13. TECHNISCHE INFORMATIE................. 23 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de 2.4 Gebruik waterleiding • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Zorg dat u de waterslangen niet • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de beschadigt. veiligheidsinstructies op de • Laat het water stromen tot het schoon verpakking van het vaatwasmiddel op.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Luchtopening Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderkorf Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir 3.1 Beam-on-Floor • Als er een storing in het apparaat optreedt, gaat het rode licht De Beam-on-Floor is een lichtstraal die knipperen.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeManager-toets Weergave XtraDry-toets Delay-toets Reset-toets Program-toets Indicatielampjes MyFavourite-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro‐ gramma in werking is. 5.
Page 8
Programma Mate van vervuil‐ Programmafasen Opties Type belading • Normaal of licht • Wassen 45 °C • XtraDry bevuild • Spoelingen • Teer servies‐ • Drogen goed en glas‐ werk • Pas bevuild • Wassen 60 °C • XtraDry •...
NEDERLANDS 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende...
Page 11
NEDERLANDS 6.5 MyFavourite – Niveau 0 = er wordt geen glansmiddel gebruikt. Met deze optie kunt u het programma dat 3. Druk herhaaldelijk op om de u vaak gebruikt instellen en bewaren. instelling te wijzigen. U kunt slechts 1 programma opslaan. 4.
• De indicatielampjes Het geluidssignaal voor het gaan uit. einde van het programma • Het indicatielampje blijft inschakelen knipperen. • Het display toont de huidige Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. instelling: = Geluidssignaal uit. 1. Houd om de gebruikersmodus in te 3.
NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
8.2 Het vullen van het 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te glansmiddeldoseerbakje voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt.
NEDERLANDS Een programma starten met LET OP! Gebruik uitsluitend een uitgestelde start vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor 1. Stel een programma in. gebruik in vaatwassers 2. Blijf op drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt 1.
Draai de waterkraan dicht. Einde van het programma Wanneer het programma is voltooid en u opent de deur, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra functies), glansmiddel en De volgende tips zorgen voor optimale...
NEDERLANDS • Plaats geen voorwerpen in het • De filters schoon zijn en correct zijn apparaat die water kunnen geplaatst. absorberen (sponzen, • De dop van het zoutreservoir goed keukenhanddoeken). dicht zit. • Verwijder alle voedselresten van de • De sproeiarmen niet zijn verstopt. voorwerpen.
Page 18
7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A).
NEDERLANDS 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen 3. Reinig de sproeiarm onder stromend • Reinig het apparaat zorgvuldig, water.
Page 20
Bij sommige problemen wordt er op zelf kunt oplossen met behulp van de de display een alarmcode informatie in de tabel. weergegeven. Het merendeel van de problemen die WAARSCHUWING! ontstaan kunnen worden opgelost...
Page 21
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Kies de optie TimeManager om de programmaduur lang. te verkorten. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid. De resterende duur in het •...
12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmid‐ einde van het programma deldoseerbakje en is daardoor niet volledig weg‐ resten van vaatwasmiddel in gespoeld door het water. het vaatwasmiddeldoseer‐ •...
Page 24
14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
13. TECHNICAL INFORMATION................. 44 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
• Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
ENGLISH Salt container Lower basket Air vent Upper basket Rinse aid dispenser Cutlery drawer Detergent dispenser 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. The Beam-on-Floor is a light that shows The Beam-on-Floor goes off on the kitchen floor below the appliance when the appliance is door.
Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash • XtraDry • Crockery, cut‐ • Wash from 45 °C to lery, pots and 70 °C pans • Rinses • Dry • Mixed soil • Prewash •...
ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
Page 32
It is important to set the good washing results. Water hardness German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH)
Page 33
ENGLISH the indicators How to set the rinse aid level start to flash and the display is blank. The appliance must be in programme 2. Press selection mode. • The indicators 1. To enter the user mode, press and off. hold simultaneously until •...
6.6 Acoustic signals 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously until Acoustic signals sound when a the indicators malfunction of the appliance occurs. It is start to flash and the display is blank. not possible to deactivate these acoustic signals.
ENGLISH 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4.
Fill the rinse aid dispenser If you use multi-tablets and when the indicator (A) the drying performance is becomes clear. satisfactory, the rinse aid refill indication can be disabled. We recommend to always use rinse aid for better drying performance, also in...
ENGLISH • If you want to select the programme duration. When you close MyFavourite programme, press the door, the appliance continues from the point of interruption. – The indicators of the options If the door is opened for related to the MyFavourite more than 30 seconds programme come on.
10.2 Using salt, rinse aid and • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, detergent household cloths). • Remove remaining food from the • Only use salt, rinse aid and detergent items. for dishwasher. Other products can •...
ENGLISH 11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
CAUTION! 4. To engage again the spray arm to An incorrect position of the the basket, press the spray arm filters can cause bad upwards in the direction indicated by washing results and damage the lower arrow and simultaneously to the appliance.
ENGLISH product for dishwashers. Follow carefully the instructions on the packaging of the product. 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display during operation. Before you contact an shows an alarm code. Authorised Service Centre, check if you The majority of problems that can can solve the problem by yourself with...
Page 42
Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and starts more times during energy savings. operation. The program lasts too • Select the TimeManager option to shorten the pro‐...
Page 43
ENGLISH 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance.
Problem Possible cause and solution There are residues of deter‐ • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by wa‐ end of the programme. ter.
ENGLISH 14. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............68 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
FRANÇAIS remplacement du cordon AVERTISSEMENT! d'alimentation de l'appareil doit être Tension dangereuse. effectué par notre service après- • Si le tuyau d'arrivée d'eau est vente. endommagé, débranchez • Ne connectez la fiche d'alimentation immédiatement la fiche de la prise secteur à la prise de courant secteur secteur.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Fente d'aération Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts Réservoir de sel régénérant...
FRANÇAIS Touche Delay Touche XtraDry Touche Program Touche Reset Touche MyFavourite Voyants Touche TimeManager 4.1 Voyants Indicateur Désignation Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Programme Degré de salis‐ Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Vaisselle • Lavage à 60 °C • XtraDry fraîchement sa‐ • Rinçages • Vaisselle et couverts 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
FRANÇAIS 5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation.
FRANÇAIS – Les niveaux de liquide de liquide de rinçage est activé rinçage s'échelonnent de 0A à (réglage d'usine). 3. Appuyez sur pour modifier le – Niveau 0 = aucun liquide de réglage. rinçage n'est libéré. = le distributeur de liquide de 3.
• Les voyants Comment activer le signal s'éteignent. sonore de fin de programme • Le voyant continue à clignoter. L'appareil doit être en mode • L'affichage indique le réglage Programmation. actuel : = Signal sonore 1. Pour entrer en mode utilisateur, désactivé.
FRANÇAIS cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
8.2 Comment remplir le 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon distributeur de liquide de absorbant pour éviter tout excès de rinçage mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le...
FRANÇAIS – Les voyants des options ATTENTION! correspondant au programme Utilisez uniquement un MyFavourite s'allument. produit de lavage spécial 4. Sélectionnez les options pour lave-vaisselle. compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour 1. Appuyez sur la touche de démarrer le programme. déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
Annulation du programme Fin de programme Appuyez sur Reset jusqu'à ce que Lorsque le programme est terminé et l'appareil soit en mode de sélection du que vous ouvrez la porte, l'appareil programme. s'éteint automatiquement. Assurez-vous que le distributeur de Fermez le robinet d'eau.
FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. voulez plus utiliser de pastilles • Vérifiez que les verres ne se touchent de détergent multifonctions pas pour éviter qu'ils ne se brisent. •...
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
FRANÇAIS 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu 7. Remontez les filtres (B) et (C). comme un cure-dent pour extraire 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens toutes les particules de saleté horaire jusqu'à...
• Utilisez uniquement des produits de calcaires peuvent se former à lavage neutres. l'intérieur de l'appareil. Pour éviter • N'utilisez pas de produits abrasifs, de cela, nous recommandons de lancer tampons à récurer ni de solvants. un programme long au moins 2 fois par mois.
Page 65
FRANÇAIS Problème et code Cause et solution possibles d'alarme L'appareil n'est pas appro‐ • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. visionné en eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐ L'affichage indique tactez votre compagnie des eaux.
Problème et code Cause et solution possibles d'alarme Bruit de cliquetis ou de • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les battement à l'intérieur de paniers. Reportez-vous au manuel de chargement l'appareil. du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
Page 67
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas gouttes d'eau séchées sur suffisante. Réglez le niveau de dosage du liquide les verres et la vaisselle. de rinçage sur une valeur plus élevée.
Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des ou ébréchée. articles adaptés au lave-vaisselle. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du pani‐ • Placez les objets délicats dans le panier supérieur.