 47
SLOVENSKY Všetky tlačidlá okrem tlačidla zapnutia/ Zatvorte vodovodný kohútik. vypnutia sú neaktívne. 10. TIPY A RADY 10.1 Všeobecne – Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäkčovača vody zhoduje Postupovanie podľa dole uvedených s tvrdosťou vody vo vašej oblasti. typov vám zaistí optimálnu účinnosť –...
Page 48
• Ľahké predmety umiestnite do vode môže spôsobiť hrdzu na príbore. vrchného koša. Zabezpečte, aby sa predmety voľne nehýbali. 10.3 Čo máte robiť, ak chcete • Malé predmety a príbor vložte do zásuvky na príbor.
Page 49
SLOVENSKY 11.1 Čistenie vnútra 11.4 Čistenie filtrov • Vnútro spotrebiča vyčistite mäkkou Filtračný systém sa skladá z 3 častí. vlhkou handričkou. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ostré nástroje, silné chemikálie, drsné špongie ani rozpúšťadlá. • Raz týždenne utrite dvierka vrátane gumeného tesnenia.
Page 50
UPOZORNENIE! Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. 11.5 Čistenie dolného sprchovacieho ramena Dolné sprchovacie rameno vám odporúčame pravidelne čistiť, aby nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami. Upchaté otvory môžu spôsobiť neuspokojivé výsledky umývania. 5. Uistite sa, či nie sú na odpadovej 1.
Page 51
SLOVENSKY 11.6 Čistenie horného 2. Premiestnite horný kôš na najnižšiu sprchovacieho ramena úroveň pre jednoduchší prístup k sprchovaciemu ramenu. Horné sprchovacie rameno nevyberajte. 3. Na odpojenie sprchovacieho ramena Ak sú otvory v sprchovacom ramene (C) od napájacej trubice (A) otočte upchaté, odstráňte zvyšné...
Page 52
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV aby ste kontaktovali autorizované VAROVANIE! servisné stredisko. Nesprávna oprava V tabuľke nižšie si pozrite informácie spotrebiča môže o možných problémoch. predstavovať nebezpečenstvo pre Pri niektorých poruchách sa na displeji používateľa. Všetky opravy zobrazí výstražný kód. musí vykonať kvalifikovaný...
Page 53
SLOVENSKY Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Zlyhanie umývacieho ale‐ • Spotrebič vypnite a znova zapnite. bo vypúšťacieho čerpadla. Na displeji sa zobrazuje symbol i51 - i59 alebo i5A - i5F. Teplota vody vnútri spotre‐ • Skontrolujte, či teplota privádzanej vody neprekročila biča je príliš...
Page 54
Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Štrkotavé/klepotavé zvuky • Riad nie je správne vložený v košoch. Pozrite si leták z vnútra spotrebiča. o vkladaní riadu. • Zabezpečte, aby sa mohli sprchovacie ramená voľne otáčať. Spotrebič spustí istič/ •...
Page 55
SLOVENSKY Problém Možná príčina a riešenie Na pohároch a riade sú biele • Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte nižšie šmuhy a modré usadeniny. dávkovanie leštidla. • Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľké. Na pohároch a riade sú • Množstvo uvoľneného leštidla nie je dostatočné. škvrny a suché...
Page 56
Problém Možná príčina a riešenie Matný, vyblednutý alebo po‐ • Skontrolujte, či v spotrebiči umývate iba riad vhod‐ škodený riad. ný do umývačky. • Koše nakladajte a vykladajte opatrne. Pozrite si le‐ ták o vkladaní riadu. • Krehké predmety vložte do horného koša.
Page 57
SLOVENSKY zariadení alebo sa obráťte na obecný spotrebiče označené symbolom spolu alebo mestský úrad. s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom...