Electrolux ESL 8330RO Notice D'utilisation
Electrolux ESL 8330RO Notice D'utilisation

Electrolux ESL 8330RO Notice D'utilisation

Lave-vaisselle
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL 8330RO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL 8330RO
NL
Afwasautomaat
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
2
25
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL 8330RO

  • Page 1 ESL 8330RO Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................. 23 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
  • Page 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de 2.4 Gebruik waterleiding • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Zorg dat u de waterslangen niet • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de beschadigt. veiligheidsinstructies op de • Laat het water stromen tot het schoon verpakking van het vaatwasmiddel op.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Luchtopening Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderkorf Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir 3.1 Beam-on-Floor • Als er een storing in het apparaat optreedt, gaat het rode licht De Beam-on-Floor is een lichtstraal die knipperen.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeManager-toets Weergave XtraDry-toets Delay-toets Reset-toets Program-toets Indicatielampjes MyFavourite-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro‐ gramma in werking is. 5.
  • Page 8 Programma Mate van vervuil‐ Programmafasen Opties Type belading • Normaal of licht • Wassen 45 °C • XtraDry bevuild • Spoelingen • Teer servies‐ • Drogen goed en glas‐ werk • Pas bevuild • Wassen 60 °C • XtraDry •...
  • Page 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende...
  • Page 10: Het Waterontharderniveau Instellen

    Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra‐ Wateronthar‐ (°dH) (°fH) dingsniveau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.5 MyFavourite – Niveau 0 = er wordt geen glansmiddel gebruikt. Met deze optie kunt u het programma dat 3. Druk herhaaldelijk op om de u vaak gebruikt instellen en bewaren. instelling te wijzigen. U kunt slechts 1 programma opslaan. 4.
  • Page 12: Opties

    • De indicatielampjes Het geluidssignaal voor het gaan uit. einde van het programma • Het indicatielampje blijft inschakelen knipperen. • Het display toont de huidige Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. instelling: = Geluidssignaal uit. 1. Houd om de gebruikersmodus in te 3.
  • Page 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het vullen van het 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te glansmiddeldoseerbakje voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt.
  • Page 15: Een Programma Starten

    NEDERLANDS Een programma starten met LET OP! Gebruik uitsluitend een uitgestelde start vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor 1. Stel een programma in. gebruik in vaatwassers 2. Blijf op drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt 1.
  • Page 16: Einde Van Het Programma

    Draai de waterkraan dicht. Einde van het programma Wanneer het programma is voltooid en u opent de deur, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra functies), glansmiddel en De volgende tips zorgen voor optimale...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Plaats geen voorwerpen in het • De filters schoon zijn en correct zijn apparaat die water kunnen geplaatst. absorberen (sponzen, • De dop van het zoutreservoir goed keukenhanddoeken). dicht zit. • Verwijder alle voedselresten van de • De sproeiarmen niet zijn verstopt. voorwerpen.
  • Page 18 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A).
  • Page 19: Buitenkant Reinigen

    NEDERLANDS 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen 3. Reinig de sproeiarm onder stromend • Reinig het apparaat zorgvuldig, water.
  • Page 20 Bij sommige problemen wordt er op zelf kunt oplossen met behulp van de de display een alarmcode informatie in de tabel. weergegeven. Het merendeel van de problemen die WAARSCHUWING! ontstaan kunnen worden opgelost...
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Kies de optie TimeManager om de programmaduur lang. te verkorten. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid. De resterende duur in het •...
  • Page 22: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.
  • Page 23: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmid‐ einde van het programma deldoseerbakje en is daardoor niet volledig weg‐ resten van vaatwasmiddel in gespoeld door het water. het vaatwasmiddeldoseer‐ •...
  • Page 24 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 25: Customer Care And Service

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 44 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 26: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 27: Safety Instructions

    ENGLISH Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 28: Product Description

    • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Page 29: Control Panel

    ENGLISH Salt container Lower basket Air vent Upper basket Rinse aid dispenser Cutlery drawer Detergent dispenser 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. The Beam-on-Floor is a light that shows The Beam-on-Floor goes off on the kitchen floor below the appliance when the appliance is door.
  • Page 30: Consumption Values

    Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash • XtraDry • Crockery, cut‐ • Wash from 45 °C to lery, pots and 70 °C pans • Rinses • Dry • Mixed soil • Prewash •...
  • Page 31: Information For Test Institutes

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 32 It is important to set the good washing results. Water hardness German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH)
  • Page 33 ENGLISH the indicators How to set the rinse aid level start to flash and the display is blank. The appliance must be in programme 2. Press selection mode. • The indicators 1. To enter the user mode, press and off. hold simultaneously until •...
  • Page 34: Acoustic Signals

    6.6 Acoustic signals 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously until Acoustic signals sound when a the indicators malfunction of the appliance occurs. It is start to flash and the display is blank. not possible to deactivate these acoustic signals.
  • Page 35: Before First Use

    ENGLISH 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4.
  • Page 36: Daily Use

    Fill the rinse aid dispenser If you use multi-tablets and when the indicator (A) the drying performance is becomes clear. satisfactory, the rinse aid refill indication can be disabled. We recommend to always use rinse aid for better drying performance, also in...
  • Page 37: Hints And Tips

    ENGLISH • If you want to select the programme duration. When you close MyFavourite programme, press the door, the appliance continues from the point of interruption. – The indicators of the options If the door is opened for related to the MyFavourite more than 30 seconds programme come on.
  • Page 38: Loading The Baskets

    10.2 Using salt, rinse aid and • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, detergent household cloths). • Remove remaining food from the • Only use salt, rinse aid and detergent items. for dishwasher. Other products can •...
  • Page 39: Care And Cleaning

    ENGLISH 11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
  • Page 40: Cleaning The Upper Spray Arm

    CAUTION! 4. To engage again the spray arm to An incorrect position of the the basket, press the spray arm filters can cause bad upwards in the direction indicated by washing results and damage the lower arrow and simultaneously to the appliance.
  • Page 41: Troubleshooting

    ENGLISH product for dishwashers. Follow carefully the instructions on the packaging of the product. 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display during operation. Before you contact an shows an alarm code. Authorised Service Centre, check if you The majority of problems that can can solve the problem by yourself with...
  • Page 42 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and starts more times during energy savings. operation. The program lasts too • Select the TimeManager option to shorten the pro‐...
  • Page 43 ENGLISH 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance.
  • Page 44: Technical Information

    Problem Possible cause and solution There are residues of deter‐ • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by wa‐ end of the programme. ter.
  • Page 45: Environment Concerns

    ENGLISH 14. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 46: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............68 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 48: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 49: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS remplacement du cordon AVERTISSEMENT! d'alimentation de l'appareil doit être Tension dangereuse. effectué par notre service après- • Si le tuyau d'arrivée d'eau est vente. endommagé, débranchez • Ne connectez la fiche d'alimentation immédiatement la fiche de la prise secteur à la prise de courant secteur secteur.
  • Page 50: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Fente d'aération Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts Réservoir de sel régénérant...
  • Page 51: Programmes

    FRANÇAIS Touche Delay Touche XtraDry Touche Program Touche Reset Touche MyFavourite Voyants Touche TimeManager 4.1 Voyants Indicateur Désignation Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 52: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salis‐ Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Vaisselle • Lavage à 60 °C • XtraDry fraîchement sa‐ • Rinçages • Vaisselle et couverts 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 53: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS 5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation.
  • Page 54: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Page 55: Notification De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS – Les niveaux de liquide de liquide de rinçage est activé rinçage s'échelonnent de 0A à (réglage d'usine). 3. Appuyez sur pour modifier le – Niveau 0 = aucun liquide de réglage. rinçage n'est libéré. = le distributeur de liquide de 3.
  • Page 56: Options

    • Les voyants Comment activer le signal s'éteignent. sonore de fin de programme • Le voyant continue à clignoter. L'appareil doit être en mode • L'affichage indique le réglage Programmation. actuel : = Signal sonore 1. Pour entrer en mode utilisateur, désactivé.
  • Page 57: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
  • Page 58: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon distributeur de liquide de absorbant pour éviter tout excès de rinçage mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le...
  • Page 59: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS – Les voyants des options ATTENTION! correspondant au programme Utilisez uniquement un MyFavourite s'allument. produit de lavage spécial 4. Sélectionnez les options pour lave-vaisselle. compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour 1. Appuyez sur la touche de démarrer le programme. déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 60: Annulation Du Programme

    Annulation du programme Fin de programme Appuyez sur Reset jusqu'à ce que Lorsque le programme est terminé et l'appareil soit en mode de sélection du que vous ouvrez la porte, l'appareil programme. s'éteint automatiquement. Assurez-vous que le distributeur de Fermez le robinet d'eau.
  • Page 61: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. voulez plus utiliser de pastilles • Vérifiez que les verres ne se touchent de détergent multifonctions pas pour éviter qu'ils ne se brisent. •...
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Page 63: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu 7. Remontez les filtres (B) et (C). comme un cure-dent pour extraire 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens toutes les particules de saleté horaire jusqu'à...
  • Page 64: Nettoyage Intérieur

    • Utilisez uniquement des produits de calcaires peuvent se former à lavage neutres. l'intérieur de l'appareil. Pour éviter • N'utilisez pas de produits abrasifs, de cela, nous recommandons de lancer tampons à récurer ni de solvants. un programme long au moins 2 fois par mois.
  • Page 65 FRANÇAIS Problème et code Cause et solution possibles d'alarme L'appareil n'est pas appro‐ • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. visionné en eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐ L'affichage indique tactez votre compagnie des eaux.
  • Page 66: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code Cause et solution possibles d'alarme Bruit de cliquetis ou de • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les battement à l'intérieur de paniers. Reportez-vous au manuel de chargement l'appareil. du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
  • Page 67 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas gouttes d'eau séchées sur suffisante. Réglez le niveau de dosage du liquide les verres et la vaisselle. de rinçage sur une valeur plus élevée.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des ou ébréchée. articles adaptés au lave-vaisselle. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du pani‐ • Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
  • Page 69 FRANÇAIS...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 FRANÇAIS...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières