Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESM48310SW
FR
Lave-vaisselle
PL
Zmywarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESM48310SW

  • Page 1 ESM48310SW Lave-vaisselle Notice d'utilisation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d'eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6 • Les pièces de rechange suivantes encore du produit de lavage. seront disponibles pendant 10 ans • Ne posez pas d’objets et n’appliquez après l’arrêt du modèle : charnière et pas de pression sur la porte ouverte joints de porte, autres joints, bras de l'appareil.
  • Page 7 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier inférieur Bras d’aspersion de plafond Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Tiroir à couverts Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
  • Page 8 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Programme Voyants Voyants de programme Touche Démarrer Afficheur Touche Départ Différé 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
  • Page 9 FRANÇAIS Voyant Description voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Normal et •...
  • Page 10 Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage casseroles de 50 à 60 °C et poêles • Rinçage intermédiai‐ • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant...
  • Page 11 FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 11.5 1.290 10.6 0.680 0.020 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Page 12 6.3 ExtraHygiene L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Cette option garantit de meilleurs résultats de nettoyage en maintenant la 6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant Cette option améliore les résultats de au moins 10 minutes au cours de la lavage du programme sélectionné.
  • Page 13 FRANÇAIS Dureté de l’eau Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57...
  • Page 14 7.3 Notification Réservoir de prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes. liquide de rinçage vide Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur Le liquide de rinçage permet à la d’eau qui dure 5 minutes peut vaisselle de sécher sans traces ni commencer au cours du même cycle ou...
  • Page 15 FRANÇAIS ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Comment désactiver l’option AirDry Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à...
  • Page 16 8.2 Comment remplir le Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir distributeur de liquide de de bons résultats de lavage au quotidien. rinçage Comment remplir le réservoir de sel 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et...
  • Page 17 FRANÇAIS 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d’eau. Pour plus d’informations sur 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt le dosage du produit de pour allumer l’appareil. lavage, reportez-vous aux Assurez-vous que l’appareil est en mode instructions du fabricant sur sélection du programme.
  • Page 18 Démarrer un programme avec Annulation du départ différé au démarrage différé cours du décompte 1. Sélectionner un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le 2. Appuyez sur à plusieurs reprises programme et les options.
  • Page 19 FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
  • Page 20 • Assurez-vous que les objets en verre diminue les résultats de séchage. ne se touchent pas. Utiliser trop de liquide de rinçage • Placez les articles légers dans le entraîne la formation de couches panier supérieur.
  • Page 21 FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE et peuvent endommager la pompe de AVERTISSEMENT! vidange. Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil ATTENTION! à l'arrêt et débranchez-le de Si vous ne pouvez pas l’alimentation électrique. retirer les corps étrangers, contactez un service après- Des filtres sales et des bras vente agréé.
  • Page 22 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres.
  • Page 23 FRANÇAIS 11.7 Nettoyage du bras d'aspersion du plafond Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion du plafond afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. Le bras d'aspersion au plafond se trouve sur le plafond de l'appareil.
  • Page 24 éliminer les particules de saleté se 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion trouvant à l'intérieur. (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles L’appareil ne se remplit • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. pas d’eau. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau L’affichage indique i10 ou est suffisante. Pour cela, contactez les autorités lo‐ i11.
  • Page 26 Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles L’appareil s’arrête et dé‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de marre plusieurs fois pen‐ lavage optimaux et des économies d’énergie. dant son fonctionnement. Le programme dure trop •...
  • Page 27 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil tant que le problème n’a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement. 12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles...
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ cours de lavage. lement conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
  • Page 29 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous que seuls des articles lavables au la‐ ou ébréchée. ve-vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du pa‐ nier.
  • Page 30 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 31 13. DANE TECHNICZNE..................57 14. OCHRONA ŚRODOWISKA................58 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 32 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w...
  • Page 33 POLSKI 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do • zmywania naczyń i zastaw stołowych w gospodarstwie domowym. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w • pomieszczeniach zamkniętych. Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach • hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie użytkowanie nie wykracza poza typowy zakres użytkowania w gospodarstwie...
  • Page 34 Nie wolno używać starych przewodów. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym. OSTRZEŻENIE! • Podłączyć wtyczkę do gniazda Urządzenie może elektrycznego dopiero po zainstalować wyłącznie zakończeniu instalacji. Należy zadbać wykwalifikowana osoba. o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu...
  • Page 35 POLSKI wpływ na bezpieczeństwo oraz spowodować utratę gwarancji. • Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat po zakończeniu produkcji modelu: silnik, pompa obiegu i pompa opróżniająca, grzałki i elementy grzejne, w tym pompy ciepła, przewody i powiązane elementy, jak węże, zawory, filtry i elementy układu Aqua Stop, elementy konstrukcyjne i wewnętrzne związane z zespołem drzwi, układy...
  • Page 36 • Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu. 3. OPIS PRODUKTU Blat roboczy Dolny kosz Sufitowe ramię spryskujące Górny kosz Górne ramię spryskujące Szuflada na sztućce Dolne ramię spryskujące Grafika jest wyłącznie poglądowa. Więcej Filtry szczegółowych informacji...
  • Page 37 POLSKI 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk Opcja Przycisk Program Wskaźniki Wskaźniki programów Przycisk Start Wyświetlacz Przycisk Opóźnienie 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napeł‐ nienia. Jest on zawsze wyłączony podczas trwania programu. Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego.
  • Page 38 5. PROGRAMY Kolejność programów w tabeli może nie odpowiadać ich kolejności na panelu sterowania. Program Ładunek w Stopień Fazy programu Opcje zmywarce zabrudze‐ Naczynia, Normalne, • Mycie wstępne • ExtraPower sztućce, lekko za‐ • Zmywanie w tempe‐ • GlassCare garnki, pa‐...
  • Page 39 POLSKI Program Ładunek w Stopień Fazy programu Opcje zmywarce zabrudze‐ Naczynia, Wszystko • Mycie wstępne sztućce, • Zmywanie w tempe‐ garnki, pa‐ raturze 50 - 60°C telnie • Płukanie pośrednie • Płukanie końcowe 60°C • Osuszanie • AirDry Brak Czyszcze‐ •...
  • Page 40 Woda (l) Energia (kWh) Czas trwania (min) 1)2) Program 10.6 0.680 0.020 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji, ilości naczyń oraz stopnia zabrudzenia. 2) Wartości podane dla programów innych niż ECO mają wyłącznie charakter poglądowy.
  • Page 41 POLSKI najmniej 10 minut temperatury 65-70°C Włączanie opcji ExtraPower podczas ostatniej fazy płukania. Naciskać , aż włączy się wskaźnik Włączanie opcji ExtraHygiene Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany Naciskać , aż włączy się wskaźnik czas trwania programu. Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany czas trwania programu. 6.3 ExtraHygiene Ta opcja zapewnia najlepszy efekt zmywania dzięki utrzymywaniu przez co...
  • Page 42 Twardość wody Stopnie Stopnie mmol/l mg/l (ppm) Stopnie Poziom niemieckie francuskie Clarka zmiękczania (°Dh) (°fH) wody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 43 POLSKI 7.3 Powiadomienie o braku Następnie, w tym samym cyklu lub na początku następnego programu, może płynu nabłyszczającego rozpocząć się przepłukiwanie zmiękczacza wody, które trwa 5 minut. Płyn nabłyszczający pozwala wysuszyć Czynność ta zwiększa całkowite zużycie naczynia bez smug i plam. Urządzenie wody w programie o dodatkowe 4 litry automatycznie uwalnia płyn podczas oraz całkowite zużycie energii o...
  • Page 44 7.4 AirDry UWAGA! Jeśli do urządzenia mają AirDry zapewnia lepsze efekty suszenia dostęp dzieci, zaleca się przy mniejszym zużyciu energii. Podczas wyłączenie funkcji AirDry. fazy suszenia drzwi otwierają się Samoczynne otworzenie się automatycznie i pozostają otworzone. drzwi może być dla nich niebezpieczne.
  • Page 45 POLSKI 5 minut. Faza zmywania rozpocznie się UWAGA! dopiero po zakończeniu tego procesu. Podczas napełniania Procedura jest powtarzana okresowo. zbiornika soli może się z 8.1 Zbiornik soli niego wydostawać woda i sól. Dlatego po napełnieniu UWAGA! zbiornika soli należy Stosować wyłącznie grubą niezwłocznie uruchomić...
  • Page 46 Można obrócić pokrętło wyboru ilości (B) między pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 lub 6 (największa ilość). 9. ZASTOSOWANIE CODZIENNE 1. Otworzyć zawór wody. 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby przycisk zwalniający blokuje się we włączyć...
  • Page 47 POLSKI 5. Nacisnąć , aby uruchomić Nie należy zamykać drzwi w program. ciągu 2 minut od • Włączy się wskaźnik bieżącej fazy automatycznego otworzenia programu. drzwi przez funkcję AirDry, • Czas trwania programu będzie ponieważ może to odliczany w minutach. spowodować...
  • Page 48 • Aby oszczędzać wodę i energię zmywarek. Inne produkty mogą należy ładować zmywarkę do pełna. uszkodzić urządzenie. Aby uzyskać najlepsze efekty • Aby zapewnić optymalne efekty zmywania, należy układać przedmioty zmywania i suszenia, do twardej i w koszach zgodnie z instrukcją...
  • Page 49 POLSKI 1. Ustawić najwyższy poziom • Aby ułatwić wkładanie dużych zmiękczania wody. przedmiotów do dolnego kosza, 2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz podnieść górny kosz. dozownik płynu nabłyszczającego są • Przed uruchomieniem programu pełne. upewnić się, że ramiona spryskujące 3.
  • Page 50 • Nie używać produktów ściernych, • Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, ostrych myjek do szorowania ani narzędzi, silnych środków rozpuszczalników. chemicznych, szorstkich myjek ani 11.4 Czyszczenie filtrów rozpuszczalników. • Raz w tygodniu czyścić drzwi i System filtrów składa się z 3 części.
  • Page 51 POLSKI UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia. 11.5 Czyszczenie dolnego ramienia spryskującego Zaleca się regularne czyszczenie dolnego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów. 5. Upewnić się, że wokół krawędzi Niedrożność otworów może być osadnika nie znajdują...
  • Page 52 11.6 Czyszczenie górnego 2. Opuścić górny kosz do najniższego ramienia spryskującego położenia, aby ułatwić dostęp do ramienia spryskującego. Nie wyjmować górnego ramienia 3. Aby odłączyć ramię spryskujące (C) spryskującego. Jeśli otwory w ramieniu od rury dolotowej (A), należy obrócić...
  • Page 53 POLSKI 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW kontaktowania się z autoryzowanym OSTRZEŻENIE! centrum serwisowym. Nieprawidłowa naprawa W poniższej tabeli zawarto informacje na urządzenia może stanowić temat możliwych problemów. zagrożenie dla użytkownika. Wszystkie naprawy powinny Po wystąpieniu niektórych problemów na wykonywać odpowiednio wyświetlaczu pojawia się kod alarmu. wykwalifikowane osoby.
  • Page 54 Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Usterka czujnika wykrywa‐ • Upewnić się, że filtry są czyste. nia poziomu wody. • Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i41 - i44. Usterka pompy myjącej lub •...
  • Page 55 POLSKI Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Występują problemy z za‐ • Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lub mknięciem drzwi urządze‐ dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). nia. • Naczynia wystają z koszy. Drzwi urządzenia otwierają • Funkcja AirDry jest włączona. Funkcję można wyłą‐ się...
  • Page 56 12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty • Należy zapoznać się z punktami „Codzienne użyt‐ zmywania. kowanie”, „Wskazówki i porady” oraz z ulotką dotyczącą załadunku kosza. • Użyć programu zapewniającego bardziej intensyw‐...
  • Page 57 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Po zakończeniu programu w • Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ dozowniku znajdują się po‐ niku i woda nie wypłukała jej. zostałości detergentu. • Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się obracać...
  • Page 58 Napięcie (V) 220 - 240 Podłączenie elektryczne Częstotliwość (Hz) Ciśnienie doprowadzanej Min./maks. bar (Mpa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) wody Dopływ wody maks. 60°C Zimna lub ciepła woda Pojemność Komplety nakryć: 1) Inne wartości podano na tabliczce znamionowej. 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...