Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
21
Le operazioni di manutenzione devono essere compiute da personale
IT
qualificato.
Si deve inoltre prestare attenzione a non danneggiare il circuito dell'impianto
frigorifero
Maintenance operations should be carried out by a qualified professional.
EN
Be careful also not to damage the refrigerator system circuit.
Die Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden.
DE
Außerdem muss darauf geachtet werden, dass der Kühlkreislauf der Anlage
nicht beschädigt wird.
Les opérations d'entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié.
FR
Il convient également de faire attention à ne pas endommager le circuit de
l'installation frigorifique
Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal
ES
calificado.
También se debe prestar atención a no dañar el circuito de la instalación
frigorífica.
IT
7
MANUTENZIONE ORDINARIA
Pulizia esterna
Sostituzione bombole CO2
Pulizia vaschetta
Pulizia filtro meccanico acqua
(Modelli TOP e PAVIMENTO)
Pulizia condensatore frigo
Pulizia beccucci erogatori
(escluso modelli CU)
Disincrostazione pompa di gasatura
(modelli AC WG)
EN
7
ROUTINE MAINTENANCE
Cleaning the outside
of the appliance
CO2 cylinder
replacement
Tray cleaning
Cleaning the mechanical water filter
(TOP and GROUND models)
Cleaning the fridge condenser
Cleaning the water dispensing spouts
(excluding CU models)
Descaling the carbonation pump
(AC WG versions)
- Pulite la parte esterna con un panno umido, non usate solventi o de-
tersivi abrasivi.
- Chiudete la bombola CO
.
2
- Scollegate il riduttore di pressione.
- Montate la bombola come descritto nel capitolo Installazione.
- Pulite le vaschette e rimuovete eventuali residui che possono ostruire
il condotto di scarico (dove presente).
- Smontate il raccordo in ingresso, tirate il filtro con una pinza e rimuovete
eventuali impurità (fig.21).
- Rimuovete residui di polvere o sporcizia con l'uso di un aspirapolvere
domestico o similare.
- Non usate getti di aria compressa.
- Non usate spazzole metalliche.
- Rimuovete il beccuccio inox usando l'apposita chiave ed eliminate il calcare
tramite una soluzione disincrostante per uso alimentare (fig.21.1 - 21.2)
- Disassemblare la pompa dall'impianto e eliminare il calcare con una soluzione
disincrostante per uso alimentare
- Clean the external part with a damp cloth, do not use solvents or abrasive de-
tergents
- Close the CO
cylinder.
2
- Disconnect the pressure reducer.
- Fit the cylinder on as described in the Installation chapter
- Clean the tray and remove any residue that could obstruct the drain pipe
(where present).
- Disassemble the inlet pipe fitting, pull the filter using pliers and remove
any impurities (fig.21).
- Remove any dust or dirt using a vacuum cleaner or similar appliance
- Do not use compressed air jets.
- Do not use metal brushes.
- Remove the steel nozzle nozzle using the appropriate spanner and
eliminate all the limestone with a food descaling solution (fig.21.2).
- Take down the pump from the unit and remove scaling using a food-safe
descaling solution
21.1
40
21.2
Quando è scarica (verificare sul
manometro 6)
Settimanale.
Mensile
Mensile
In funzione della durezza dell'ac-
qua di rete
In funzione della durezza dell'ac-
qua di rete
When it drains (check on mano-
meter 6)
Every week
Every month
Every month
Depending on the hardness of the
water from the mains
Depending on the hardness of the
water from the mains
5561397