Télécharger Imprimer la page

ITV ICE MAKERS RAIN 120 Installation, Usage Et Entretien page 15

Publicité

3
GERÄTEBESCHREIBUNG
DE
Diese Trinkwasserkühler dienen der Bereitung von großen
Mengen an gekühltem stillen oder CO
Sie sind einfach zu bedienen und bestehen aus hochwertigen
Materialien. Sie bieten dem Benutzer größtmögliche Hygiene
und Wartungsfreundlichkeit; Ein UV-Sicherheitssystem ist als
Zubehör der Fußboden- und Vitrinenaufsatzmodelle (TOP) lie-
ferbar erhältlich ist und den Wasserauslassbereich vor Bakte-
rienbefall schützt (patentiertes System).
Sie sind ausschließlich an eine Trinkwasserleitung anzuschlie-
ßen und können mit besonderen Filtersätzen ausgestattet wer-
den.
Diese Geräte sind vielseitig einsetzbar, so zum Beispiel in
Bars, Restaurants, Mensen, Krankenhäuser, öffentliche Lo-
kale,
in Büroräumen oder auch zu Hause, jedoch stets in
geschlossenen Räumlichkeiten, die gewissen Bedingungen
entsprechenden (siehe Abschnitt "Technische Merkmale").
Sie verfügen über ein internes Kühlsystem, welches das
Wasser auf Temperaturen von 3 ÷ 10°C. abkühlt.
Dabei wird ein direktes Kühlsystem verwendet (Eisvitrine)
Folgende Modelle sind erhältlich:
3
DESCRIPTION DE L' APPAREIL
FR
Ces refroidisseurs d'eau ont été spécialement conçus pour
débiter de grosses quantités d'eau froide, plate ou gazeuse.
Simples à utiliser, ils sont réalisés dans du matériel de haute
qualité pour offrir un maximum d'hygiène et un entretien fa-
cile; un système de sécurité UV, disponible en option sur les
modèles posés au sol et dessus de plan (TOP), protège la
zone de débit de l'eau des batteries (système breveté).
Ils doivent toujours être branchés à une canalisation d'eau
potable et peuvent monter des kits filtrants spéciaux.
Ils peuvent être installés aussi bien dans des cafés, des
restaurants, cantines, hôpitaux, locaux publics, des bureaux
qu'à la maison, l'installation est toujours prévue à couvert
et dans les conditions ambiantes prévues dans le chapitre
"caractéristiques techniques".
Ils sont équipés d'une installation frigorifique intérieure per-
mettant de débiter de l'eau froide à 3 ÷ 10°C. Ils utilisent un
système de refroidissement direct (bac à glaçons )
Ils sont disponibles en version:
3
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ES
Estos refrigeradores han sido estudiados para servir una
gran cantidad de agua fría, natural y con gas.
Son de fácil uso y están fabricados con materiales de gran
calidad para ofrecer la máxima higiene y sencillez de manteni-
miento; un sistema de seguridad UV, disponible como opcional
en los modelos sobre suelo y en alto (TOP), protege la zona
de suministro de agua de las bacterias (sistema patentado).
Deben conectarse siempre a una red hídrica de agua potable
y se pueden equipar con kits filtrantes especiales.
Se pueden instalar en distintos ambientes, como bares, res-
taurantes, comedores, hospitales, locales pœblicos, oficinas
y ambientes domésticos; la instalación está prevista para zo-
nas cubiertas y en condiciones ambientales como las descri-
tas en el capítulo "características técnicas".
Están dotados de una instalación frigorífica interna, capaz de
suministrar agua refrigerada a 3 ÷ 10°C.
Utilizan un sistema de refrigeración directo (acumulador de hielo)
5561397
-haltigem.
2
15
-
Fußbodenmontage (1)
-
Untertisch-Gerät IN (2)
-
Auftisch-Gerät TOP (3)
Einige Geräte können zur Herstellung von Sprudelwasser einge-
setzt werden (Versionen AC WG) und sind daher an eine CO
Flasche anzuschließen.
Fußboden 1 und Vitrinenaufsatzmodelle 3 verfügen serien-
mäßig über ein Elektroventil mit Sicherheitsfunktion (Über-
laufschutz).
Die Stromsteckdose muss sich in einer gut zugän-
glichen Position befinden. Bei auftretenden Be-
triebsstörungen oder Defekten des Geräts darf
der Bediener keinesfalls die Verschlüsse und De-
ckel der Maschine öffnen oder manipulieren, um
das Problem näher zu untersuchen, sondern er
muss den vertraglichen Kundendienst rufen.
Achtung! Ein beschädigtes Stromversorgungska-
bel muss vom Hersteller bzw. von seinem Kun-
dendienst oder einer Person mit vergleichbarer
Qualifikation ausgewechselt werden, um etwaige
Gefahren zu vermeiden
-
Au sol (1)
-
Sous plan IN (2)
-
A poser TOP (3)
Les modèles qui sont prévus pour débit d'eau gazeuse (ver-
sions AC WG) doivent être raccordés à une bouteille de CO2
alimentaire.
Les modèles posés au sol 1 et dessus le plan 3 disposent,
de série, d'une électrovanne avec fonction de sécurité (anti-
inondation).
La prise de courant doit être placée dans un endroit
accessible. En cas de panne ou de dysfonctionne-
ment de l'appareil, l'utilisateur ne doit jamais ouvrir ou
forcer les fermetures et les couvercles de la machine
pour vérifier l'origine du problème. En revanche, il doit
contacter le service d'assistance technique agréé.
Attention! Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son
service d'assistance technique ou dans tous les
cas par une personne qualifiée de façon à éviter
tout risque éventuel.
Están disponibles en los modelos:
-
Sobre el suelo (1)
-
Bajo banco IN (2)
-
Sobre banco TOP (3)
Algunos modelos están preparados para suministrar agua
con gas (versiones AC WG), por lo que requieren una co-
nexión con una bomba de CO2 alimentario.
Los modelos sobre el suelo 1 y sobre banco 3 cuentan de
serie, con una electroválvula con función de seguridad (anti-
encharcamiento).
La toma de corriente debe colocarse en una posi-
ción accesible. En caso de avería o problemas de
funcionamiento del aparato, el usuario nunca debe
abrir ni manipular los cierres ni tapas de la máqui-
na para averiguar el problema, sino que debe con-
tactar al servicio de asistencia técnica autorizado
¡Atención! Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante, por su ser-
vicio de asistencia técnica o por una persona con
capacitación similar, para prevenir cualquier riesgo
-
2

Publicité

loading

Produits Connexes pour ITV ICE MAKERS RAIN 120